Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.eaton.com
EX
2200 RT 2U
2200 RT 3U
3000 RT 2U
3000 RT 3U
3000 RT 3U XL
EXB RT 3U
Installation and user
manual
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Pulsar Series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eaton Pulsar Serie

  • Página 1 2200 RT 2U 2200 RT 3U 3000 RT 2U 3000 RT 3U 3000 RT 3U XL EXB RT 3U Installation and user manual English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Pulsar Series...
  • Página 2 3400777600/AD...
  • Página 3: Pulsar Series

    2200 RT 2U 2200 RT 3U 3000 RT 2U 3000 RT 3U 3000 RT 3U XL EXB RT 3U Installation and user manual Pulsar Series...
  • Página 4 34007776EN/AD - Page 2...
  • Página 5: Environmental Protection

    Before installing EX, please read the booklet on the required safety instructions. Then follow the indications in this manual. To discover the entire range of EATON products and the options available for the EX range, we invite you to visit our web site at www.eaton.com or contact your EATON representative.
  • Página 6 Introduction Pictograms Important instructions that must always be followed. Information, advice, help. Visual indication. Action. Audio signal. In the illustrations on the following pages, the symbols below are used: LED off LED on LED flashing 34007776EN/AD - Page 4...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contents Presentation Standard positions ........................6 Tower position..........................6 Rack position..........................6 Rear panels ........................... 7 EX 2200 / 3000 ..........................7 EX EXB (optional battery module) ....................7 Control panel..........................7 Installation Unpacking and contents check....................8 Installation in tower position...................... 9 Installation in rack position ......................
  • Página 8: Presentation

    1. Presentation 1.1 Standard positions Tower position Dimensions (H x W x D) in mm EX 2200 RT 2U 440 x 86 x 640 EX 2200 RT 3U 440 x 131 x 490 EX 3000 RT 2U 440 x 86 x 640 EX 3000 RT 3U 440 x 131 x 490 EX 3000 RT 3U XL...
  • Página 9: Rear Panels

    1. Presentation 1.2 Rear panels EX 2200 / 3000 / 3000 XL (1) USB communication port (2) RS232 communication port (3) Connector for automatic recognition of an additional battery module (4) Slot for optional communication card (5) Connector for remote ON/OFF and RPO (Remote Power Off) control (6) Connector for additional battery module...
  • Página 10: Installation

    2. Installation 2.1 Unpacking and contents check (30) EX 2200 / 3000 / 3000 XL UPS Elements supplied depending on the version or optional (31) connection cable to AC-power source (38) Mounting kit for 19-inch bays (32) 2 connection cables for the protected equipment (39) 2 supports for the upright position (2U version only) (33) RS232 communication cable (40) FlexPDU module (optional)
  • Página 11: Installation In Tower Position

    2.3 Installation in rack position It is advised to first install the battery module, then the power module above. Follow steps 1 to 4 for module mounting on the rails. The rails and necessary hardware are supplied by EATON. - Page 9 34007776EN/AD...
  • Página 12: Communication Ports

    (33) or (34) to the USB (1) or RS232 (2) communication port on the UPS. The UPS can now communicate with EATON power management software. Installation of the communication cards (optional) It is not necessary to shutdown the UPS Communication card slot before installing a communication card.
  • Página 13: Connection With A Hotswap Mbp Module

    2. Installation 2.5 Connections with a FlexPDU (Power Distribution Unit) module (optional) 1 - Connect the UPS socket (10) to the AC- power source using the cable (31) supplied. 2 - Connect the input socket on the FlexPDU module (48) to the UPS outlet (7) using the cable (41) supplied.
  • Página 14: Hotswap Mbp-Module Operation

    A outlet (7). To program shutdown of outlets (8) during operation on battery power and thus optimise the available backup time, the EATON communication software is required. 3 - Fit the connection securing system (35) that prevents the plugs from being pulled out accidentally.
  • Página 15: Operation

    If UPS personalisation is desired, it is advised to enter the personalisation mode at this time. This mode may be entered using the buttons on the control panel or the Personal Solution-Pac software (Windows) included on the Solution-Pac CD-ROM provided by EATON. 3.2 Operation on battery power...
  • Página 16: Return Of Ac Input Power

    3. Operation End of battery backup time All the LEDs go OFF. The audio alarms stops. The UPS is completely shut down. 3.3 Return of AC input power Following an outage, the UPS restarts automatically when AC input power returns (unless the restart function was disabled via UPS personalisation) and the load is again supplied.
  • Página 17 3. Operation Contact open: shut down of UPS Contact closed: start-up of UPS (UPS connected to the network and network energized) Note: local On/Off control via button (27) has priority over the remote control order. Contact open: shut down of UPS To return to normal operation, deactivate the external remote shut down contact and restart the UPS using button (27).
  • Página 18: Access To Measurements And Personalisation Data

    4. Access to measurements and personalisation data 4.1 Display menus arrangement Status and Alarms Status and Alarms Measurements UPS input measurements UPS output measurements Battery measurements Personalisation Local personalisation Output personalisation ON/OFF personalisation Battery personnalisation 4.2 Access to measurements Press the scroll button (25) to access any status conditions and alarms, then the measurements for voltage, current, frequency, power output and battery backup time.
  • Página 19: Output Personalisation

    Battery protection Enabled Disabled When function disabled, EATON against deep discharge warranty no longer applies. 4.4 Personalisation using external software Insert the Solution-Pac CD-ROM in the drive. On the first navigation screen, select "Point to Point solution" and follow the instructions on how to install the Personal Solution-Pac software.
  • Página 20: Maintenance

    5. Maintenance 5.1 Troubleshooting If LED (21) or (22) is ON, a fault or an alarm has occurred. Use the escape button (24) to stop the audio alarm. Indication Diagnostic Correction The UPS does not start, The AC input power is not Check the UPS is correctly the alphanumeric display indicates: connected or is connected to the...
  • Página 21: Troubleshooting A Ups Equipped With The Hotswap Mbp Module

    5. Maintenance Troubleshooting a UPS equipped with the HotSwap MBP module Indication Diagnostic Correction The load is no longer supplied when The protected devices are Check the wiring between the UPS the rotary switch (49) on the connected to the UPS output and the HotSwap MBP module HotSwap MBP module is set to the instead of to the HotSwap MBP...
  • Página 22: Mounting The New Battery Module

    Mounting the new battery module Carry out the above instructions in reverse order. To ensure safety and high performance, use only batteries supplied by EATON. Take care to firmly press together the two parts of the connector during remounting. 5.3 Maintenance on a UPS equipped with the HotSwap MBP module...
  • Página 23: Training Centre

    5. Maintenance 5.4 Training centre To fully master operation of your EATON product and carry out level 1 servicing, see our complete range of technical training courses, available in both French and English. For further information, please visit our website: www.eaton.com...
  • Página 24: Appendices

