Página 1
Gaggenau Gaggenau Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω VG 295 Gas cooktop Encimera a gas Placa de fogão a gás Βάση εστιών αερíου...
Página 2
Table of contents Índice Índice Πίνακας περιεχομένων...
I n s t r u c t i o n m a n u a l Additional information on products, accessories, Important safety information replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop Causes of damage www.gaggenau-eshop.com Environmental protection...
m Important safety information Read these instructions carefully. Only then will WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS! you be able to operate your appliance safely and Escaping gas may cause an explosion. correctly. Retain the instruction manual and If you smell gas or notice any faults in the gas installation: installation instructions for future use or for Immediately shut off the gas supply or close...
Risk of burns! Risk of electric shock! The appliance becomes hot during Incorrect repairs are dangerous. Repairs ▯ ▯ may only be carried out by one of our trained operation. Allow the appliance to cool down after-sales engineers. If the appliance is before cleaning.
Your new appliance Your new appliance and its accessories are described in this section. Gas cooktop Control knob Special accessories The markings show the You can order the following special accessories from position of the corresponding your specialist dealer: burner and the setting WP 400 001 Multi-layer material wok pan, with between high and low heat.
Burner assembly Operating principle The gas cooktop features teo normal burners (two flame Always assemble the burner parts correctly and evenly rings), two high output burners (two flame rings) and a to avoid faults during ignition or during use. The wok burner (three flame rings).
Operation indicator Operation The operation indicator next to the control knob comes on, if the burner is switched on and the flame burns The markings show the position of the corresponding correctly. If a malfunction occurs the operation indicator burner and the setting between high and low heat. The will flash.
Settings table and tips Cookware recommendations The following tips can help you save energy and avoid Cooking level Cooking Examples damage to your cookware. method ‘ Boiling Water High heat Suitable cooking vessels Searing Meat Heating Fat, liquids Burner Pot base, recom- Pot base, mini- mended diameter mum diameter...
Precautions for use Care and cleaning Use pots or pans which are the right size for each In this chapter you will find tips on how to maintain and burner. clean your cooktop correctly. Do not use small pots or pans on large burners.
Cleaning the electrode Important: Fit the middle pot support first (be careful to center it over the burner) and then the pot supports on the side. The rounded corners of the Soiled electrodes may cause malfunctions when igniting pot supports on the side must face out to the side. or flame monitor disturbance.
Trouble shooting Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service. Fault Possible cause Solution Burner does not ignite when No electrical power. Turn control knob to 0. Check the fuse box if the switched on, operation indica- fuse has tripped.
After-sales service In the event of repairs please contact our after-sales sevice. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out. Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service.
Página 14
Encontrará más información sobre productos, Indicaciones de seguridad importantes accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: Causas de daños www.gaggenau-eshop.com Protección del medio ambiente Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente Consejos para ahorrar energía...
m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. ¡COMPORTAMIENTO EN CASO Solo así se puede manejar el aparato de forma PERCIBIR OLOR A GAS! correcta y segura. Conservar las instrucciones Un escape de gas puede provocar una de uso y montaje para utilizarlas más adelante o explosión.
El aparato se calienta mucho, los materiales ¡Peligro de lesiones! ▯ inflamables se pueden incendiar. No Las reparaciones inadecuadas son ▯ almacenar ni usar objetos inflamables peligrosas. Las reparaciones y la sustitución (p. ej. aerosoles o productos de limpieza) de cables eléctricos y conductos de gas debajo o demasiado cerca del aparato.
Causas de daños Protección del medio ambiente ¡Atención! Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente – Daños térmicos en aparatos o muebles próximos: Si se utiliza el aparato durante mucho tiempo se Eliminar el embalaje de forma ecológica. produce calor y humedad. Por ello es necesaria una ventilación adicional.
Maneta de mando Estructura de un quemador Wok Las marcas en la maneta de mando muestra la asignación con el quemador correspondiente y el ajuste desde fuego pequeño hasta fuego grande. El ajuste es sin escalonamiento. Accesorios especiales En su comerciante especializado, puede adquirir el accesorio indicado a continuación: WP 400 001 Sartén Wok de material multicapa.
Funcionamiento Ajustar la placa de cocción La placa de cocción de gas está compuesta por dos quemadores normales (dos círculos de llamas), dos quemadores potentes (dos círculos de llamas) y un Las marcas situadas en las manetas de mando indican quemador Wok (tres círculos de llamas).
‒ Al encenderse la placa de cocción de gas la Tabla de ajuste y consejos electrónica abre el suministro de gas, en este proceso se escucha un breve ruido. Esto es normal. ‒ En caso de producirse un corte de corriente, el Rango de ajuste Métodos de Ejemplos aparato no funcionará.
Indicaciones de uso Advertencias de uso Utilice recipientes de cocción de tamaño Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y apropiado al quemador a evitar daños en los recipientes: correspondiente. No utilice recipientes de cocción pequeños en un Recipientes de cocción apropiados quemador grande.
