SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The infor- Model mation contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the Serial No. right to change or modify any of the specifications with- out notice or obligation.
Yamaha. personal de servicio calificado de Yamaha. ATENCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
P-250 en prácticamente cualquier situación, desde interpretaciones en directo hasta grabaciones. Para sacar el máximo partido de las numerosas funciones y características avanzadas que ofrece el P-250, le animamos a leer este manual detenidamente y guardarlo en un lugar seguro y accesible para poder consultarlo en el futuro.
AVISO DE COPYRIGHT Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha o a terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. Estos materiales protegidos por copyright incluyen a título enunciativo pero no limitativo todo el software informático, los archivos de estilos, los archivos MIDI, los datos WAVE y las...
Página 9
Selección del tipo de reverberación [ReverbType] ........66 P-250...
Página 10
Ajuste de la resonancia intermedia-alta del ecualizador principal [HighMidQ]....72 Ajuste de la resonancia alta del ecualizador principal [HighQ] ......72 P-250...
Página 11
Resolución de problemas............86 P-250...
Página 12
Conectar el P-250 a otros dispositivos ........
I Encendido Atril Encienda el piano (ON) presionando el Para acoplar el atril, introduzca sus clavijas en los orificios del panel posterior del P-250, tal y como se interruptor de alimentación [POWER]. muestra en el diagrama siguiente. POWER Pedal...
Conexión a dispositivos externos PRECAUCIÓN Antes de conectar el P-250 a otros componentes electrónicos, ajuste en primer lugar todos los niveles de volumen al mínimo (0) y, a continuación, apague todos los componentes. Acostúmbrese a ajustar todos los niveles de volumen al mínimo (0) antes de encender o apagar cualquiera de los componentes. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica, o daños en los componentes.
Controlar un dispositivo externo P-250 desde el P-250 NOTA HOST SELECT El P-250 no recibe ni transmite los mensajes Iniciar (FAh), MIDI PC-2 Continuar (FBh) o Detener (FCh) de MIDI. Controlar otro dispositivo MIDI a través del conector MIDI [THRU]...
NOTA Además, no debe encender ni apagar el P-250 mientras se Si no utiliza la conexión entre el P-250 y el ordenador, debe esté ejecutando el software de aplicación que utiliza MIDI desconectar el cable del conector [TO HOST] o [USB]. Si el USB.
Conexión a dispositivos externos PRECAUCIÓN • Utilizando una interfaz MIDI externa Si realiza las siguientes acciones, podría bloquearse el sistema informático y hacer que el P-250 deje de funcionar: MIDI HOST SELECT THRU MIDI PC-2 • Encenderlo o apagarlo, o conectar o desconectar el cable demasiado a menudo •...
Windows (con un puerto serie D-sub de 9 patillas) Clavija mini DIN de 8 patillas → clavija D-sub de 9 patillas (Yamaha CCJ-PC2 o equivalente) mini DIN 8 (CTS) D-sub de 7 (RTS)
Local On/Off (activación/desactivación del control local) cuando se conecta un ordenador ordenador o una interfaz MIDI Si el P-250 se conecta a un ordenador, los datos de externa a los conectores P-250 MIDI interpretación al teclado se envían por lo general al IN y OUT) ordenador y después se devuelven desde el ordenador para...
MIDI SUSTAIN SOSUTENUTO SOFT pedal interruptor de pedal controlador de pedal FC4 o FC5 SUGERENCIA Pedales opcionales: Pedal FC3 de Yamaha Controlador de pedal FC7 de Yamaha Interruptor de pedal FC4 de Yamaha Interruptor de pedal FC5 de Yamaha P-250...
P-250 Guía rápida I Escuchar canciones de demostración y predeterminadas Para cada grupo de voces, el P-250 contiene una canción de demostración y una canción predeterminada que muestran las características de las voces. En esta sección se explica cómo escuchar las canciones de demostración y predeterminadas de los grupos de voces.
• Utilice el parámetro “SongRepeat” (repetición de Detener la reproducción. canción) en el menú [SONG SETTING] para repetir la Cuando finalice la reproducción, el P-250 se reproducción de todas las canciones o de una sola detendrá automáticamente y buscará el principio canción.