    6. Appendices 6.1 Technical specifications EX 2200 EX 3000 EX 3000 XL EX EXB Output power 2200 VA 3000 VA 3000 VA 1980 W 2700 W 2700 W Electrical supply network Rated input voltage Single phase 230 V Input voltage range 110 / 140 / 200 V to 284 V Frequency 50/60 Hz (autoselection)
  • Página 25: Glossary

    6. Appendices 6.2 Glossary Bypass AC input Bypass line from the AC-power source, controlled by the UPS, used to directly supply the load if an overload or a malfunction occurs on the UPS. Backup time Time during which the load can be supplied by the UPS operating on battery power. Battery test Internal UPS test to check battery status.
  • Página 26 34007776EN/AD...
  • Página 27: Pulsar Series

    2200 RT 2U 2200 RT 3U 3000 RT 2U 3000 RT 3U 3000 RT 3U XL EXB RT 3U Manuel d’installation et d’utilisation Pulsar Series...
  • Página 28 34007776FR/AD - Page 2...
  • Página 29: Respect De L'environnement

    Avant l’installation de EX, lire le livret qui présente les consignes de sécurité à respecter. Suivre ensuite les instructions du présent manuel. Nous vous invitons à découvrir l'offre de EATON ainsi que les options de la gamme EX en visitant notre site WEB : www.eaton.com, ou en contactant votre représentant EATON.
  • Página 30: Pictogrammes Utilisés

    Introduction Pictogrammes utilisés Consignes à suivre impérativement. Informations, conseils, aide. Indication visuelle à observer. Action à réaliser. Signalisation sonore. Les conventions adoptées pour représenter les voyants dans les illustrations sont les suivantes : Voyant éteint. Voyant allumé. Voyant clignotant. 34007776FR/AD - Page 4...
  • Página 31 Sommaire Présentation Positions standards ........................6 Position tour ........................... 6 Position rack ........................... 6 Faces arrières ..........................7 EX 2200 / 3000 ..........................7 EX EXB (module batterie optionnel) ....................7 Panneau d'affichage et de commande ..................7 Installation Déballage et vérification du contenu ..................8 Installation en position tour .......................
  • Página 32: Présentation

    1. Présentation 1.1 Positions standards Position tour Tableau des dimensions (H x L x P) en mm EX 2200 RT 2U 440 x 86 x 640 EX 2200 RT 3U 440 x 131 x 490 EX 3000 RT 2U 440 x 86 x 640 EX 3000 RT 3U 440 x 131 x 490 EX 3000 RT 3U XL...
  • Página 33: Faces Arrières

    1. Présentation 1.2 Faces arrières EX 2200 / 3000 / 3000 XL (1) Port de communication USB (2) Port de communication RS232 (3) Connecteur de reconnaissance automatique d’un module batterie supplémentaire (4) Emplacement pour carte de communication optionnelle. (5) Connecteur pour le raccordement d’une commande Marche/Arrêt distante et d’un arrêt d’urgence.
  • Página 34: Installation

    2. Installation 2.1 Déballage et vérification du contenu (30) ASI EX 2200 / 3000 / 3000 XL. Eléments fournis selon la version ou en option : (31) cordon de raccordement au réseau électrique. (38) Kit de montage en armoire 19 pouces. (32) 2 cordons pour raccorder les équipements.
  • Página 35: Installation En Position Tour

    Il est recommandé de monter le module batterie en premier, puis de monter le module de puissance au-dessus. Suivre les étapes 1 à 4 pour le montage du module sur ses rails. Les rails et le nécessaire de montage sont fournis par EATON. - Page 9...
  • Página 36: Ports De Communication

    USB (1) ou RS232 (2) de l’ASI. L'ASI peut désormais dialoguer avec un logiciel d’administration, de personnalisation ou de sécurité EATON. Installation des cartes de communication (en option) Il n'est pas nécessaire d'arrêter l'ASI pour installer la carte de communication : Emplacement, à...
  • Página 37: Raccordements Avec Un Module Flexpdu (Power Distribution Unit)

    2. Installation 2.5 Raccordements avec un module FlexPDU (Power Distribution Unit) (Option) 1 - Relier la prise d’entrée (10) de l’ASI au réseau électrique à l’aide du cordon (31) fourni. 2 - Relier la prise d’entrée réseau électrique du module FlexPDU (48) à la prise de sortie (7) de l’ASI à...
  • Página 38: Fonctionnement Du Module Hotswap Mbp

    (8) en cours d'autonomie batterie et optimiser ainsi la durée de cette autonomie, il est nécessaire d'avoir accès au logiciel de communication EATON. 3 - Verrouiller le raccordement en fixant le système de maintien des câbles (35). Nota : l’appareil recharge sa batterie dès qu’il est raccordé au réseau électrique, même sans appuyer sur le bouton (27).
  • Página 39: Utilisation

    Si une personnalisation spécifique de l'ASI est envisagée, il est recommandé d'entrer dans le mode de personnalisation de l'ASI à cette étape. Ce mode est accessible par les boutons du panneau de commande ou par le logiciel Personal Solution-Pac pour Windows inclu dans le CD-ROM Solution-Pac de EATON. 3.2 Fonctionnement sur batterie Passage sur batterie Les équipements connectés continuent à...
  • Página 40: Retour Du Réseau Électrique

    3. Utilisation Fin d'autonomie batterie Tous les voyants sont éteints. ◗ L’alarme sonore est silencieuse. ◗ L'ASI est arrêtée complètement. 3.3 Retour du réseau électrique Après la coupure, l'ASI redémarre automatiquement au retour du réseau électrique (à moins que cette fonction n'ait été...
  • Página 41 3. Utilisation Contact ouvert : arrêt de l’ASI Contact fermé : mise en marche de l’ASI (ASI raccordée au réseau et réseau présent) Nota : la commande Marche/Arrêt locale par le bouton (27) reste prioritaire par rapport à la commande à distance. Contact ouvert : arrêt de l’ASI Pour revenir en fonctionnement normal, désactiver le contact externe d'arrêt à...
  • Página 42: Synoptique De L'afficheur

    4. Accès aux mesures et personnalisation 4.1 Synoptique de l’afficheur Etats et Alarmes Etats et Alarmes Mesures Mesures sur l’entrée de l’ASI Mesures sur la sortie de l’ASI Mesures sur la batterie Personnalisation Personnalisation locale Personnalisation de la sortie Personnalisation ON/OFF Personnalisation batterie 4.2 Accès aux mesures L’appui successif sur le bouton de défilement (25) permet d’accéder aux états et alarmes éventuelles, ainsi qu’aux...
  • Página 43: Personnalisation Par Logiciel Externe