Seque las piezas del quemador. No ponga en Cuidado y limpieza marcha el aparato si las piezas no están completamente secas. Si las piezas del quemador están húmedas, podrían producirse problemas de En este capítulo encontrará consejos e indicaciones encendido (por ejemplo inestabilidad en la llama). sobre un cuidado óptimo y limpieza de la placa de Cuando monte el anillo y el cabezal, colóquelos cocción.
Decoloración de los quemadores Parte del apa- Limpieza recomendada rato/Superficie Después de un uso prolongado, los componentes de Cabezal del que- Límpielo con un cepillo y detergente y latón de los quemadores se vuelven más oscuros por mador Wok (fun- séquelo con cuidado antes de volverlo a oxidación natural.
Solucionar anomalías En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos: Anomalía Posible causa Solución El quemador no se enciende al No hay alimentación de corriente. Gire la maneta de mando a 0. Comprobar en el cua- activarlo, los indicadores de fun- dro de protección si se han disparado los interrup- cionamiento están apagados.
Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº...
Página 26
ç o Obtenha mais informações relativas a produtos, Indicações de segurança importantes acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Causas dos danos Online: www.gaggenau-eshop.com Protecção do meio ambiente Eliminação ecológica Sugestões de poupança de energia...
m Indicações de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só assim PROCEDIMENTO EM CASO DE poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e CHEIRO A GÁS! correcta. Guarde as instruções de utilização e As fugas de gás podem provocar explosões. montagem para consultas futuras ou para Caso se verifique cheiro a gás ou anomalias futuros utilizadores.
Perigo de ferimentos! Perigo de incêndio! As zonas de cozinhar a gás que não tenham ▯ louça para cozinhar colocada em cima ficam As reparações indevidas são perigosas. As ▯ muito quentes durante o funcionamento. O reparações e substituições de condutores aparelho e um exaustor que tenha sido de corrente e tubagens do gás danificados colocado por cima podem danificar-se ou...
Causas dos danos Protecção do meio ambiente Atenção! Eliminação ecológica – Danos provocados por calor em aparelhos ou Elimine a embalagem de forma ecológica. móveis adjacentes: Quando o aparelho é utilizado durante períodos prolongados, forma-se calor e Este aparelho está marcado em conformidade humidade.
Botões de comando Estrutura do queimador para wok As marcações nos botões de comando indicam a posição do respectivo queimador e a potência, desde a potência máxima à mínima. O ajuste é contínuo. Acessórios especiais Poderá encomendar os seguintes acessórios através do seu revendedor: WP 400 001 Wok em material multicamadas.
Modo de funcionamento Ajustar a placa de fogão A placa de fogão a gás dispõe de dois queimadores normais (dois círculos de chamas), dois queimadores de alto rendimento (dois círculos de chamas) e um As marcações nos botões de comando indicam a queimador para wok (três círculos de chamas).
‒ Ao ligar a placa de fogão a gás, o sistema Tabela de ajuste e dicas electrónico abre a alimentação do gás, o que provoca um breve ruído. Tal é normal. ‒ Em caso de falha de energia, o aparelho não Zona de ajustes Processo de Exemplos funciona.
Instruções de utilização Instruções relativamente aos tachos/ panelas Utilize tachos/panelas de tamanho adequado para o respectivo queimador. Não utilize tachos/panelas As seguintes instruções ajudam a poupar energia e a mais pequenos nos evitar danos nos tachos/panelas. queimadores grandes. A chama não deverá tocar nas partes laterais dos Tachos/panelas adequados tachos/panelas.
Ao montar o anel com a cabeça do queimador, Cuidados e Limpeza colocar ambos sobre o queimador de forma a que as saliências encaixem nas respectivas reentrâncias. Observar a posição correcta dos Neste capítulo encontrará dicas e sugestões para os componentes dos queimadores;...
Descoloração dos queimadores Componente do Limpeza recomendada aparelho/super- Com a utilização continuada, as peças dos queimadores fície em latão escurecem devido a um processo natural de Painel de Limpar com um pano macio e húmido e oxidação. Esta alteração da cor não afeta a respetiva comando um pouco de detergente;...
Reparar falhas Muitas vezes, é fácil reparar as falhas que podem ocorrer. Observe as seguintes indicações antes de contactar o Serviço de Apoio ao Cliente. Falha Possível causa Solução O queimador não entra em igni- Sem alimentação eléctrica. Rodar o botão de comando para a posição 0. Verifi- ção quando é...
Serviço de Apoio ao Cliente Se o aparelho tiver de ser submetido a uma reparação, o nosso Serviço de Apoio ao Cliente está ao seu dispor. Encontramos sempre uma solução adequada, de forma a evitar deslocações desnecessárias dos técnicos. Quando nos contactar queira indicar sempre o número de produto (n.º...