I Selección, edición y almacenamiento de una voz El P-250 dispone de un gran número de voces de piano, de órgano y de otros tipos, todas ellas de gran calidad. Siga los pasos indicados a continuación para reproducir sus voces favoritas, cambiar los parámetros y almacenar las voces editadas.
Cuando edite los parámetros de una voz seleccionada, a veces deseará almacenar los valores actuales del P-250 como una interpretación. En este caso, siga los pasos enumerados a continuación: Edite la voz deseada siguiendo los pasos 1-10 descritos en la sección “Selección, edición y almacenamiento de una voz”.
“Memoria”. I Voz El P-250 dispone de 45 voces predeterminadas y un juego de voces XG (equivalente a una sola voz). Puede combinar cualquiera de estas voces en el modo dual o de división y reproducirlas simultáneamente en el teclado. En el diagrama siguiente se muestran voces en los modos dual y de división.
Página 29
P-250 Diseño • Modo no dual y sin división Main (principal) Rock Piano Grand Piano 1 • Dual Cada voz de una combinación de voces main part (parte principal) tiene sus propios valores de parámetro. Layer (superposición) Layer (superposición) Estas voces se utilizan para la parte Main Main (principal).
P-250 Diseño I Interpretaciones En el P-250, una “interpretación” se refiere a un grupo de ajustes que controlan el generador de tonos, MIDI, etc. Puede recuperar cualquiera de las 32 interpretaciones desde el panel con sólo presionar un botón. Las interpretaciones se dividen en dos bancos (A y B). Las interpretaciones del Banco A se denominan A01-A16, y las del Banco B se denominan B01-B16.
Página 31
P-250 Diseño [MASTER EQ EDIT] Ajustar el tipo de ecualizador principal Editar o nombre del ecualizador maestro Ajustar las ganancias bajas del ecualizador principal LowGain Ajustar las ganancias bajas-intermedias del ecualizador LowMidGain principal Ajustar las ganancias intermedias del ecualizador MidGain...
Un archivo de interpretación consta de un grupo de 32 interpretaciones. El P-250 dispone de un archivo de interpretación especial que consta de interpretaciones predeterminadas únicas. Se denomina el “archivo de interpretaciones predeterminadas”. Puede editar cualquiera de las interpretaciones del archivo de interpretaciones predeterminadas para crear una nueva interpretación, y almacenar el archivo editado en la memoria (de la...
Consulte “Reproducción de canciones” (página 51) para obtener información sobre los archivos de canciones. Puede importar un archivo de canción del P-250 a un ordenador conectado al instrumento (página 19). El archivo de canción importado se guarda con el “formato SMF 0”. También puede importar datos de una canción como un archivo de canción desde un ordenador al P-250 para reproducirlos.
Presione el botón [PERFORMANCE] para apagar XG es una mejora importante del formato de nivel 1 del el indicador del botón. sistema GM. Fue desarrollado por Yamaha específicamente para proporcionar más voces y variaciones, además de SUGERENCIA mayor control expresivo sobre las voces y los efectos, y para En la sección “Funcionamiento de las interpretaciones”...
La otra voz se denomina parte de superposición. SUGERENCIA SUGERENCIA Si conecta el P-250 a un generador de tonos externo a través de MIDI (página 18), podrá superponer los sonidos del P-250 También puede utilizar los botones VARIATION [†]/[π] y del generador de tonos y reproducirlos simultáneamente para seleccionar la voz 1.
El ajuste normal del punto de división es “F 2.” interpretación (página 30). SUGERENCIA Si conecta el P-250 a un generador de tonos externo a través de MIDI (página 18) en el modo de división, podrá reproducir los sonidos del P-250 y del generador de tonos, Centro “C”...
SUGERENCIA “ChorusSend”. También puede activar y desactivar el coro El P-250 también incluye un canal de efecto de variación, mediante el parámetro “ChorusOnOff”. (página 66, 67) que se puede utilizar para el efecto del sistema o el efecto de inserción.
Por ejemplo, puede mejorar el registro alto del ruedas de inflexión del tono y [MODULATION]. sonido del P-250 para que destaque en un Estas ruedas permiten aumentar la expresividad conjunto. O bien puede reforzar el registro inferior del sonido, especialmente solos de frases.