    Protection de la batterie Active Inactive Si fonction inactive : perte de la contre les décharges garantie EATON profondes 4.4 Personnalisation par logiciel externe Insérer le CD ROM Solution-Pac dans votre lecteur. ◗ Sur le premier écran du navigateur, sélectionner "Solution Point à Point" et suivre les instructions pour installer le ◗...
  • Página 44: Maintenance

    5. Maintenance 5.1 Dépannage Si le voyant (21) ou (22) est allumé, il y a une anomalie de fonctionnement ou une alarme. Utiliser le bouton d’abandon (24) pour arrêter l'alarme sonore. Symptôme Diagnostic Remède L’ASI ne démarre pas, Le réseau électrique est absent ou Vérifier que l’ASI est raccordée l'afficheur alphanumérique indique : raccordé...
  • Página 45: Dépannage D'une Asi Équipée D'un Module Hotswap Mbp

    5. Maintenance Dépannage d’une ASI équipée d’un module HotSwap MBP Symptôme Diagnostic Remède Les équipements raccordés ne sont Les équipements sont raccordés Vérifier le câblage entre l’ASI et le ◗ pas alimentés lorsque le en sortie de l’ASI au lieu d’être module HotSwap MBP (voir §2.6).
  • Página 46: Remontage Du Nouveau Module Batterie

    Remontage du nouveau module batterie Réaliser les opérations décrites ci-dessus en sens inverse. Pour préserver la sécurité et le même niveau de performance, utiliser des éléments batterie fournis par EATON. ◗ Veillez à bien enfoncer les parties mâles et femelles du connecteur lors du raccordement.
  • Página 47: Centre De Formation

    5. Maintenance 5.4 Centre de formation Pour maîtriser l'exploitation de votre appareil EATON et intervenir au premier niveau, nous mettons à votre disposition un programme complet de formations techniques en langues anglaise et française. Pour plus d'informations, consulter notre site internet : www.eaton.com...
  • Página 48: Annexes

    6. Annexes 6.1 Spécifications techniques EX 2200 EX 3000 EX 3000 XL EX EXB Puissance de sortie 2200 VA 3000 VA 3000 VA 1980 W 2700 W 2700 W Réseau électrique d’alimentation Tension d’entrée nominale Monophasée 230 V ◗ Plage de tension d’entrée 110 / 140 / 200 V à...
  • Página 49: Glossaire

    6. Annexes 6.2 Glossaire AC By-pass Voie dérivée du réseau électrique d’alimentation, commandée par l’ASI et permettant une alimentation directe des équipements par le réseau électrique en cas de surcharge ou de dysfonctionnement de l’onduleur. AC Normal Il s’agit du réseau électrique d’alimentation normal de l’ASI. Alimentation Sans Interruption.
  • Página 50 34007776FR/AD...
  • Página 51: Pulsar Series

    2200 RT 2U 2200 RT 3U 3000 RT 2U 3000 RT 3U 3000 RT 3U XL EXB RT 3U Installations- und Bedienungsanleitung Pulsar Series...
  • Página 52 34007776DE/AD - Seite 2...
  • Página 53 Einleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt von EATON zum Schutz Ihrer Anwendungen entschieden haben. Die Baureihe EX wurde mit größter Sorgfalt entwickelt. Um die Leistungen Ihrer USV (Unterbrechungsfreien Stromversorgung) optimal nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, sich ein wenig Zeit zu nehmen und die vorliegende Anleitung aufmerksam zu lesen.
  • Página 54: Bedeutung Der Piktogramme

    Allgemeines Bedeutung der Piktogramme Unbedingt zu befolgende Hinweise. Informationen, Ratschläge, Hilfen. Optische Anzeige. Maßnahmen, Handlungen. Akustischer Alarm. In den Abbildungen der nachfolgenden Seiten sind die LED-Anzeigen mit folgenden Symbolen dargestellt: LED AUS LED AN LED blinkt 34007776DE/AD - Seite 4...
  • Página 55 Inhalt Ansichten und Beschreibung Aufstellvarianten .......................... 6 Tower-Modell..........................6 Rack-Modell ........................... 6 Rückansicht ..........................7 EX 2200 / 3000 ..........................7 EX EXB (Batterie-Erweiterungsmodul) ................... 7 Bedien- und Anzeigefeld ......................7 Aufstellung und Installation Entfernen der Verpackung und Überprüfung des Lieferumfangs ..........8 Aufstellung des Tower-Modells....................
  • Página 56: Ansichten Und Beschreibung

    1. Ansichten und Beschreibung 1.1 Aufstellvarianten Tower-Modell Abmessungen (H x B x T) in mm EX 2200 RT 2U 440 x 86 x 640 EX 2200 RT 3U 440 x 131 x 490 EX 3000 RT 2U 440 x 86 x 640 EX 3000 RT 3U 440 x 131 x 490 EX 3000 RT 3U XL...
  • Página 57: Rückansicht

    1. Ansichten und Beschreibung 1.2 Rückansicht EX 2200 / 3000 / 3000 XL (1) USB-Schnittstelle (2) RS232-Schnittstelle (3) Stecker zur automatischen Erkennung eines externen Batteriemoduls (4) Steckplatz für optionale Kommunikationskarte. (5) Steckverbinder für EIN/AUS- Fernbetätigung und NOT-AUS. (6) Steckverbinder zum Anschluss eines externen Batteriemoduls (7) 16A-Ausgangssteckdose (8) 2 Gruppen mit je 2 programmierbaren...
  • Página 58: Aufstellung Und Installation

    2. Aufstellung und Installation 2.1 Entfernen der Verpackung und Überprüfung des Lieferumfangs (30) USV EX 2200 / 3000 / 3000 XL. Lieferbestandteile je nach Version und Optionen (31) Netzkabel. (38) Montagekit für Einbau in 19"-Schränke. (32) 2 Verbraucher-Anschlusskabel. (39) 2 Stützfüße für Toweraufstellung (nur für Modelle RT 2U).
  • Página 59: Aufstellung Des Tower-Modells

    2.3 Einbau des Rack-Modells Es sollte zunächst das Batteriemodul und anschließend das USV-Modul darüber montiert werden. Zur Befestigung des Moduls auf den Teleskopschienen Schritte 1 bis 4 befolgen. Die Teleskopschienen und das benötigte Montagezubehör werden von EATON geliefert. - Seite 9 34007776DE/AD...
  • Página 60: Kommunikationsschnittstellen

    2 - Das jeweils andere Ende des Kabels (34) oder (33) an die USB-Schnittstelle (1) bzw. den RS232-Port (2) der USV anschließen. Die USV kann nun über verschiedene Softwarepakete von EATON mit dem angeschlossenen Rechnersystem kommunizieren (Überwachung, Konfiguration, Sicherheitsparameter). Einbau der optionalen Kommunikationskarten Die Kommunikationskarten können bei...
  • Página 61: Usv-Anschluss Mit Optionalem Flexpdu-Installationsverteiler (Power Distribution Unit)

