Lincoln Electric POWER FEED 10M Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para POWER FEED 10M:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Operador
POWER FEED
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri -
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número d
e serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS827-E
| Fecha de Publicación 12-Sep
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
10M WIRE FEEDER
®
Para usarse con máquinas con números de código:
11086, 11193, 11216, 11439, 11771,
11772, 11895, 11896, 11901

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric POWER FEED 10M

  • Página 1 Manual del Operador POWER FEED 10M WIRE FEEDER ® Para usarse con máquinas con números de código: 11086, 11193, 11216, 11439, 11771, 11772, 11895, 11896, 11901 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859)
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Página –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Instalación ........................Sección A Especificaciones Técnicas ....................A-1 Precauciones de Seguridad ....................A-2 Colocación ........................A-2 Montaje .........................A-2 Precauciones de Seguridad ....................A-3 Dimensión de los Cables de Soldadura ................A-3 Conexión de Cables de Soldadura ................A-3 Tamaños de Cables de Soldadura................A-3 Cable del Electrodo .......................A-3 Cables de Soldadura Coaxial..................A-4 Cambio de la Polaridad del Electrodo ..................A-4 Polaridad de Electrodo Negativa...................A-4...
  • Página 8 TABLA DE CONTENIDO Página Operación ........................Sección B Soldadura GMAW-P (MIG Pulsante) Sinérgica de Aluminio y GMAW-PP (Pulse on Pulse) ..B-21 Funcionalidad de la Máquina por Proceso de Soldadura ........B-22/B-27 CC-Electrodo Revestido....................B-22 GMAW/FCAW de CV (NO SINÉRGICO) ..............B-23 GMAW (SINÉRGICO) ....................B-24 Pulsante y Pulse-on-Pulse (SINÉRGICO) ..............B-25 STT y STT II (SINÉRGICO) ..................B-26 Soldadura GTAW (TIG)....................B-27...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Power Feed 10M Wire Feeder ® MECANISMO DE ALIMENTACIÓN O SECCIÓN DE MECANISMO DE ALIMENTACIÓN DEL ALIMENTADOR ESPEC.# TIPO RELACIÓN DE BAJA VELOCIDAD RELACIÓN DE ALTA VELOCIDAD Tamaño de Alambre Tamaño de Alambre Baja Velocidad Sólido Tubular Alta Velocidad Sólido Tubular...
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MONTAJE La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. Montaje del Mecanismo de Alimentación (Vea la Figura A.1) • Sólo personal calificado deberá realizar El mecanismo de alimentación puede montarse utilizando esta instalación. los cuatro orificios en la parte inferior. Debido a que la placa •...
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. Cuando utilice una fuente de poder tipo inversor como las Power Wave, use los cables de soldadura más grandes (electrodo y tierra) según sea práctico. Por lo menos un •...
  • Página 12: Cables De Soldadura Coaxial

    INSTALACIÓN Para Polaridad Conecte el Cable Conecte el Cable CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DE del Electrodo: del Electrodo a de trabajo a LA POLARIDAD DEL ELECTRODO Positiva Borne Positivo Negativo Negativa Borne Negativo Borne Positivo El POWER FEED 10M WIRE FEEDER está precon- ®...
  • Página 13: Cable De Control

    INSTALACIÓN Conector de la Pistola de Soldadura/Gatillo del Alimentador de Alambre Posición del Interruptor DIP #7 Polaridad ENCENDIDO (negativa) polaridad – Anfenol del Alimentador APAGADO (positiva) polaridad + de Alambre FIGURA A.3 Pistola de Soldadura Cable del Gatillo Alimentador de Alambre Función Gatillo de Pistola Común...
  • Página 14: Sistemas Del Mecanismo De Alimentación

    INSTALACIÓN SISTEMAS DE MECANISMOS DE ALIMENTACIÓN CAMBIO DE RODILLOS IMPULSORES Y GUÍAS DE ALAMBRE Los Kits de Rodillos Impulsores están diseñados para alimen- tar tipos y tamaños de alambre específicos. El POWER FIGURA A.4 FEED 10M WIRE FEEDER no incluye estos kits con su ®...
  • Página 15: Configuración De Presión De Los Rodillos Impulsores