La función de bloqueo del panel desactiva temporalmente el funcionamiento del panel del SUGERENCIA P-250 (bloquea los mandos del panel), para Utilice el parámetro “SustainSamplingDepth” del menú “OTHER SETTING” para ajustar la profundidad del efecto evitar que se cambie accidentalmente la voz o de resonancia del pedal amortiguador (página 78).
OUT]. El indicador se apaga cuando la transmisión panic. MIDI está desactivada. SUGERENCIA Si la transmisión MIDI está desactivada, el P-250 no se puede comunicar con un ordenador conectado al mismo. SUGERENCIA NOTA Los mensajes MIDI que se transmiten mientras la Las señales MIDI panic están pensadas para utilizarse en...
(El indicador del botón parpadea o se enciende.) Presione el botón [PERFORMANCE] repetidamente para cambiar entre el modo de interpretación activada y desactivada. SUGERENCIA Para mostrar los nombres de las voces de todas las partes, presione el botón A [+] en la pantalla de interpretación. P-250...
Cierre el menú Archivo de interpretación. Presione los botones [PERFORM. [FILE] o A [–]/[+] varias veces para mostrar la opción Presione el botón [EXIT]. deseada de entre la siguiente lista: • Performance • Perf.Name • SaveToMemory • LoadFromMem. • DeleteFile • RenameFile P-250...
[SONG FILE]. (El tipo de caracteres seleccionado para la pantalla LCD se utilizará La ye r Ma in VO IC E ED IT para mostrar el archivo de canción y la interpretación.) MI DI Se ttin g P-250...
3 de la página 42. memoria de PRECAUCIÓN almacenamiento No apague la alimentación del P-250 mientras apareca en pantalla “Executing”. De lo contrario, podrían perderse los [LoadFromMem.] datos de la memoria. Asigne un nombre al archivo de interpretación.
3 de la página 42. Los pasos siguientes complementan el paso 3 de la página 42. PRECAUCIÓN No apague la alimentación del P-250 mientras apareca en PRECAUCIÓN pantalla “Executing”. De lo contrario, podrían perderse los datos de la memoria.
Diferencia entre grabar y guardar: El formato de los datos grabados en una cinta de cassette difiere del de los datos grabados en el P-250. Una cinta de cassette graba señales de audio. Por otra parte, el P-250 “guarda” información sobre la sincronización de las notas, las voces y un valor de tempo, pero no señales de audio.
Mantenga presionado el botón [REC] y presione STOP] o toque una nota en el teclado. el botón [TRACK 2]. SUGERENCIA Los indicadores de [TRACK 2] y [START/STOP] Si presiona el botón [REC], se produce una pausa en la parpadean en rojo. grabación. P-250...
Funcionamiento con canciones Para detener la grabación, presione el botón Volver a grabar parte de una [TOP]. El P-250 busca el principio de la canción. canción Cuando la pista es 1 o 2, la luz roja parpadeante cambia a una luz verde continua. (El modo de En esta sección se explica cómo volver a grabar parte...
PERFORMANCE y los botones A [–]/[+] para seleccionar E.Piano2. SUGERENCIA Cambie el tempo en el paso 4. Cuando haya completado el ajuste, presione uno de los botones SONG SELECT [ ] para volver a la pantalla de selección de canciones. P-250...
Cuando se graba en modo dual o de división, el • Selección de voces P-250 graba cada voz en una pista por separado. En la • Pedales del P-250 y rueda de modulación tabla siguiente se muestra cómo se asignan las pistas a activada/desactivada cada voz.
Reproducción de canciones El P-250 le permite reproducir una interpretación grabada. También puede interpretar al teclado mientras el P-250 está reproduciendo una canción. I Reproducción TEMPO [DOWN]/[UP] TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS SONG FILE MIDI OUT PANEL LOCK CONTRAST G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1...
Página 52
Presione el botón SONG SELECT [ ] o [ ] para Si el P-250 empieza a reproducir mientras el modo de volver a la pantalla de selección de canciones. interpretación está activado, este modo se desactivará temporalmente. Los ajustes de los parámetros de SUGERENCIA interpretación no cambian.