    2. Aufstellung und Installation 2.5 USV-Anschluss mit optionalem FlexPDU-Installationsverteiler (Power Distribution Unit) 1 - Eingangssteckdose (10) der USV über das mitgelieferte Netzkabel (31) mit dem Versorgungsnetz verbinden. 2 - Eingangssteckdose (48) des FlexPDU- Moduls über das mitgelieferte Kabel (41) mit der Ausgangssteckdose (7) der USV verbinden.
  • Página 62: Funktionsweise Des Hotswap Mbp-Moduls

    2. Aufstellung und Installation Funktionsweise des HotSwap MBP-Moduls An der Rückseite des HotSwap MBP- Moduls befindet sich ein Drehschalter (53) mit 2 Schaltstellungen: Stellung Normal: Die Verbraucherversorgung erfolgt über die USV. Stellung Bypass: Die Verbraucherversorgung erfolgt aus dem Einspeisenetz. Einschalten der USV bei Verwendung des HotSwap MBP-Moduls: 1 - Korrekten Anschluss der USV an das HotSwap MBP-Modul überprüfen.
  • Página 63: Betriebszustände

    3. Betriebszustände 3.1 Inbetriebnahme und Normalbetrieb Ber der erstmaligen Inbetriebnahme muss das elektrische Einspeisnetz vorhanden sein, damit mögliche Anschlussfehler erkannt werden können. Anschließend kann die USV auch ohne vorhandene Netzspannung gestartet werden. Taste (27) etwa 1 Sekunde lang drücken. Der Summer ertönt kurz, und sämtliche LEDs leuchten gleichzeitig auf.
  • Página 64: Rückkehr Der Netzspannung

    3. Betriebszustände Abschaltung am Ende der Autonomiezeit Alle LEDs sind aus. Der Summer gibt keinen Ton ab. Die USV ist vollständig abgeschaltet. 3.3 Rückkehr der Netzspannung Bei Netzrückkehr nach einer Abschaltung erfolgt ein automatischer Neustart der USV, sofern die Funktion nicht durch kundenspezifische Anpassung deaktiviert wurde.
  • Página 65 3. Betriebszustände Kontakt offen: Abschaltung der USV Kontakt geschlossen: Einschaltung der USV (wenn die USV an das Stromnetz angeschlossen ist und das Stromnetz Strom führt). Anmerkung: Das lokale Ein/Aus durch die Taste (27) hat Vorrang vor der Fernbetätigung. Kontakt offen: Abschaltung der USV Für die Rückkehr in Normalbetrieb den externen Fernabschaltungskontakt deaktivieren und die USV mit der Taste (27) wieder einschalten.
  • Página 66: Kundenspezifische Anpassung Und Abfrage Der Messwerte

    4. Kundenspezifische Anpassung und Abfrage der Messwerte 4.1 Darstellungsmöglichkeiten des Displays Status und Alarmen Status und Alarmen Messwerte Ingang Messwerte der USV Ausgang Messwerte der USV Messwerte der Batterie Voreinstellung Anzeigesprache und Summerfunktion Ausganggrößen EIN/AUS-Funktion (ON/OFF) Batterie 4.2 Abfrage der Messwerte Durch wiederholte Betätigung der Scroll-Taste (25) können ggf.
  • Página 67: Kundenspezifische Anpassung Über Externe Software

    Aktiv Inaktiv Bei Aktivierung dieser Funktion Verlust Tiefentladung der EATON-Garantie 4.4 Kundenspezifische Anpassung über externe Software CD ROM Solution-Pac in das Laufwerk des Rechners einlegen. Auf der ersten Seite des Auswahlmenüs "Solution Schritt für Schritt" auswählen und Anweisungen befolgen, um die Software Personal Solution-Pac zu installieren.
  • Página 68: Wartung Und Service

    5. Wartung und Service 5.1 Fehlerbehebung Bei Aufleuchten der LED (21) oder (22) liegt eine Betriebsstörung oder ein Alarmzustand vor. Zur Abschaltung des Summers Taste (24) drücken. Fehleranzeige Fehlerursache Fehlerbehebung Die USV geht nicht an, Es ist entweder keine Prüfen Sie, ob die USV Das alphanumerische Display zeigt Netzspannung vorhanden oder ordnungsgemäß...
  • Página 69: Fehlerbehebung

    5. Wartung und Service Betriebsstörungen bei einer USV mit HotSwap MBP-Modul Fehleranzeige Fehlerursache Fehlerbehebung Die angeschlossenen Verbraucher Die Verbraucher sind an den Anschlussverbindungen zwischen werden nicht versorgt, wenn der Ausgang der USV anstatt an das USV und HotSwap MBP-Modul Drehschalter (49) des HotSwap MBP- HotSwap MBP-Modul überprüfen (siehe Abschnitt 2.6).
  • Página 70: Einbau Des Neuen Batteriemoduls

    5. Wartung und Service D - Batterie-Schutzabdeckung entfernen ( Schrauben). E - Batteriemodul durch Greifen der Kunststofflasche herausziehen und durch neues ersetzen. Einbau des neuen Batteriemoduls Die oben beschriebenen Handgriffe in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Zur Gewährleistung der Sicherheit und des Betriebsverhaltens dürfen nur Austauschmodule verwendet werden, die mit den eingebauten Batterien baugleich sind.
  • Página 71: Trainingscenter

    5. Wartung und Service 5.4 Trainingscenter Um Ihnen eine optimale Betriebsführung Ihrer Anlage sowie eine kompetente Fehleranalyse und -behebung zu ermöglichen, bietet EATON umfangreiche Kundenschulungen in englischer und französischer Sprache an. For further information, please visit our website: www.eaton.com - Seite 21...
  • Página 72: Anhang

    6. Anhang 6.1 Technische Daten EX 2200 EX 3000 EX 3000 XL EX EXB Ausgangsleistung 2200 VA 3000 VA 3000 VA 1980 W 2700 W 2700 W Einspeisenetz Nenneingangsspannung Einphasennetz 230 V Eingangsspannungsbereich 110 / 140 / 200 V bis 284 V Frequenz 50/60 Hz (automatische Einstellung) Leistungsfaktor...
  • Página 73: Fachbegriffe

    Programmierung bestimmter Kenndaten durch Änderung der werksseitigen Voreinstellungen. Einige Einstellungen können über die USV-Software Personal Solution- Anpassung Pac von EATON vorgenommen werden. Netz 2 (Bypass) Ersatzeinspeisung, die eine Umgehung des Wechselrichters durch Umschaltung auf den NRE-Zweig im Überlastfall sowie eine Freischaltung bei Wartung oder Störung der USV erlaubt.
  • Página 74 34007776DE/AD...
  • Página 75: Pulsar Series

