Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Welcome to the family. Let's get started.
MES 20B, MES 25B
PATIO-2-PORTABLE ELECTRIC SMOKER
FUMOIR ÉLECTRIQUE POUR TERRASSE OU PORTATIF
AHUMADOR ELÉCTRICO PORTÁTIL PARA PATIO
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s'applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
MB20073716, MB20073816
Your model number | Votre numéro de modèle |
Su número de modelo
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série |
Fecha Fabricado - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l'unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
Master it. Masterbuilt.
Manual Code: 9807170071 171006-GSB
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Masterbuilt MES 20B

  • Página 1 Welcome to the family. Let’s get started. MES 20B, MES 25B PATIO-2-PORTABLE ELECTRIC SMOKER FUMOIR ÉLECTRIQUE POUR TERRASSE OU PORTATIF AHUMADOR ELÉCTRICO PORTÁTIL PARA PATIO Manual applies to the following model number(s) Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants El manual se aplica a los siguientes números de modelo...
  • Página 2 ESP16G1A_171006-GSB CARBON MONOXIDE HAZARD Burning wood chips gives off carbon monoxide, which has no odor and can cause death. DO NOT burn wood chips inside homes, vehicles, tents, garages or any enclosed areas. Use only outdoors where it is well ventilated. WARNING This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.
  • Página 3 GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS • Unit is for OUTDOOR HOUSEHOLD USE ONLY. • Never use inside enclosed areas such as patios, garages, buildings or tents. • Never use inside recreational vehicles or on boats. • Never operate unit under overhead construction such as roof coverings, carports, awnings, or overhangs.
  • Página 4 • Never use glass, plastic or ceramic cookware in unit. Never place empty cookware in unit while in use. • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are NOT recommended and may cause injury. • Wood tray is HOT when unit is in use. Use caution when adding wood chips.
  • Página 5 • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at 1-800-489-1581. • Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
  • Página 6 GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS CONTINUED FROM PAGE 5 • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool completely before adding/removing racks, grease tray or water bowl. • Grease tray is only for the bottom of electric smoker. Do not put grease tray on cooking rack this may damage electric smoker.
  • Página 7: Let's Get Started

    LET’S GET STARTED! • This is a slow smoker… allow sufficient time for cooking. Smoker is for OUTDOOR HOUSEHOLD USE ONLY. • “Pre-season” smoker prior to first use. See PRE-SEASON INSTRUCTIONS. • Pre-heat smoker for 15 to 30 minutes at max temperature before loading food. • DO NOT cover racks with aluminum foil as this will not allow heat to circulate properly.
  • Página 8 PRE-SEASON INSTRUCTIONS Preseason smoker prior to first use. Make sure water bowl is in place WITHOUT WATER. Set controller to mid range and run unit for 3 hours. Shut down and allow to cool. Some smoke may appear during this time, this is normal. During last 45 minutes, add 1/2 cup of wood chips in wood chip tray to complete preseasoning. SMOKER IS NOW READY FOR USE CAUTION! When door is opened a flare up may occur.
  • Página 9 HOW TO CLEAN SMOKER Be sure to clean smoker after each use. Make sure your smoker is unplugged and completely cool. For rack supports, racks, water bowl and drip pan use a mild dish detergent. Rinse and dry thoroughly. Clean wood chip tray frequently to remove ash build up, residue and dust. Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a non-combustible container.
  • Página 10: Danger Lié Au Monoxyde De Carbone

    DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE La combustion de copeaux de bois dégage du monoxyde de carbone qui n’a pas d’odeur et peut causer la mort. NE brûlez PAS de copeaux de bois à l’intérieur d’habitations, de véhicules, de tentes, de garages ou d’espaces fermés. Utilisez uniquement à...
  • Página 11 AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS • Pour une UTILISATION EXTERIEURE DES MÉNAGES SEULEMENT. • Ne jamais utiliser l’appareil dans un lieu fermé, tel qu’un patio, un garage, un édifice ou une tente. • Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur de véhicules récréatifs ou de bateaux. •...
  • Página 12 • Ne jamais placer de verre, de plastique ni de céramique dans l’appareil. Ne pas mettre d’articles de cuisine vides dans l’appareil pendant son utilisation. • L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing, LLC n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures.
  • Página 13 Contactez le service à la clientèle de Masterbuilt pour obtenir de l’aide en composant le 1-800-489-1581. • Des rallonges ou des cordons d’alimentation plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés en faisant preuve de prudence.
  • Página 14 AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ SUITE DE LA PAGE 13 • La rallonge doit consister en un cordon à 3 fils avec mise à la terre. • Les rallonges extérieures doivent être utilisées avec des appareils destinés à une utilisation en extérieur et doivent être marquées d’un «...
  • Página 15 PROXIMITÉ AVEC LES STRUCTURES ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION RAPPEL : NE JAMAIS UTILISER CE FUMOIR SOUS DES STRUCTURES SURÉLEVÉES MAINTENEZ UNE DISTANCE MINIMALE DE 3 M (10 PI) ENTRE LE GRIL ET LES STRUCTURES SURÉLEVÉES, LES MURS ET LES RAMPES. AVERTISSEMENT : LE CORDON ÉLECTRIQUE PRÉSENTE UN RISQUE DE CHUTE...
  • Página 16 COMMENÇONS! • Ce fumoir est lent... prévoyez suffisamment de temps pour la cuisson. Ce fumoir est conçu pour une UTILISATION EXTERIEURE DES MÉNAGES SEULEMENT. • Apprêtez le fumoir avant la première utilisation. Voir INSTRUCTIONS PRE-SAISON . • Faites préchauffer le fumoir pendant 15 à 30 minutes à température maximale avant d’ajouter les aliments. • NE PAS couvrir les grilles de papier d’aluminium, car cela empêchera la bonne circulation de la chaleur.
  • Página 17 INSTRUCTIONS D’APPRÊTAGE Culotter le fumoir au préalable avant la première utilisation. S’assurer que le réservoir d’eau est en place et NE CONTIENT PAS D’EAU. Régler le panneau de commande à milieu de gamme et faire fonctionner l’appareil pendant 3 heures. Arrêter l’appareil et le laisser refroidir. Un peu de fumée peut se dégager à ce moment- là, mais ceci est normal. Au cours des 45 dernières minutes, ajouter 1/2 tasse de copeaux de bois dans le bac à...
  • Página 18 COMMENT NETTOYER LE FUMOIR Assurez-vous de nettoyer fumeur après chaque utilisation. Assurez-vous que votre fumeur est débranché et complètement refroidi. Pour les supports de grilles, porte, bol d’eau et lèchefrite utiliser un détergent à vaisselle doux. Rincez et séchez soigneusement. Nettoyer fréquemment le plateau à copeaux de bois pour enlever les cendres, les résidus et la poussière. Mettez au rebut les cendres froides en les enveloppant dans une feuille d’aluminium, puis en trempant le tout dans de l’eau avant de le jeter dans un récipient non combustible.
  • Página 19: Peligro De Monóxido De Carbono

    PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Quemar trozos de madera produce monóxido de carbono, el cual no tiene olor y puede causar la muerte. NO queme trozos de madera dentro de hogares, vehículos, tienes para camping, garajes o cualquier área cerrada. USE SOLAMENTE LAS ÁREAS EXTERIORES donde está...
  • Página 20: Información De Seguridady Advertencias Generales Lea Todas Las Instrucciones

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • La unidad es para el USO AL AIRE LIBRE DEL HOGAR SOLAMENTE. • Nunca utilice en áreas cerradas como patios, garajes, edificios o tiendas de campaña. • Nunca utilice dentro de vehículos recreativos o en barcos. •...
  • Página 21: Información De Seguridady Advertencias Generales