Para cerrar el menú Song File, presione el botón [EXIT] una o dos veces. Seleccione el parámetro que desee. Presione los botones [SONG FILE] o A [–]/[+] varias veces para mostrar la opción deseada de entre las siguientes: • SaveToMemory • DeleteSong • RenameSong • CharacterCode P-250...
4 de la página 53. información sobre el funcionamiento PRECAUCIÓN básico de los archivos de canciones. Los No apague la alimentación del P-250 mientras apareca en pasos siguientes complementan el paso pantalla “Executing”. De lo contrario, podrían perderse los 4 de la página 53.
International pasos siguientes complementan el paso 4 de la página 53. PRECAUCIÓN No apague la alimentación del P-250 mientras apareca en pantalla “Executing”. De lo contrario, podrían perderse los datos de la memoria. Japanese Asigne un nombre a la canción de la manera descrita en la sección “SaveToMemory”...
Edición Puede ajustar diversos parámetros para aprovechar al máximo las funciones del P-250. Si desea ver un procedimiento básico para realizar estos ajustes, consulte la página 61. I Lista de parámetros Están disponibles los parámetros siguientes. Grabación y reproducción de canciones [SONG SETTING] Nombre del parámetro...
Página 59
Especificar la profundidad de la resonancia de cuerdas StringResonanceDepth Especificar la profundidad del muestreo de sostenidos para el pedal SustainSamplingDepth amortiguador Especificar el volumen del sonido con desactivación de teclas KeyOffSamplingDepth Seleccionar una función de pedal para el vibráfono VibraphonePedalMode P-250...
Página 60
Margen de inflexión del tono PitchBendRange Ajustar la asignación de la función [SONG BALANCE] SongBalanceAssign Activar/desactivar el altavoz Speaker Ajustar el bloqueo del ecualizador principal EqualizerLock Seleccionar elementos guardados al apagar el instrumento MemoryBackUp Restaurar los ajustes normales (iniciales) FactorySet P-250...
Ajuste el parámetro o la parte. segundos después de mostrar “Completed”, presione Algunos parámetros o partes permiten seleccionar el botón B [+ (YES)] o [EXIT]. El P-250 mostrará más opciones. Utilice los botones B [–(NO)]/ entonces la pantalla anterior. [+(YES)], C [–]/[+] y D [–]/[+] para seleccionar o ajustar la opción.
Porcentaje de swing = 75% (51% o superior) : El P-250 le permite corregir la sincronización de las Se retrasa ligeramente la sincronización notas. Por ejemplo, puede ajustar las notas grabadas a de las notas de compás regulares.
• Si selecciona una canción que no contiene datos cuenta atrás, seguida por la reproducción repetida “PhraseMark”, sólo puede seleccionar “Off” de la parte especificada hasta que presione el botón (desactivado). [TOP]. • Si selecciona “Repeat Off” (repetición desactivada), comienza la reproducción normal. P-250...
• Off ......No se emite un sonido “clic”. • BellOn ....Suena una campana en el primer • Cuando comience la reproducción, el P-250 tiempo de un compás. En el resto de reproduce la canción seleccionada en ese los tiempos suena un “clic”.
Main (principal), Layer Presione los botones D [–]/[+] para ajustar el nivel del (superposición), Left (izquierda) y Left/Layer (izquierda/ volumen (de 0 a 127). superposición). SUGERENCIA Los nombres de los parámetros mostrados entre paréntesis ( ) aparecen en el modo dual. P-250...
Presione los botones D [–]/[+] para seleccionar una de las siguientes opciones: Chorus..Añade una amplitud profunda al sonido. Celeste ..Añade expansión y amplitud al sonido. Flanger ..Añade un efecto de avión en ascenso o descenso. P-250...
Tremolo ....El nivel de volumen cambia en ciclos. Presione los botones D [–]/[+] para simular un altavoz VibeRotor ... Efecto de vibrato típico de un que gira lento o rápido. vibráfono. AutoPan ....Mueve el sonido a la izquierda y a la derecha. P-250...
Voz para edición (parte Main (principal) o Left (izquierda)) SUGERENCIA El P-250 dispone de dos tipos de ecualizador: el Presione los botones D [–]/[+] para ajustar la ecualizador principal de cinco bandas (EQ principal) y el sensibilidad entre 0 (más suave), 64 (el cambio más...