    2200 RT 2U 2200 RT 3U 3000 RT 2U 3000 RT 3U 3000 RT 3U XL EXB RT 3U Manuale di installazione e di utilizzazione Pulsar Series...
  • Página 76 34007776IT/AD - Page 2...
  • Página 77: Tutela Dell'ambiente

    Prima di installare EX, leggere attentamente il libretto contenente le norme di sicurezza da rispettare. Leggere quindi le istruzioni del presente manuale. Vi invitiamo a scoprire l’offerta della EATON, come pure le opzioni della gamma EX visitando il nostro sito WEB: www.eaton.com o contattando il vostro rappresentante EATON.
  • Página 78 Introduzione Pittogrammi utilizzati Istruzioni da seguire tassativamente. Informazioni, consigli, guida. Indicazione visiva da osservare. Azione da eseguire. Segnalazione acustica. Le convenzioni adottate per rappresentare le spie all'interno delle illustrazioni sono le seguenti: Spia spenta. Spia accesa. Spia lampeggiante. 34007776IT/AD - Page 4...
  • Página 79 Sommario Presentazione Posizioni standard........................6 Posizione tower..........................6 Posizione slot ..........................6 Vista posteriore ..........................7 EX 2200 / 3000 ..........................7 EX EXB (modulo batteria opzionale) ....................7 Pannello di visualizzazione e di comando ................. 7 Installazione Apertura dell’imballaggio e verifica del contenuto..............8 Installazione nella posizione tower....................
  • Página 80: Presentazione

    1. Presentazione 1.1 Posizioni standard Posizione tower Tabella delle dimensioni (A x L x P) in mm EX 2200 RT 2U 440 x 86 x 640 EX 2200 RT 3U 440 x 131 x 490 EX 3000 RT 2U 440 x 86 x 640 EX 3000 RT 3U 440 x 131 x 490 EX 3000 RT 3U XL...
  • Página 81: Vista Posteriore

    1. Presentazione 1.2 Vista posteriore EX 2200 / 3000 / 3000 XL (1) Porta di comunicazione USB (2) Porta di comunicazione RS232 (3) Connettore di riconoscimento automatico di un modulo batteria supplementare (4) Sede per una scheda di comunicazione opzionale. (5) Connettore per il raccordo di un comando Avvio/Arresto a distanza e di un arresto di emergenza.
  • Página 82: Installazione

    2. Installazione 2.1 Apertura dell’imballaggio e verifica del contenuto (30) ASI EX 2200 / 3000 / 3000 XL. Componenti forniti solo in alcune versioni o come opzione: (31) cavo di raccordo alla rete elettrica. (38) Kit di montaggio all’interno di un armadio rack 19 (32) 2 cavi per collegare gli impianti.
  • Página 83: Installazione Nella Posizione Tower

    Si raccomanda di montare inizialmente il modulo batteria, quindi di montare sopra questo il modulo di potenza. Per il montaggio del modulo sulle guide, seguire i passaggi da 1 a 4. Le guide e il materiale necessario per il montaggio sono forniti da EATON. - Page 9...
  • Página 84: Porte Di Comunicazione

    USB (1) o RS232 (2) dell’ASI. L'ASI è ora in grado di dialogare con un software di amministrazione, di configurazione o di sicurezza EATON. Installazione delle schede di comunicazione (opzione) Non è necessario arrestare il Posizione della scheda di funzionamento dell’ASI per installare una...
  • Página 85: Raccordi Con Un Modulo Flexpdu (Power Distribution Unit)

    2. Installazione 2.5 Raccordi con un modulo FlexPDU (Power Distribution Unit) (Opzione) 1 – Collegare la presa d’entrata (10) dell’ASI alla rete elettrica mediante il cavo (31) fornito. 2 - Collegare la presa d’entrata della rete elettrica del modulo FlexPDU (48) alla presa di uscita (7) dell’ASI mediante il cavo (41) fornito.
  • Página 86: Funzionamento Del Modulo Hotswap Mbp

    (8) in fase di autonomia della batteria ed ottimizzare così la durata di tale autonomia, è necessario utilizzare il software di comunicazione EATON. 3 - Chiudere il raccordo fissando il sistema di mantenimento dei cavi (35). Nota: l’apparecchio ricarica la batteria dal momento in cui è collegato alla rete elettrica, anche senza premere il pulsante (27).
  • Página 87: Utilizzo

    Se si ritiene di dover effettuare una personalizzazione specifica dell’ASI, si raccomanda di entrare in modalità di personalizzazione dell’ASI in questo passaggio. Questa modalità è accessibile agendo sui pulsanti del pannello di comando o tramite il software Personal Solution- Pac per Windows incluso nel CD-ROM Solution-Pac di EATON. 3.2 Funzionamento su batteria Passaggio su batteria Quando la rete elettrica non è...
  • Página 88: Ritorno Della Rete Elettrica

    3. Utilizzo Fine dell’autonomia della batteria Tutte le spiesono spente. L’allarme acustico non emette alcun bip. L'ASI è completamente all’arresto. 3.3 Ritorno della rete elettrica Dopo l’interruzione, l’ASI si riavvia automaticamente al ritorno della rete elettrica (a meno che questa funzione non sia stata disattivata tramite la personalizzazione dell’ASI) e gli impianti sono nuovamente alimentati.
  • Página 89 3. Utilizzo Contatto aperto: arresto dell’ASI. Contatto chiuso: accensione dell’ASI (ASI collegato alla rete e rete presente). Nota: il comando On/Off locale tramite il pulsante (27) rimane prioritario rispetto al comando remoto. Contatto aperto: arresto dell’ASI. Per ritornare in modalità di funzionamento normale, disattivare il contatto esterno di arresto remoto e riavviare l'ASI tramite il pulsante (27).
  • Página 90: Sinottico Del Display

    4. Accesso alle misure e personalizzazione 4.1 Sinottico del display Stati e Allarmi Stati e Allarmi Misurazioni Misurazioni su entrata UPS Misurazioni su uscita UPS Misurazioni sulla batteria Personalizzazione Personalizzazione locale Personalizzazione uscita Personalizzazione ON/OFF Personalizzazione batteria 4.2 Accesso alle misure Premendo ripetutamente il pulsante di scorrimento (25) è...
  • Página 91: Personalizzazione Tramite Software Esterno

    Disattivo Se la funzione è disattiva: perdita dalle scariche profonde della garanzia EATON 4.4 Personalizzazione tramite software esterno Inserire il CD ROM Solution-Pac nell’apposito lettore. Nella prima schermata del programma che appare, selezionare "Soluzione Punto a Punto" e seguire le istruzioni visualizzate per installare il software Personal Solution-Pac.
  • Página 92: Manutenzione