    INSTALACIÓN A fin de cambiar el buje de la pistola: CONFIGURACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS RODILLOS IMPULSORES 1. Apague la alimentación en la fuente de poder de soldadura. El POWER FEED 10M WIRE FEEDER está configurado de ® fábrica con el indicador de presión aproximadamente en "2". 2.
  • Página 16: Pistolas De Soldadura, Antor- Chas Y Accesorios

    INSTALACIÓN PISTOLAS DE SOLDADURA, ANTOR- ENSAMBLE DE LA PISTOLA Y CABLE MAGNUM El modelo del POWER FEED 10M WIRE FEEDER acep- ® CHAS Y ACCESORIOS tará un número de ensambles opcionales de pistola y cable. La Figura A.5 muestra un ejemplo de instalación de la BUJE RECEPTOR DE LA PISTOLA Pistola y Cable con una pistola y cable Mágnum de 4.6m de EL Alimentador de Alambre Individual Power Feed...
  • Página 17: Cambio De La Relación De Engranaje

    INSTALACIÓN CIRCUITO DE APAGADO DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE El circuito de apagado de alimentación de alambre se utiliza para detener la alimentación de alambre en caso de una falla. El uso más común del circuito es con las pistolas enfriadas por agua.
  • Página 18: Carga Del Carrete De Alambre

    A-10 A-10 INSTALACIÓN CARGA DEL CARRETE DE ALAMBRE TORNILLOS DEL COLLARÍN DE SUJECIÓN Colocación del Eje El portacarrete proporciona dos ubicaciones de mon- taje para que el eje. Cada ubicación de montaje cons- CONFIGURACIÓN DEL ta de un tubo en el centro del mástil y ranuras de ubi- TORNILLO DE BAJA VELOCIDAD cación.
  • Página 19 A-11 A-11 INSTALACIÓN Usando un Carrete de Bobina K1504-1 FIGURA A.10 Montaje de una Bobina de 22.7-27.2 kg (50-60 libras): (Vea la Figura A.10) TUERCA DEL ROTOR 1. Asegúrese de que el eje del soporte del carrete de PLACA alambre esté en la posición superior. DE LA CUBIERTA 2.
  • Página 20: Enrutamiento Del Cable De Soldadura

    A-12 A-12 INSTALACIÓN Carga de Readi-Reels de 13.6 kg (30 libras) Remoción de un Readi-Reel (Vea la Figura A.11) 1. Para remover el Readi-Reel del adaptador, aplane Se requiere un adaptador Readi-Reel K363-P para el resorte de retención con el pulgar al tiempo que cargar estos carretes en ejes de 51mm (2”).
  • Página 21: Conexión Del Gas Protector

    A-13 A-13 INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL GAS PROTECTOR NOTA: La presión del suministro de gas deberá regu- larse a un máximo de 80 psi (5.5 bar). Instale el suministro de gas protector en la siguiente forma: 1. Asegure el cilindro para evitar que se caiga. 2.
  • Página 22: Ejemplos De Conexión De Un Sistema Power Wave Arclink

    Si en un sistema ensamblado la luz de estado verde parpadea rápidamente en todos los componentes, contacte a la Lincoln Electric Company para obtener asistencia. Modelos Power Feed 10M actuales que no se config- ®...
  • Página 23: Configuración De Brazo Volante

    A-15 A-15 INSTALACIÓN CONFIGURACIÓN DE BRAZO VOLANTE CAJA DE CONTROL MECANISMO DE ALIMENTACIÓN FUNCIONES DEL MODELO DE BANCO ENSAMBLE DEL EJE BARRA GIRATORIA CAJA DE CONTROL MECANISMO DE ALIMENTACIÓN SOPORTE DEL CARRETE Y ENSAMBLE DE LA BASE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE SOLDADURA del POWER FEED 10M WIRE FEEDER ®...
  • Página 24: Operación

    OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN EN ESTA MÁQUINA O EN ESTE MANUAL Lea toda esta sección de Operación antes de operar la máquina. ALIMENTADOR DE ALAMBRE ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. SALIDA POSITIVA • No toque las partes eléctricamente vivas o electrodos con la piel o ropa mojada.
  • Página 25: Abreviaturas Comunes De Soldadura