Ο δ η γ í ε ς χ ρ ή σ ε ω Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.gaggenau-home.com και στο online-shop: Αιτίες των ζημιών www.gaggenau-eshop.com Προστασία περιβάλλοντος...
m Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΆ ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΟΣΜΉΣ τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα ΑΕΡΊΟΥ! και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και Το αέριο που διαρρέει μπορεί να οδηγήσει σε συναρμολόγησης για μια αργότερη χρήση ή για έκρηξη.
Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ, τα εύφλεκτα Κίνδυνος τραυματισμού! ▯ υλικά μπορούν να αναφλεγούν. Μην Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ▯ αποθηκεύετε ή μη χρησιμοποιείτε ποτέ Μόνο ένας τεχνικός του τμήματος εύφλεκτα αντικείμενα (π.χ. κουτιά εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένος από εμάς, επιτρέπεται να εκτελέσει τις επισκευές σπρέι, υγρά...
Αιτίες των ζημιών Προστασία περιβάλλοντος Προσοχή! Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος – Ζημιές λόγω θερμότητας στις γειτονικές συσκευές ή στα κοντινά έπιπλα: Σε περίπτωση που λειτουργεί η Αποσύρετε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, προστασίας...
Κουμπιά χειρισμού Δομή καυστήρα για κινέζικο τηγάνι (Wok) Τα μαρκαρίσματα στο κουμπί χειρισμού δείχνουν τον καταμερισμό με τον εκάστοτε καυστήρα και τη ρύθμιση από μικρή έως πλήρη φλόγα. Η ρύθμιση είναι συνεχής. Ειδικός εξοπλισμός Τα ακόλουθα εξαρτήματα μπορείτε να τα παραγγείλετε μέσω...
Τρόπος λειτουργίας Ρύθμιση της βάσης εστιών Η βάση των εστιών αερίου διαθέτει δύο κανονικούς καυστήρες (δύο κύκλοι φλόγας), δύο ισχυρούς καυστήρες (δύο κύκλοι φλόγας) και έναν καυστήρα για κινέζικο τηγάνι Τα μαρκαρίσματα στα κουμπιά χειρισμού σας δείχνουν τη (WOK) (τρεις κύκλοι φλόγας). θέση...
‒ Κατά την ενεργοποίηση της βάσης εστιών αερίου Πίνακας ρύθμισης και συμβουλές ανοίγει το ηλεκτρονικό σύστημα την παροχή αερίου, δημιουργώντας ένα μικρό θόρυβο. Αυτό είναι κάτι το κανονικό. Περιοχή ρυθμί- Διαδικασία Παραδείγματα ‒ Σε περίπτωση μιας διακοπής ρεύματος η συσκευή δε σεων...
Υποδείξεις χρήσης Υποδείξεις για τα μαγειρικά σκεύη Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη καταλλήλου μεγέθους Οι ακόλουθες υποδείξεις σας βοηθούν στην εξοικονόμηση για τον εκάστοτε καυστήρα. ενέργειας και στην αποφυγή ζημιών στα μαγειρικά σκεύη. Μη χρησιμοποιείτε κανένα μικρό μαγειρικό σκεύος πάνω στους μεγάλους Κατάλληλα...
Στεγνώστε τα εξαρτήματα των καυστήρων. Θέτετε τη Φροντίδα και καθαρισμός συσκευή σε λειτουργία μόνο με στεγνά εξάρτημα. Τα υγρά εξαρτήματα των καυστήρων οδηγούν σε προβλήματα ανάφλεξης ή σε μια ασταθή φλόγα. Σε αυτό το κεφάλαιο θα βρείτε συμβουλές και υποδείξεις Κατά...
Καμένη ρύπανση Μέρος Συνιστούμενος καθαρισμός συσκευής/εξω- Για σκληρή, καμένη ρύπανση μπορείτε να παραγγείλετε τερική επιφά- στα ειδικά καταστήματα πώλησης ή στην υπηρεσία νεια τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας ένα Καπάκι καυ- Απομακρύνετε τη χοντρή ρύπανση μ’ ένα καθαριστικό ζελέ γκριλ (αριθ. παραγγελίας 00311761). στήρα, δακτύ- υγρό...
Άρση βλαβών Συχνά μπορείτε να επιδιορθώσετε εύκολα μόνοι σας τις παρουσιαζόμενες βλάβες. Προτού καλέσετε το σέρβις πελατών, προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις. Βλάβη Πιθανή αιτία Λύση Ο καυστήρας δεν ανάβει κατά την Καμία παροχή ρεύματος. Γυρίστε το κουμπί χειρισμού στο 0. Ελέγξτε στο κιβώ- ενεργοποίηση, οι...
Σέρβις πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση, επίσης και για την αποφυγή των περιττών επισκέψεων του τεχνικού. Αναφέρετε στο τηλεφώνημα τον αριθμό προϊόντος (Αριθ. E) και...
Página 52
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...