    Nunca coloque recipientes vacíos en la unidad mientras esté en uso. • Los accesorios no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC no son recomendados y pueden causar lesiones. • La bandeja de madera está CALIENTE cuando la unidad está en uso.
  • Página 22 Comuníquese con el Servicio al Cliente de Masterbuilt para obtener asistencia al 1-800-489-1581. • Se dispone de cables de alimentación o alargadores más largos y se pueden utilizar si se ejerce cuidado en su uso.
  • Página 23: Recomendaciones Sobre Proximidad Estructural Y Uso Seguro

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES QUE VIENEN DE LA PÁGINA 22 • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que la unidad se enfríe completamente antes de agregar o quitar bastidores, bandeja de grasa o recipiente de agua.
  • Página 24 COMMENÇONS! • Este es un ahumador lento... permita que haya suficiente tiempo para la cocción. El ahumador USO EXTERIOR DEL HOGAR SÓLO. • “Sazone previamente” el ahumador antes de su primer uso. Vea las instrucciones de pretemporada . • Precaliente el ahumador por 15 a 30 minutos en la máxima temperatura antes de cargar los alimentos.
  • Página 25: Instrucciones De Pre-Sazonado

    INSTRUCCIONES DE PRE-SAZONADO Cure el ahumador antes de usarlo por primera vez. Asegúrese de que el recipiente para el agua esté instalado SIN AGUA. Establecer panel de control para gama media de 3 horas. Apáguela y deje que se enfríe. Quizás salga un poco de humo en esta ocasión, pero eso es normal. Durante los últimos 45 minutos, agregue 1/2 taza de astillas de madera en la bandeja de viruta de madera para completar el pre- estiramiento. EL AHUMADOR AHORA ESTÁ LISTO PARA SU USO ADVERTENCIA! Pueden ocurrir llamaradas cuando la puerta está...
  • Página 26: Cómo Limpiar El Ahumador

    CÓMO LIMPIAR EL AHUMADOR Asegúrese de limpiar el fumador después de cada uso. Asegúrese de que su fumador esté desenchufado y completamente frío. Para soportes de cremallera, bastidores, tazón de agua y cacerola de goteo utilice un detergente suave para platos. Enjuague y seque completamente. Limpie la bandeja de viruta de madera con frecuencia para quitar la acumulación de cenizas, residuos y polvo. Deseche las cenizas frías colocándolas en papel de aluminio, remojándolas con agua y desechando en un recipiente incombustible. Para el interior y el exterior del fumador, simplemente limpie con un paño húmedo. No utilice un agente de limpieza. Asegúrese de secar bien.
  • Página 27: Hardware List, Liste De Matériel, Lista De Hardware

    HARDWARE LIST, LISTE DE MATÉRIEL, LISTA DE HARDWARE Qty. - 1, Qte. - 1, Cant. - 1 Qty. - 1, Qte. - 1, Cant. - 1 Qty. - 1, Qte. - 1, Cant. - 1 PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PIEZAS NO/Nº/NO QTY/QTÉ./CANT DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN Smoker Door Porte du fumoir Puerta del ahumador Smoker Body Bâti du fumoir Cuerpo del ahumador Smoking Rack Supports Support pour grille de cuisson Piezas de apoyo para rejillas de cocción...
  • Página 28 DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please contact MASTERBUILT customer service at 1-800-489-1581 or support. STOP! masterbuilt.com. Please have the model number and serial number available. These numbers are located on the silver rating label on the unit. NNE PAS RETOURNER AU DÉTAILLANT pour l’assistance d’assemblage, pièces manquantes ou endommagées. S’il vous plaît contacter le service à la clientèle au 1-800-489-1581 ou MASTERBUILT ARRÊTEZ! support.masterbuilt.com. S’il vous plaît avoir le numéro de modèle et le numéro de série. Ces numéros...
  • Página 29: Assembly, Assemblage, Ensamblaje

    ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE Do not use smoker with legs in folded up position. Ne pas utiliser de fumer avec les jambes en position repliée. No utilice ahumador con las piernas en posición plegada. Note: For easier installation place air damper (5) verticle then turn 90°...
  • Página 30 ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE...
  • Página 31 ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE...
  • Página 32: Consignes De Mise En Route