Ctrl#0—#119.. Añade acentos a través del controlador #0—119 a las notas que se interpretan (sólo #0—119 a las notas que se interpretan transmisión MIDI) (sólo transmisión MIDI) Off ....No se asigna ninguna función Off ....No se asigna ninguna función P-250...
“PRESET”. Por otra parte, si cambia uno de los ajustes de “PRESET” a un valor fijo, el resto de los parámetros se ajustarán al mismo valor fijo. I Activación/desactivación del generador de tonos interno* [InternalTG] Presione los botones D [–]/[+] para activar o desactivar las voces internas. P-250...
Ajuste del ecualizador principal [MASTER EQ EDIT] El P-250 le permite ajustar los valores del ecualizador principal. También puede ajustar la ganancia de EQ moviendo los mandos deslizantes MASTER EQUALIZER (página 38) del panel. Independientemente del método que utilice, surte efecto el ajuste de ganancia más reciente.
Si ajusta el parámetro “EqualizerLock” (al que se accede a través del botón [OTHER SETTING]) a “ON” (activado), los ajustes del ecualizador principal no se verán afectados por la recuperación de una interpretación o por la reproducción de canciones/MIDI. P-250...
Hace posible la transferencia de comandos y datos de interpretación entre dispositivos MIDI y ordenadores personales. Con MIDI puede controlar dispositivos MIDI conectados desde el P-250 o controlar el P-250 desde los dispositivos MIDI o desde un ordenador.
“Local Control On” (control local activado) es un estado P-250 transmite los datos MIDI. en el que el P-250 produce el sonido de su generador de tonos cuando se toca el teclado. En el estado “Local Control Off” (control local desactivado), el teclado y el generador de tonos se separan, lo que significa que,...
[VoiceBulkDump] Con este parámetro puede especificar el tipo de datos Puede transmitir los datos de voces especificados en el MIDI que recibirá el P-250. menú “VOICE EDIT” (página 65) como datos MIDI de procesamiento por lotes. Presione los botones C [–]/[+] para seleccionar el tipo de datos (Note, Control, Program, AfterTouch, PitchBend, Presione el botón B [+] para iniciar la transmisión.
Otros ajustes [OTHER SETTING] El P-250 le permite definir parámetros detallados para pulsación, afinación, escala, etc. Presione el botón [OTHER SETTING] para acceder al modo Other Setting. TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS SONG FILE MIDI OUT PANEL LOCK CONTRAST G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1...
Do suena el tono Fa. De esta manera, usted puede interpretar la canción como si estuviera en Do mayor, y el P-250 realizará la transposición a la tonalidad de Fa. Presione los botones D [–]/[+] para seleccionar una de las escalas siguientes.
[VibraphonePedalMode] es un parámetro de interpretación (página 30). Presione los botones D [–]/[+] para especificar un punto entre –2 (efectivo con la mínima presión), 0 y +2 (efectivo con la máxima presión). [HalfPedalPoint] es un parámetro de interpretación (página 30). P-250...
MIDI, Presione los botones D [–]/[+] para especificar un para que no se pierdan cuando apague el P-250. margen comprendido entre 0 y –12 (el tono se reduce 12 • Siempre se realiza una copia de seguridad de las semitonos [una octava]).
Significado Se mostrará a continuación del mensaje “BulkDataReceiving Voice”. Indica que ha finalizado la recepción de datos en el P-250. Cuando haya comprobado este mensaje, podrá continuar con el siguiente paso. La recepción de datos por lotes ha fallado. Compruebe el valor del parámetro y vuelva a intentarlo.
Página 83
Este mensaje puede aparece si se deja un cable conectado al conector [TO HOST] o [USB] del P-250. En este caso, apague el P-250, desconecte el cable y después vuelva a encenderlo. Si se deja conectado el cable, es posible que el P-250 no funcione correctamente.
Página 84
Para borrar la nueva grabación, presione el botón B [–(NO)]. Para conservar la grabación, presione el botón B [+(YES)]. El P-250 muestra el parámetro “SaveToMemory” (página 54)en la pantalla. Guarde la canción grabada y, a continuación, pase a realizar otra operación.