    OPERACIÓN MODOS DE SOLDADURA NO SINÉRGICOS DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción Física General NON-SYNERGIC WELDING MODES El POWER FEED 10M WIRE FEEDER es un alimentador ® • Un modo de soldadura no sinérgico requiere que modular que consta de dos componentes - un mecanismo todas las variables del proceso de soldadura sean de alimentación y una caja de control –...
  • Página 26: Equipo Requerido

    OPERACIÓN LIMITACIONES DEL PROCESO El POWER FEED 10M WIRE FEEDER no es ade- ® cuado para: • SAW • GTAW con HF No todos los modos o procesos de soldadura descritos en este manual están disponibles en todas las fuentes de poder Power Wave.
  • Página 27: Controles Y Conexiones Del Panel Frontal

    OPERACIÓN CONTROLES Y CONEXIONES DEL PANEL FRONTAL CONTROLES DEL FRENTE DEL GABINETE FIGURA B.1 ELEMENTO DESCRIPCIÓN El LED de Estado indica el estado del sistema. La Pantalla del Medidor Digital es una pantalla de LED brillantes de información de soldadura clave. Perillas de Ajuste de Parámetros. El Panel MSP4 se utiliza para establecer el modo de soldadura, ajustar el arco, cambiar los parámetros inicio/fin de arco y para información de configuración.
  • Página 28: Led De Estado

    OPERACIÓN 1. LED DE ESTADO FIGURA B.2 El LED de estado indica el estado del sistema. La A. PANTALLA Y PERILLA DE SALIDA DE VELOCIDAD operación normal es una luz verde estable. DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE/AMPERÍMETRO Nota: Durante el encendido normal, el LED puede parpadear en color rojo y/o verde mientras el equipo realiza autopruebas.
  • Página 29: Pantalla Y Perilla De Salida De Voltios/Corte

    OPERACIÓN DESPUÉS DE LA SOLDADURA B. PANTALLA DE VOLTIOS / CORTE Y PERILLA DE SALIDA Proceso de Soldadura Pantalla de Voltios / Corte El medidor de voltaje/corte muestra el valor del voltaje Todos los Procesos Después de la soldadura, el medidor retiene el volta- o corte, dependiendo del proceso de soldadura je de arco promedio real por 5 segundos.
  • Página 30: Descripción General

    OPERACIÓN • Configuración de límites para restringir el rango de DESCRIPCIÓN GENERAL: control del operador. • Bloqueo para evitar cambios no autorizados a la El MSP4 es el panel de selección de modo estándar configuración de la máquina. para los Alimentadores de Alambre Individuales Power Feed 10M.
  • Página 31: Secuencia De Encendido

    Weld Manager. (Para mayor información sobre esta función, con- DE SOLDADURA. Gire el codificador del MSP4 hasta que tacte a Lincoln Electric). aparezca en pantalla el número de modo de soldadura deseado. A medida que se gira la perilla del codificador del BLOQUEO/SEGURIDAD MSP4, sólo aparece en pantalla el número de modo de sol-...
  • Página 32: Configuración De Límites

    OPERACIÓN CONFIGURACIÓN DE LÍMITES El MSP4 se puede configurar opcionalmente para limitar el rango de control del operador de cualquier parámetro de sol- dadura (WFS de soldadura, control del arco, etc.). Los límites están sólo disponibles con el Panel de Procedimiento Dual/Memoria.
  • Página 33: Menú De Funciones De Configuración

    B-10 B-10 OPERACIÓN MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES El Menú de Configuración brinda acceso a la configuración de funciones, donde se encuentran almacenados los parámetros del usuario que generalmente necesitan establecerse sólo en la instalación. Los parámetros se agru- pan en la siguiente tabla. PARÁMETRO DEFINICIÓN P.1 a P.99...
  • Página 34: Parámetros Definidos Por El Usuario