    5. Manutenzione 5.1 Riparazione dei guasti Se la spia (21) o (22) è accesa, si è verificata una anomalia di funzionamento o è scattato un allarme. Utilizzare il pulsante di uscita/ritorno (24) per arrestare l’allarme acustico. Sintomo Diagnostica Rimedio L’ASI non si avvia, Le rete elettrica è...
  • Página 93: Anomalie Su Un Asi Dotato Di Modulo Hotswap Mbp

    5. Manutenzione Anomalie su un ASI dotato di modulo HotSwap MBP Sintomo Diagnostica Rimedio Gli impianti collegati non sono Gli impianti sono collegati in Verificare il cablaggio tra l’ASI e il alimentati quando il commutatore uscita dall’ASI anziché essere modulo HotSwap MBP (vedere rotativo (49) del modulo HotSwap collegati al modulo HotSwap §2.6).
  • Página 94: Rimontaggio Del Nuovo Modulo Batteria

    Rimontaggio del nuovo modulo batteria Ripetere le operazioni sopra descritte in senso inverso. Per preservare la sicurezza e lo stesso livello di performance, utilizzare elementi batteria forniti da EATON. Fare attenzione ad inserire correttamente i componenti maschio e femmina del connettore durante il raccordo.
  • Página 95: Centro Di Formazione

    5. Manutenzione 5.4 Centro di formazione Per tenere sotto controllo l'impianto EATON ed intervenire al primo livello, viene da noi messo a disposizione dei clienti un programma completo di formazione tecnica in lingua inglese e in lingua francese. For further information, please visit our website: www.eaton.com...
  • Página 96: Allegati

    6. Allegati 6.1 Specifiche tecniche EX 2200 EX 3000 EX 3000 XL EX EXB Potenza di uscita 2200 VA 3000 VA 3000 VA 1980 W 2700 W 2700 W Rete elettrica di alimentazione Tensione in ingresso nominale Monofase 230 V Campo di tensione in ingresso 110 / 140 / 200 V a 284 V Frequenza...
  • Página 97: Glossario

    6. Allegati 6.2 Glossario AC By-pass Via derivata dalla rete elettrica di alimentazione, comandata dall’ASI per consentire l’alimentazione diretta degli impianti mediante la rete elettrica in caso di sovraccarico o di malfunzionamento dell’ASI. AC Normale Si tratta della normale rete elettrica di alimentazione dell’ASI. Alimentazione Senza Interruzione Autonomia Periodo di tempo durante il quale gli impianti vengono alimentati dall’ASI funzionante su...
  • Página 98 34007776IT/AD...
  • Página 99: Pulsar Series

    2200 RT 2U 2200 RT 3U 3000 RT 2U 3000 RT 3U 3000 RT 3U XL EXB RT 3U Manual de instalación y empleo Pulsar Series...
  • Página 100 34007776ES/AD - Página 2...
  • Página 101: Respeto Medioambiental

    Cumplir con las normativas locales vigentes para la eliminación del embalaje. Final de vida útil La sociedad EATON se ha comprometido en tratar los productos al final de su vida útil de acuerdo con lo dispuesto en las normativas locales.
  • Página 102: Introducción

    Introducción Pictogramas utilizados Instrucciones a seguir obligatoriamente Informaciones, consejos, ayuda. Indicación visual de obligatoria observancia Operación a realizar. Señalización acústica. Los símbolos convencionales adoptados para representar los indicadores luminosos en las ilustraciones son los siguientes: Indicador luminoso apagado. Indicador luminoso encendido. Indicador luminoso parpadeando.
  • Página 103 Índice Presentación Posiciones estándar ........................6 Posición torre ..........................6 Posición rack ..........................6 Caras traseras..........................7 Pulsar EX 2200 / 3000........................7 Pulsar EX EXB (módulo batería opcional) ..................7 Panel de visualización y de mando .................... 7 Instalación Desembalaje y comprobación del contenido ................
  • Página 104: Presentación

    1. Presentación 1.1 Posiciones estándar Posición de torre Cuadro de dimensiones (A x L x P) en mm Pulsar EX 2200 RT 2U 440 x 86 x 640 Pulsar EX 2200 RT 3U 440 x 131 x 490 Pulsar EX 3000 RT 2U 440 x 86 x 640 Pulsar EX 3000 RT 3U 440 x 131 x 490...
  • Página 105: Caras Traseras

    1. Presentación 1.2 Caras traseras Pulsar EX 2200 / 3000 / 3000 XL (1) Puerto de comunicación USB (2) Puerto de comunicación RS232 (3) Conector de reconocimiento automático de un módulo de batería adicional (4) Emplazamiento para tarjeta de comunicación opcional. (5) Conector para la conexión de un mando a distancia de Marcha/Parada y de una parada de emergencia.
  • Página 106: Instalación

    2. Instalación 2.1 Desembalaje y comprobación del contenido (30) SAI Pulsar EX 2200 / 3000 / 3000 XL. Elementos suministrados según la versión u opcionalmente: (31) cordón de conexión a la red eléctrica. (38) Kit de montaje en armario de 19 pulgadas. (32) 2 cordones para conectar los equipos.
  • Página 107: Instalación En Posición De Torre

    Se recomienda montar el módulo de batería en primer lugar, luego montar el módulo de potencia encima. Seguir las etapas 1 a 4 para el montaje del módulo sobre sus rieles. Los rieles y el material necesario para el montaje son suministrados por EATON. - Página 9...
  • Página 108: Puertos De Comunicación

    USB (1) o RS232 (2) del SAI. El SAI ya podrá dialogar con un software de administración, de personalización o de seguridad EATON. Instalación de las tarjetas de comunicación (opcionales) No será necesario parar el SAI para Ubicación de la tarjeta de instalar la tarjeta de comunicación:...
  • Página 109: Conexiones A Un Módulo Flexpdu (Power Distribution Unit)

    2. Instalación 2.5 Conexión al módulo FlexPDU (Power Distribution Unit) (Opcional) 1 - Conectar la toma de entrada (10) del SAI a la red eléctrica por medio del cordón (31) suministrado. 2 - Conectar la toma de entrada de red eléctrica del módulo FlexPDU (48) a la toma de salida (7) del SAI por medio del cordón (41) suministrado.
  • Página 110: Funcionamiento Del Módulo Hotswap

    (8) mientras la batería funciona en modo autónomo y optimizar así la duración de esa autonomía, será necesario tener acceso al software de comunicación EATON. 3 - Sujetar los cables de conexionado fijando el sistema de mantenimiento de los cables (35).
  • Página 111: Utilización

    SAI al llegar a esta fase. Este modo es accesible a través de los botones del panel de mando o con el software Personal Solution-Pac para Windows incluido en el CD-ROM Solution-Pac de EATON. 3.2 Funcionamiento con batería Cambio a batería...
  • Página 112: Vuelta De La Corriente Eléctrica