Página 85
Este mensaje le pide que confirme la ejecución. Presione el botón B [+(YES)] para continuar. Presione el botón B [–(NO)] para cancelar. Este mensaje significa que el P-250 no pudo transmitir datos de voz por lotes. Si aparece este mensaje, asegúrese de que el ordenador no está...
El P-250 no se enciende. El P-250 no está bien enchufado. Introduzca correctamente la clavija hembra en el conector del P-250 y la clavija macho en una toma de corriente. (página 16) Se oye un sonido “clic” o “pop” al Se está...
Página 87
“CharacterCode” podrá no resolverse el problema. forma incorrecta. Cuando se enciende el P-250 de El ajuste de “CharacterCode” (página 53) Ajuste el parámetro “CharacterCode” al valor la manera normal (sin intentar se cambió...
Esta sección contiene información básica sobre la compatibilidad de los datos, como por ejemplo si otros dispositivos MIDI pueden reproducir los datos grabados por el P-250, y si el P-250 puede reproducir datos de canciones disponibles comercialmente o datos de canciones creados para otros instrumentos o en un ordenador.
Página 89
• Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el nivel 1 del sistema GM, al igual que la mayor parte del software comercializado. • El P-250 es compatible con el nivel 1 del sistema GM. I XG ( logotipo...
Se aplica el popular efecto de (CLAVI.) sincronizador. <6> Un instrumento de teclado con golpeo de cuerdas y pinzas × × × Clavi. electromagnéticas. Un sonido tradicional con reverberación como único efecto. × × × Wah Clavi. Un efecto distintivo preseleccionado. P-250...
Página 91
El sonido de un bajo eléctrico. Se suele utilizar en jazz, en rock y en × × × × <15> ElectricBass música popular. El sonido de un bajo sin trastes. Apropiado para estilos como el jazz y × × × × FretlessBass la fusión. P-250...
Piano honky-tonk que simula un sonido ligeramente Dual GrandPiano1 GrandPiano1 Piano desafinado. Piano eléctrico con panorámica automática, con un E.Piano+ Dual AutoPanE.P SynthPad1 pulsador suave superpuesto. Alcance estéreo Pulsador hermosamente amplio. E.Piano+ Dual StandardE.P DX E.Piano1 Piano eléctrico y piano eléctrico DX superpuestos. DX E.P. P-250...
Página 93
MuteGtr silenciada y bajo en el lado izquierdo, y piano y +División pulsador en el lado derecho. El P-250 proporciona sonidos de batería de alta Drum Kit StandardKit1 calidad, además de sonidos de piano. ¡Ponga a prueba sus cualidades como batería!
• Afinar con otro instrumento....... . . [OTHER SETTING]—[Tune] en la página 76 • Adaptar la curva de tono a otro instrumento ..[OTHER SETTING]—[PianoTuningCurve] en la página 76 P-250...
• Cambiar el juego de caracteres de la pantalla ....[SONG FILE]—[CharacterCode] en la página 55 I Conectar el P-250 a otros dispositivos • Conectar a un ordenador ......“Conexión a un ordenador personal” en la página 19 •...
Ecualizador principal 38 almacenamiento 44 Efecto de inserción 37 Celeste 66 Efecto de resonancia 68 ChannelClear 63 Efecto del sistema 37 ChannelListen 63 Elementos guardados al apagar CharacterCode 55 el instrumento 79 Chorus Depth (profundidad del coro) 67 EQ HighFreq. 68 P-250...
Página 97
71 Panel posterior 15 Lista de mensajes 80 Ganancia baja-intermedia del Panel superior 14 ecualizador principal 71 Lista de voces predeterminadas 90 PANTALLA LCD 16 Ganancia intermedia del Logotipos del panel 89 Parámetro de interpretación 30 ecualizador principal 71 P-250...
Página 98
Reverb Depth (profundidad Transmisión de señal MIDI Panic 40 de reverberación) 66 TransmitParameter 75 Reverb Type (tipo de reverberación) 66 Tremolo 67 Rotary 67 Tune 76 RotarySpeed 67 Rotor 67 RotorOnOff 67 Utilización del pedal 39 Rueda de modulación 38 P-250...
fixtures (where applicable) are well secured BEFORE sources such as; radiators, heat registers and other devices that pro- using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No duce heat should be avoided. other uses are recommended.
Página 100
Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT.
Página 101
Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestim- mungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.