Descargar Imprimir esta página
Gaggenau VG 295 150 CA Instrucciones De Instalación
Gaggenau VG 295 150 CA Instrucciones De Instalación

Gaggenau VG 295 150 CA Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para VG 295 150 CA:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation instructions2
Notice de montage16
Instrucciones de instalación30
VG 295 250 CA
VG 295 150 CA
Gas cooktop
Table de cuisson gaz
Encimera a gas

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau VG 295 150 CA

  • Página 1 Installation instructions2 Notice de montage16 Instrucciones de instalación30 VG 295 250 CA VG 295 150 CA Gas cooktop Table de cuisson gaz Encimera a gas...
  • Página 2 Note: This alerts you to important information and/or tips. Customer Service The wiring diagram is available on the last page of this manual. Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 3 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S G a s A p p l i a n c e S a f e t y...
  • Página 4 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 5 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: THE APPLIANCE MUST Safety Codes and Standards BE INSTALLED BY A QUALIFIED This appliance complies with one or more INSTALLER. of the following Standards: INSTALLER: LEAVE THESE UL 858, The Standard for the Safety of ▯...
  • Página 6 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electric Safety Gas Safety Install a gas shutoff valve near the WARNING appliance. It must be easily accessible in an emergency. Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure Leak testing must be conducted by the all controls are in the OFF position.
  • Página 7 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proposition 65 Warning: Installer - show the owner where the gas shut-off valve is located. This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Related Equipment Safety Therefore, the packaging of your product The appliance should only be used if...
  • Página 8 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Ventilation Recommendations We strongly recommend the installation of a ventilation hood above this appliance. The hood must be installed according to instructions furnished with the hood. CAUTION The appliance should not be installed with a ventilation system that blows air downward toward the burners.
  • Página 9 en-us Before you begin Cabinet Requirements Before you begin T ools and Parts Needed B e f o r e y o u b e g i n Phillips Head Screwdriver ▯ Pencil ▯ Drill with ¼" (6 mm) bit ▯...
  • Página 10 en-us Installation Procedure Countertop Requirements Installation Procedure WARNING P repare Installation Space I n s t a l l a t i o n P r o c e d u r e To reduce the risk of ignition of surrounding T he kitchen unit must be heat-resistant to at least 200°...
  • Página 11 en-us Installation Procedure The flexible gas line must not come into contact with a cooktop, oven, dishwasher, refrigerator, washing machine, hot water pipe, radiator or any other appliance installed in the vicinity of the gas cooktop. The flexible gas line must not be subject to rubbing, vibrations, kinking or any other kind of deformation.
  • Página 12 en-us Conversion to another type of gas Checking Burner Cap Placement Conversion to another type of gas Check to make sure that there is no gap between the burner parts. You may gently try to move the burner parts from side to side to check if they are properly placed. C o n v e r s i o n t o a n o t h e r t y p e o f g a s T he appliance must only be converted to a different type of gas by a licensed expert.
  • Página 13 en-us Conversion to another type of gas Replacing the main nozzles in the standard burner and Pull the nozzles off the burner pipes by hand and high-output burner: remove the O-ring. Check that the O-ring is seated correctly in the new Remove the pan support and all burner parts.
  • Página 14 en-us Conversion to another type of gas Adjusting the gas valves WARNING Risk of damage! Do not over-tighten the bypass screws. If necessary, adjust the bypass screws M using a Torx screwdriver (see table): up: The bypass screws must be flush with the top edge of the frame.
  • Página 15 en-us Customer Service Put the cooktop in place and tighten the screws Customer Service uniformly. C u s t o m e r S e r v i c e I f your appliance needs repairs, our customer service is there for you.
  • Página 16 Le schéma de câblage se trouve à la dernière page de ce manuel d’installation. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 17 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S S é c u r i t é m a t i è...