    3. Utilización Final de autonomía de la batería Todos los indicadores luminosos están apagados. La alarma acústica está en silencio. El SAI está completamente parado. 3.3 Vuelta de la corriente eléctrica Tras el corte, el SAI vuelve a arrancar automáticamente cuando vuelve la corriente eléctrica (a menos que esta función haya sido desactivada mediante la personalización del SAI) y los equipos vuelven a recibir alimentación.
  • Página 113 3. Utilización Contacto abierto: parada del SAI Contacto cerrado: puesta en marcha del SAI (SAI conectado a la red y red presente) Nota: el mando Marcha/Parada local con el botón (27) sigue siendo prioritario respecto del mando a distancia. Contacto abierto: parada del SAI Para volver a funcionamiento normal, desactivar el contacto externo de parada a distancia y volver a arrancar el SAI con el botón (27).
  • Página 114: Descripción Sinóptica Del Visualizador

    4. Acceso a las medidas y personalización 4.1 Descripción sinóptica del visualizador Estados y Alarmas Estados y Alarmas Medidas Medidas en la entrada del SAI Medidas en la salida del SAI Medidas en la batería Personalización Personalización local Personalización de la salida Personalización ON/OFF Personalización batería 4.2 Acceso a las medidas...
  • Página 115: Personalización Mediante El Software Externo

    Activa Inactiva Si función inactiva: pérdida de la contra las descargas garantía de EATON profundas 4.4 Personalización mediante software externo Insertar el CD ROM Solution-Pac en su lector. En la primera pantalla del navegador, seleccionar "Solución Punto a Punto" y seguir las instrucciones para instalar el software Personal Solution-Pac.
  • Página 116: Mantenimiento

    5. Mantenimiento 5.1 Solución de averías Si el indicador luminoso (21) o (22) está encendido, es que existe una anomalía de funcionamiento o una alarma. Utilizar el botón de salir y de volver atrás (24) para parar la alarma acústica. Síntoma Diagnóstico Corrección...
  • Página 117: Anomalías En Un Sai Equipado Con Un Módulo Hotswap Mbp

    5. Mantenimiento Anomalías en un SAI equipado con un módulo HotSwap MBP Síntoma Diagnóstico Corrección Los equipos conectados no están Los equipos están conectados en Comprobar el cableado entre el siendo alimentados cuando el la salida del SAI en lugar de estar SAI y el módulo HotSwap MBP conmutador rotativo (49) del módulo conectados al módulo HotSwap...
  • Página 118: Montaje Del Nuevo Módulo De Batería

    Realizar las operaciones descritas más arriba en sentido inverso. Para preservar la seguridad y el mismo nivel de prestaciones, utilizar elementos de batería suministrados por EATON. Procuren acoplar bien hasta el fondo las partes machos y hembras del conector cuando realicen la conexión.
  • Página 119: Centro De Formación

    5. Mantenimiento 5.4 Centro de formación Para adquirir dominio en la explotación de su aparato EATON e intervenir a primer nivel, ponemos a su disposición un programa completo de formaciones técnicas en inglés y en francés. For further information, please visit our website: www.eaton.com - Página 21...
  • Página 120: Anexos

    6. Anexos 6.1 Especificaciones técnicas Pulsar EX 2200 Pulsar EX 3000 Pulsar EX 3000 XL Pulsar EX EXB Potencia de salida 2200 VA 3000 VA 3000 VA 1980 W 2700 W 2700 W Red eléctrica de alimentación Tensión de entrada nominal Monofásica 230 V Intervalo de tensión de entrada 110 / 140 / 200 V a 284 V...
  • Página 121: Glosario

    6. Anexos 6.2 Glosario AC By-pass Vía derivada de la red eléctrica de alimentación, controlada por el SAI y que permite una alimentación directa de los equipos a través de la red eléctrica en caso de sobrecarga o de fallo en el funcionamiento del ondulador. AC Normal Se trata de la red eléctrica de alimentación normal del SAI.
  • Página 122 34007776ES/AD...
  • Página 123: Pulsar Series

    2200 RT 2U 2200 RT 3U 3000 RT 2U 3000 RT 3U 3000 RT 3U XL EXB RT 3U Installatie- en gebruikershandleiding Pulsar Series...
  • Página 124 34007776NL/AD - Pagina 2...
  • Página 125: Zorg Voor Het Milieu

    Lees voor het plaatsen van de EX dit boekje goed door. U vindt er belangrijke veiligheidsvoorschriften. Volg daarna de aanwijzingen uit deze handleiding op. Maak kennis met het leveringsprogramma van EATON en met de opties van de EX-lijn en surf naar onze website: www.eaton.com, of neem contact op met uw vertegenwoordiger van EATON.
  • Página 126 Inleiding Gebruikte pictogrammen Volg deze aanwijzingen altijd op. Informatie, tips, hulp. Handel volgens de zichtbare aanduiding. Voer de aangegeven handeling uit. Geluidssignaal. In deze handleiding wordt het branden van lampjes in de illustraties als volgt aangegeven: Lampje uit. Lampje aan. Knipperend lampje.
  • Página 127 Inhoud Beschrijving Standaardopstellingen ........................ 6 Tower-opstelling ..........................6 Rack-opstelling ..........................6 Achterkant ............................ 7 EX 2200 / 3000 ..........................7 EX EXB (optionele accumodule)..................... 7 Bedieningspaneel......................... 7 Installatie Uitpakken en controle van de inhoud ..................8 Plaatsing in tower-opstelling ...................... 9 Plaatsen in rack-opstelling ......................
  • Página 128: Beschrijving

    1. Beschrijving 1.1 Standaardopstellingen Tower-opstelling Overzicht afmetingen (H x B x D) in mm EX 2200 RT 2U 440 x 86 x 640 EX 2200 RT 3U 440 x 131 x 490 EX 3000 RT 2U 440 x 86 x 640 EX 3000 RT 3U 440 x 131 x 490 EX 3000 RT 3U XL...
  • Página 129: Achterkant

    1. Beschrijving 1.2 Achterkant EX 2200 / 3000 / 3000 XL (1) USB-communicatiepoort (2) RS232-communicatiepoort (3) Connector voor automatische herkenning van een extra accumodule (4) Plaats voor optionele communicatiekaart. (5) Connector voor aansluiting van een Remote On/Off en een noodstop. (6) Connector voor aansluiting van een extra accumodule (7) 16A-contactdoos voor het aansluiten...
  • Página 130: Installatie

    2. Installatie 2.1 Uitpakken en controle van de inhoud (30) UPS EX 2200 / 3000 / 3000 XL. Afhankelijk van uitvoering of opties worden geleverd: (31) aansluitsnoer op het elektriciteitsnet. (38) Montageset voor 19 inch kast. (32) 2 snoeren voor het aansluiten van de apparatuur. (39) 2 steunen voor verticale plaatsing (alleen model 2U).
  • Página 131: Plaatsing In Tower-Opstelling