    OPERATION INSTRUCTIONS Step 1 Connect controller to smoker body. Step 2 Plug power cord into an outlet (refer to “Warnings & Important Safeguards” section of manual). Step 3 Turn control knob to desired setting. Indicator light will turn off when set temperature is reached. Note: Temperature gauge on smoker door reflects temperature inside of unit. CONSIGNES DE MISE EN ROUTE Étape 1 Brancher le régulateur au fumoir.
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Paso 1 Conecte el controlador al cuerpo del ahumador. Paso 2 Enchufe el cordón a un tomacorriente (consulte en el manual, la sección “Advertencias y medidas de protección importantes”). Paso 3 Gire la perilla de control a la gradu ación que desee. La luz indicadora se apagará una vez que se haya alcanzado la temperatura deseada.
  • Página 34: Troubleshooting Guide

    Excess grease or Clean unit build-up in unit No Smoke No wood chips Add wood chips Temperature rapidly Faulty control unit Contact Masterbuilt at decreased, or shut 1-800-489-1581 down after a few hours of use Power light is on, Controller Contact Masterbuilt at unit isn’t heating...
  • Página 35: Guide De Diagnostic Des Pannes

    Disjoncteur déclenché S’assurer que d’autres appareils électriques ne sont pas branchés sur le même circuit électrique. Vérifiez les disjoncteurs. Dérèglement du Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581 régulateur L’appareil prend Appareil branché à une Préparer l’appareil de manière à ne pas avoir à beaucoup trop de temps...
  • Página 36: Guía De Solución De Problemas

    Disyuntor de circuito Verifique que otros disparado aparatos no estén funcionando en el mismo circuito eléctrico. Vérifiez les disjoncteurs. Funcionamiento Comuníquese con Masterbuilt al incorrecto del 1-800-489-1581 controlador Toma demasiado tiempo La unidad está Coloque la unidad de manera que no el calentar la unidad conectada a un cordón...
  • Página 37 1-year from the date of original retail purchase. The Masterbuilt warranty does not cover paint finish as it may burn off during normal use. The Masterbuilt warranty does not cover rust of the unit. Masterbuilt requires proof of purchase for warranty claims and suggests that you keep your receipt. Upon the expiration of such warranty, all such liability shall terminate. Within the stated warranty period, Masterbuilt, at its discretion, shall replace defective components free of charge, with the owner being responsible for shipping. Should Masterbuilt require return of component(s) in question for...
  • Página 38 énoncé ci-dessus. La responsabilité maximale de Masterbuilt, dans tous les cas, ne peut dépasser le prix d’achat de l’article payé par le consommateur/l’acheteur d’origine. Certains états/certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou les restrictions des dommages fortuits ou indirects. Dans de tels cas, les restrictions ou exclusions qui précèdent peuvent ne pas être applicables.
  • Página 39 Durante el período de vigencia establecido de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reemplazará los componentes defectuosos sin costo alguno, debiendo hacerse responsable el propietario de los gastos de envío. Si Masterbuilt requiere la devolución del o los componentes en cuestión para su inspección, Masterbuilt será responsable de todos los cargos de envío para devolver el artículo solicitado. Esta garantía excluye los daños ocasionados a la propiedad por el mal uso, el uso excesivo, los accidentes, el transporte o el uso comercial de este producto. Esta garantía expresa es la única garantía entregada por Masterbuilt y reemplaza a todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluidas las de comercialización o idoneidad para cualquier fin en particular. Ni Masterbuilt ni el establecimiento minorista que ofrece este producto, tienen autoridad alguna para otorgar garantías adicionales o prometer otros recursos que sean inconsistentes...
  • Página 40 Rest assured, we’re here to help. Customer Service Service à la clientèle Servicio de atención al cliente masterbuilt.com/contact Masterbuilt Manufacturing, LLC 1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907 @masterbuilt 1.800.489.1581 www.masterbuilt.com...

Este manual también es adecuado para:

Mes 25bMb20073716Mb20073816

Tabla de contenido