lacerazioni delle cinghie o crepe nella plastica. In caso di tale deterioramento o di usura o strappi eccessivi, contattare il servizio
Clienti Stokke per chiedere una sostituzione.
Regolazione: Cintura: 24 – 80 cm. Bretelline: 22 – 40 cm. Cinghie: 6 – 25 cm.
ストッケ ハーネス
JP
重要ですから大切に保管し
て読み返して下さい
!
注意 !
自動ドアやエスカレーターのそばでひもを使用する時は、 危険を伴うことがありますので、
よく気をつけて下さい。
!
注意 !
他の育児用品に取り付ける際には、 ひもを取りはずして下さい。
注意 !
使わない時は、 お子様の手の届かない所に保管して下さい。
注意 !
このハーネスは、 乗り物では使用しないで下さい。
–
注意 !
Tripp Trapp® チェアにご使用いただく場合、 このハーネスは必ず Tripp Trapp® Baby Set™
–
と併用してください。
–
–
この製品は、 ストッケ製品、 トリップトラップ とストッケ
っしょに使用することができます。
–
この製品は0歳から3歳未満の子供向けです。 お子様の身体の大きさに合うように肩紐付きベル
–
0
–
トを調節して下さい。 この製品は40
–
ことができます。 ハーネスや取り付け器具が老朽化したり損傷した場合には使用をやめて下さ
い。 この製品の使用中、 お子様から目を離さないで下さい。 ストラップのほつれやプラスチック部
:
分のひび割れなど、 ハーネスの老朽化や消耗が著しい場合はご使用を控えてください。 そのよう
.
"
30-42
:
0
な老朽化や著しい消耗が見られる場合には、 Stokkeのカスタマーサービス部までご連絡くださ
い。 代替品のご注文を承ります。
:
製品の調節範囲
.
"
30-42
ベルト: 24 - 80 cm 肩ストラップ: 22 -40 cm 固定用ストラップ: 6 - 25 cm.
STOKKE®
KR
중요한 정보.
나중에 사용하도록 보존하
세요.
주의 사항 - 자동문, 에스컬레이터같은 곳곁에서 고삐를 사용할 때 주의하세요.
주의 사항 - 안전벨트를 요람, 의자에 사용할 때 고삐를 분리해서 사용하세요.
주의 사항 - 사용하지 않을 때 아기 손이 닿지 않도록 보관하세요.
주의 사항 – 자동차 같은 기관 수송수단에서는 이 안전 벨트를 사용하지 마세요.
주의 사항 – Tripp Trapp® 체어에 이 안전 장치를 사용 시 절대 Tripp Trapp® Baby Set™ 없
이 사용해서는 안 됩니다.
이 상품은Stokke®상품인Tripp Trapp® 높은 의자 및 Stokke® Xplory® 요람과 사용합니다.
그외에 사용하지 못합니다. 이 상품은 탄생부터 – 36개월까지의 아기가 사용할 수 있
습니다. 벨트를 조정하여 아기 몸집 크기에 맞춥니다. 세탁은 세탁기 40° 물에 가능합
니다. 빨래 건조기는 사용하지 마십시오. 견장, 띠, 잠그개가 손해되거나 소모되어 보이
면 안전 벨트를 사용하지 마세요. 아기가 벨트를 써 있을 때도 돌봄을 받지 않게 아기
를 두지 마세요.
스트랩이 닳거나 플라스틱에 금이 가는 등 노후화되거나 너무 많이 마모된 것 같은 현
상이 보이면 받침대를 사용하지 마십시오. 이러한 노후화 또는 지나친 마모 현상이 보
:
안전 벨트 조립 설명서
Stokke
使用説明書
™
エクスプローリー
™
Cの水温で、 乾燥機の使用はお避け下さい。 洗濯機で洗う
o
Harness user guide
®
ベビーバッグとのみい
™
13