    B-11 B-11 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Salida del Menú de Configuración Esta opción se utiliza para salir del menú de configuración. Cuando P.0 aparezca en pantalla, oprima el Botón Izquierdo para salir del menú de configuración. Unidades de Velocidad de Alimentación de Alambre P.1 selecciona qué...
  • Página 35 B-12 B-12 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Método de Cambio de Procedimiento Esta opción selecciona qué tan remota será la selección de procedimiento (A/B). El procedimiento selec- cionado se puede cambiar localmente en la interfaz del usuario oprimiendo el botón 'A-Pistola-B'. Se pueden utilizar los siguientes métodos para cambiar en forma remota el procedimiento seleccionado: •...
  • Página 36 B-13 B-13 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Ajuste de Compensación de la Pistola Rango: -30 a 30 (valor predeterminado = 0) Ajusta la calibración de velocidad de la alimentación de alambre del motor de empuje de una pistola en contrafase.
  • Página 37 B-14 B-14 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.16 Comportamiento de la Perilla de la Pistola en Contrafase Determina cómo se comportará el potenciómetro en la antorcha en Contrafase. • Potenciómetro Pistola Habilitado = la velocidad de alimentación de alambre de soldadura siempre es controlada por el potenciómetro en la pistola en contrafase (valor predeterminado).
  • Página 38 B-15 B-15 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.99 Mostrar Modos de Prueba La mayoría de las fuentes de poder contienen modos de soldadura utilizados para fines de calibración y prueba. En forma predeterminada, la máquina no incluye los modos de soldadura de prueba en la lista de modos de sol- dadura que están disponibles al operador.
  • Página 39: 4. Interruptor De Alimentación En Frío / Purga De Gas

    B-16 B-16 OPERACIÓN 5. INTERRUPTOR DEL GATILLO DE 2 – 4 PASOS 4. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN FRÍO / PURGA DE GAS El interruptor de 2 / 4 Pasos tiene dos La Alimentación en Frío y Purga de Gas ALIMENTACIÓN 2 - PASOS posiciones.
  • Página 40: Operación Del Gatillo De 2 Pasos

    B-17 B-17 OPERACIÓN 3. PENDIENTE ARRIBA: Una vez que el alambre OPERACIÓN DEL GATILLO DE 2 PASOS toca el trabajo y se establece un arco, la salida de (Vea la Figura B.4) la máquina y la velocidad de alimentación de alam- A veces, es conveniente establecer parámetros bre pasan a las configuraciones de soldadura a lo específicos de inicio de arco, cráter y de fin de arco...
  • Página 41: Operación Del Gatillo De 4 Pasos

    B-18 B-18 OPERACIÓN OPERACIÓN DEL GATILLO DE 4 PASOS 3. INICIO: La fuente de poder suelda a la WFS y voltaje de “Inicio” hasta que se suelta el gatillo. (Vea la Figura B.5) La secuencia del gatillo de 4 pasos brinda la mayor flexibili- 4.
  • Página 42: Configuración Y Operación Del Proceso

    B-19 B-19 OPERACIÓN CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN DEL PROCESO La Figura B.6 a continuación muestra una lista de modos de soldadura comunes en muchas fuentes de poder Power Wave. Esta tabla se encuentra dentro de El sistema Power Feed /Power Wave ofrece desem- ®...
  • Página 43: Soldadura Gmaw-P (Mig Pulsante) Sinérgica De Acero Y Acero Inoxidable

    B-20 B-20 OPERACIÓN SOLDADURA GMAW-P (MIG PULSANTE) SINÉRGICA DE ACERO Y ACERO INOXIDABLE La soldadura GMAW-P (MIG Pulsante) sinérgica es ideal para aplicaciones de baja salpicadura, fuera de posi- ción y entrada de calor reducida. Durante la soldadura pulsante, la corriente de soldadura cambia continuamente de un nivel bajo a uno alto, y de regreso.
  • Página 44 B-21 B-21 OPERACIÓN SOLDADURA GMAW-P (MIG PULSANTE) FIGURA B.7e GMAW-PP (PULSE-ON-PULSE) SINÉRGICAS DE ALUMINIO El POWER FEED 10M WIRE FEEDER y fuente de poder ® de soldadura Power Wave se combinan para producir fácil- mente soldadura de aluminio de primera calidad con apari- encia excelente, poca salpicadura y buena forma del cordón.
  • Página 45: Funcionalidad De La Máquina Por Proceso De Soldadura