    Geadviseerd wordt om de accumodule eerst te monteren en vervolgens de vermogensmodule daar bovenop. Volg de stappen 1 tot en met 4 voor het monteren van de module op zijn rails. De rails en de montagebenodigdheden worden geleverd door EATON. - Pagina 9...
  • Página 132: Communicatiepoorten

    USB-communicatiepoort (1) of de RS232- communicatiepoort (2) van de UPS. De UPS kan nu communiceren met besturings-, configuratie- of beveiligingssoftware van EATON. Installatie van communicatiekaarten (optie) De UPS hoeft niet te worden uitgeschakeld Plaatsing van de om de communicatiekaart te installeren: communicatiekaart, met beperkte toegang.
  • Página 133: Aansluiting Op Een Flexpdu-Module (Power Distribution Unit - Elektrische Verdeeldoos)

    2. Installatie 2.5 Aansluiting op een FlexPDU-module (Power Distribution Unit - elektrische verdeeldoos) (optie) 1 - Sluit de ingang (10) van de UPS met bijgeleverd snoer (31) aan op het elektriciteitsnet. 2 - Verbind de ingang voor het elektriciteitsnet van de FlexPDU-module (48) met de uitgang (7) van de UPS door middel van het bijgeleverde snoer (41).
  • Página 134: Werking Van De Hotswap Mbp-Module

    EATON. 3 - Borg de aansluitingen door middel van het kabelklemsysteem (35). NB: het toestel laadt de accu op zodra het op het elektriciteitsnet wordt aangesloten. Knop (27) hoeft niet te worden ingedrukt.
  • Página 135: Gebruik

    Instellingen van de UPS. Dit menu is toegankelijk via de knoppen van het bedieningspaneel of met de Personal Solution-Pac-software voor Windows die op de Solution-Pac-CD-ROM van EATON staat. 3.2 Accubedrijf Overschakelen op accubedrijf De voeding van de aangesloten apparatuur wordt door de UPS overgenomen op het moment dat het elektriciteitsnet uitvalt.
  • Página 136: Uitschakelen Van De Ups

    3. Gebruik Accu leeg Alle lampjes zijn uit. Het akoestische waarschuwingssignaal is uit. De UPS is volledig uitgeschakeld. 3.3 Terugkeer van de netspanning Nadat hij is uitgeschakeld, start de UPS automatisch weer op zodra de netspanning terugkeert (tenzij deze functie is uitgeschakeld via instellingen van de UPS);...
  • Página 137 3. Gebruik Contact open: UPS schakelt uit Contact gesloten: UPS schakelt in (indien UPS aangesloten op netspanning en netspanning aanwezig) N.B.: lokaal in/uit-schakelen met knop (27) blijft voorrang hebben boven remote bediening. Contact open: UPS schakelt uit Om terug te gaan naar normale modus moet u het externe contact voor remote uitschakelen desactiveren en de UPS herstarten met knop (27).
  • Página 138: Overzicht Displayweergaves

    4. Toegang tot metingen en instellingen 4.1 Overzicht displayweergaves Status- en alarmmeldingen Status- en alarmmeldingen Metingen Metingen aan de ingang van de UPS Metingen aan de uitgang van de UPS Batterijmetingen Specifieke programmering Plaatsspecifieke programmering Specifieke programmering van de uitgang Specifieke ON/OFF- programmering Specifieke programmering...
  • Página 139: Instellingen Via Externe Software

    Beveiliging van de accu Als de functie is uitgeschakeld vervalt tegen volledig ontladen de garantie van EATON 4.4 Instellingen via externe software Plaats de Solution-Pac-CD-ROM in de CD-speler. Kies in het eerste venster van de browser "Solution Point à Point" (stapsgewijze oplossing) en volg de aanwijzingen om de Personal Solution-Pac-software te installeren.
  • Página 140: Onderhoud

    Vervang de accu (zie §5.2, op de alfanumerieke display staat: waargenomen. Vervangen van de accumodule). BATTERIJ FOUT Neem contact op met de service- BEL EATON SERVICE afdeling. Lampje (21) brandt, Het belastingniveau is hoger dan Controleer het vermogen dat op de alfanumerieke display staat:...
  • Página 141: Vervangen Van De Accumodule

    5. Onderhoud Storingen op een UPS met HotSwap MBP-module Probleem Oorzaak Oplossing De aangesloten apparatuur wordt De apparatuur is aangesloten op Controleer de bekabeling tussen niet gevoed wanneer de de uitgang van de UPS en niet op de UPS en de HotSwap MBP- draaischakelaar (49) van de HotSwap de HotSwap MBP-module.
  • Página 142: Plaatsen Van De Nieuwe Accumodule

    Plaatsen van de nieuwe accumodule Voer bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Gebruik met het oog op de veiligheid en optimale prestaties alleen accu-elementen die door EATON worden geleverd. Druk bij het aansluiten de connectoren goed in elkaar. 5.3 Onderhoud van een UPS met een HotSwap MBP-module...
  • Página 143: Trainingscentrum

    5. Onderhoud 5.4 Trainingscentrum Om volledig vertrouwd te raken met het gebruik van uw toestel van EATON en om op het hoogste niveau problemen te kunnen verhelpen, bieden wij u een compleet programma met technische trainingen aan. Deze worden in het Engels en het Frans gegeven.
  • Página 144: Bijlagen

    6. Bijlagen 6.1 Technische gegevens EX 2200 EX 3000 EX 3000 XL EX EXB Uitgangsvermogen 2200 VA 3000 VA 3000 VA 1980 W 2700 W 2700 W Elektrisch voedingsnet Nominale ingangsspanning Enkelfasig 230 V Bereik ingangsspanning 110 / 140 / 200 V tot 284 V Frequentie 50/60 Hz (automatische keuze) Vermogensfactor...
  • Página 145: Definities

    6. Bijlagen 6.2 Definities AC By-pass Aftakking van het elektriciteitsnet die door de UPS wordt bediend en waarmee apparatuur rechtstreeks vanuit het elektriciteitsnet kan worden gevoed bij overbelasting of storing van de wisselrichter. Accutest Interne test van de UPS om de toestand van de accu te controleren. AC Normal Dit is het elektriciteitsnet waarmee de UPS onder normale omstandigheden wordt gevoed.
  • Página 146 34007776NL/AD...
  • Página 147 Pulsar Series - Page 1 34003641FR/AA...
  • Página 158 EX 3000 XL: по крайней мере один дополнительный батарейный блок EXB должен быть подсоединен к ИБП, так как он не имеет внутренних батарей. Более подробную информацию о соединениях можно найти в руководстве по установке батарейного блока EXB (документ № 34008167).
  • Página 166 EATON...
  • Página 171 3400777600/AD...
  • Página 172 3400777600/AD...

Tabla de contenido