    B-22 B-22 OPERACIÓN FUNCIONALIDAD DE LA MÁQUINA POR PROCESO DE SOLDADURA VARILLA CC Utilice las siguientes tablas para revisar cómo funciona la máquina (controles de salida, control del arco y opciones de soldadura) para los modos de soldadura enumerados en la tabla superior. MODOS DE VARILLA CC Material PROCESO...
  • Página 46 B-23 B-23 OPERACIÓN FUNCIONALIDAD DE LA MÁQUINA POR PROCESO DE SOLDADURA GMAW Y FCAW DE CV (NO SINÉRGICA) Utilice las siguientes tablas para revisar cómo funciona la máquina (controles de salida, control del arco, opciones de inicio y opciones de soldadura) para los modos de soldadura enumerados en la tabla superior. MODOS NO SINÉRGICOS DE CV Material PROCESO...
  • Página 47: Gmaw (Sinérgico)

    B-24 B-24 OPERACIÓN FUNCIONALIDAD DE LA MÁQUINA POR PROCESO DE SOLDADURA GMAW (SINÉRGICA) Utilice las siguientes tablas para revisar cómo funciona la máquina (controles de salida, control del arco, opciones de inicio y opciones de soldadura) para los modos de soldadura enumerados en la tabla superior. MODOS SINÉRGICOS DE CV MATERIAL PROCESO...
  • Página 48: Funcionalidad De La Máquina Por Proceso De Soldadura Pulsante Y Pulse-On-Pulse (Sinérgica)

    B-25 B-25 OPERACIÓN FUNCIONALIDAD DE LA MÁQUINA POR PROCESO DE SOLDADURA PULSANTE Y PULSE-ON-PULSE (SINÉRGICA) Utilice las siguientes tablas para revisar cómo funciona la máquina (controles de salida, control del arco, opciones de inicio y opciones de soldadura) para los modos de soldadura enumerados en la tabla superior. MODOS PULSANTES Y PULSE-ON-PULSE MATERIAL PROCESO...
  • Página 49: Stt Y Stt Ii (Sinérgico)

    B-26 B-26 OPERACIÓN FUNCIONALIDAD DE LA MÁQUINA POR PROCESO DE SOLDADURA STT y STT II (SINÉRGICA) Utilice las siguientes tablas para revisar cómo funciona la máquina (controles de salida, control del arco, opciones de inicio y opciones de soldadura) para los modos de soldadura enumerados en la tabla superior. MODOS STT Y STT II MATERIAL PROCESO...
  • Página 50: Soldadura Gtaw (Tig)

    B-27 B-27 OPERACIÓN FUNCIONALIDAD DE LA MÁQUINA POR PROCESO DE SOLDADURA Soldadura GTAW (TIG de Inicio al Contacto) Utilice las siguientes tablas para revisar cómo funciona la máquina (controles de salida, control del arco y opciones de soldadura) para los modos de soldadura enumerados en la tabla superior. TIG DE INICIO AL CONTACTO Material PROCESO...
  • Página 51: Memorias Del Usuario

    B-28 B-28 OPERACIÓN 6. OPERACIÓN DEL PANEL OPCIONAL DE MEMORIAS DEL USUARIO PROCEDIMIENTO/MEMORIA Invocar una memoria con botones de memoria El Panel Dual de Procedimiento/Memoria realiza tres Para invocar la memoria de un usuario, oprima uno funciones: de los seis botones de memoria del usuario. La memoria se invoca cuando el botón se libera.
  • Página 52 B-29 B-29 OPERACIÓN CONFIGURACIÓN DE LÍMITES Uno de estos cuatro elementos parpadeará para indicar qué elemento cambiará cuando se gire la Perilla del Panel de Opcionalmente, es posible configurar cada memoria de usuario Selección de Modo. Inicialmente, el elemento seleccionado para limitar el rango de control del usuario sobre algunas con- será...
  • Página 53: Accesorios

    ACCESSORIOS OPCIONAL: Incluye: Buje del Receptor de Pistola en Contrafase, Conectores, Válvula K2339-1 Kit de Conexión en Contrafase Modificada de Derivación de Gas, Herramienta de Remoción de Válvula y Ensamble de Extensión del Cable de Control. Incluye: 1 conector “T” para K2429-1 Conector de Cable “T”...
  • Página 54 ACCESSORIOS Buje del Receptor de Pistola (para Incluye: Buje receptor de pis- K1500-4 pistolas con conectores de pistola tola con boquilla de manguera, de Lincoln K466-3; compatibles tornillo de fijación y llave con pistolas Miller hexagonal. ® Incluye: Buje receptor de pis- K1500-5 Buje del Receptor de Pistola (com- tola con boquilla de manguera,...
  • Página 55 ACCESSORIOS Adaptador de Eje, para Readi- Incluye: Ensamble de Eje con K162-1 Reels y carretes de DI de 2" de pinza de seguridad. hasta 60 libras. Adaptador de Eje, para montar Incluye: Ensamble de Eje K435 Bobinas Innershield de 14 libras en hecho de 2 retenedores de ejes de 2".
  • Página 56: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ESPECIFICACIÓN DE CALIBRACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Todas las calibraciones están configuradas de fábrica en el POWER FEED 10M WIRE FEEDER. ® ADVERTENCIA Para verificar la velocidad de alimentación de alam- La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. bre: • No toque partes eléctricamente vivas como las terminales de salida o cableado interno.
  • Página 57: Localización De Averías

    CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el oper- ador de la máquina, e invalidará...
  • Página 58 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10555 e inferior Nota: Para cualquier Err # enumerado a continuación escriba el número de error para referencia e intente apagar y encender para ver si el error se borra por si mismo.
  • Página 59 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10555 e inferior Nota: Para cualquier Err # enumerado a continuación escriba el número de error para referencia e intente apagar y encender para ver si el error se borra por si mismo.
  • Página 60 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10675 y superior. ® CÓDIGOS DE ERROR PARA LA POWER WAVE 455 La siguiente es una lista de códigos de error posibles que POWER FEED 10M WIRE FEEDER puede mostrar ®...
  • Página 61: Códigos De Error Para La Power Wave

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10675 y superior. ® CÓDIGOS DE ERROR PARA LA POWER WAVE ® Como una ayuda de localización de averías, la información de códigos de error ahora persistirá en las pantallas de la interfaz del usuario incluso después de que se elimina la falla.
  • Página 62 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10675 y superior. ® CÓDIGOS DE ERROR PARA LA POWER WAVE ® La siguiente es una lista de códigos de error posibles que POWER FEED 10M WIRE FEEDER puede mostrar ®...
  • Página 63 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10555 e inferior. ® Nota: Para cualquier Err # enumerado a continuación escriba el número de error para referencia e intente ciclar el encendido para ver si el error se borra por si mismo.
  • Página 64: Códigos De Error Del Sistema Linc-Net

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA LINC-NET Err 006 1. El alimentador de alambre no ha Revise si el LED DE ESTADO de la recibido un comando de reconocimiento de la fuente de poder.
  • Página 65 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA ARCLINK 1. La alimentación de la fuente de poder Err 33 Bajo voltaje del banco del puede estar conectada incorrectamente.
  • Página 66 E-10 E-10 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA ARCLINK 1. El procesador principal en el sis- Err 44 Problema de la CPU principal. 1.
  • Página 67 E-11 E-11 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS DE SALIDA El alimentador no enciende – no 1. Verifique 40VCD en los cables 1. El interruptor de encendido del pantalla, no alimentación en frío.
  • Página 68 E-12 E-12 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN Alimentación irregular de alambre o 1. Cable de la pistola retorcido y/o enrollado. Mantenga el cable de la no alimentación del mismo, pero los pistola tan recto como sea posible.
  • Página 69 E-13 E-13 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN Velocidad de alimentación de alam- 1. La configuración del engranaje del ali- mentador de alambre no es la adecua- bre opera consistentemente al valor da.
  • Página 70 DIAGRAMAS POWER FEED 10M WIRE FEEDER ®...
  • Página 71 DIAGRAMAS POWER FEED 10M WIRE FEEDER ®...
  • Página 72 DIBUJO DE DIMENSIÓN POWER FEED 10M WIRE FEEDER ®...
  • Página 73 NOTAS POWER FEED 10M WIRE FEEDER ®...
  • Página 74 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 75 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Página 76 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Tabla de contenido