  • Página 18 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS...
  • Página 19 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : IL FAUT FAIRE POSER Sécurité de manutention des L'APPAREIL PAR UN INSTALLATEUR appareils QUALIFIÉ. Certaines surfaces peuvent INSTALLATEUR : LAISSEZ CES avoir des bords tranchants. INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL Faire attention en étendant le APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION bras derrière l’appareil ou en...
  • Página 20 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS L’appareil doit être mise à la terre en L'installation, les connexions électriques conformité aux codes locaux, ou en et la mise à la terre doivent être l’absence de tels codes, à la dernière conformes à...
  • Página 21 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS plaque signalétique. ou propane selon le modèle. Il doit être La pression maximale d'alimentation ne converti pour usage avec l'autre type de pas dépasser 14 po CE (34,9 millibars). gaz. Un technicien ou un installateur qualifié...
  • Página 22 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne jamais modifier ni altérer la ATTENTION configuration de l'appareil. Par exemple, L'appareil ne devrait pas être installé ne pas retirer les pieds de nivellement, avec un système de ventilation qui les panneaux, les couvercles de câblage souffle l'air vers les brûleurs.
  • Página 23 fr-ca Avant de commencer Exigences pour les placards Avant de commencer O utils et pièces nécessaires A v a n t d e c o m m e n c e r Tournevis à lame Philips ▯ Crayon ▯ Perceuse avec mèche ¼" po (6 mm) ▯...
  • Página 24 fr-ca Procédure d’installation Exigences pour le plan de travail Procédure d'installation AVERTISSEMENT P réparation des meubles P r o c é d u r e d ’ i n s t a l l a t i o n Pour réduire le risque d'inflammation des L e meuble où...
  • Página 25 fr-ca Procédure d’installation Le tuyau de gaz sécurisé ne doit pas entrer en contact avec une table de cuisson, un lave-vaisselle, un four, un réfrigérateur, un lave-linge, des conduites d'eau chaude, une résistance de chauffe ni tout autre appareil installé à proximité...
  • Página 26 fr-ca Changement de type de gaz sur le support de façon que les griffes des chapeaux Changement de type de gaz s'adaptent bien dans la gorge de la base du brûleur. Vérification du positionnement du chapeau de brûleur S'assurer qu'il n'y a pas d'espace vide entre les éléments C h a n g e m e n t d e t y p e d e g a z S eul un spécialiste agréé...
  • Página 27 fr-ca Changement de type de gaz Remplacement des injecteurs principaux - brûleur Retirer à la main les injecteurs des conduites des standard et brûleur puissant : brûleurs, retirer le joint torique. Vérifier que le joint torique est correctement en place Enlevez les supports/grilles de casserole et toutes les dans les nouveaux injecteurs principaux.
  • Página 28 fr-ca Changement de type de gaz Réglage des robinets de gaz AVERTISSEMENT Risque de dommages ! Ne serrez pas trop les vis Bypass. Si nécessaire, adaptez les vis Bypass M avec un tournevis Torx (voir tableau) : up : les vis Bypass doivent affleurer avec le bord supérieur du support/grille.
  • Página 29 fr-ca Service après-vente Poser la plaque de cuisson et la visser uniformément. Service après-vente S e r v i c e a p r è s - v e n t e S i votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à...
  • Página 30 Servicio de atención al cliente El diagrama de cableado se encuentra en la última página de este manual de instalación. Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 31 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S S e g u r i d a d c o n g a s...
  • Página 32 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 33 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: LA INSTALACIÓN DEL Seguridad de manejo del APARATO DEBE SER REALIZADA POR electrodoméstico UN INSTALADOR CUALIFICADO. Las superficies ocultas pueden INSTALADOR: DEJE ESTAS tener bordes filosos. Proceda INSTRUCCIONES CON EL con cuidado al intentar tomar el ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA electrodoméstico por la parte...
  • Página 34 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El electrodoméstico debe conectarse a Asegúrese de que el electrodoméstico tierra conforme a la normativa local o, en sea correctamente instalado y conectado ausencia de esta, conforme a la Código a tierra por un técnico calificado.
  • Página 35 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES encima de la presión de admisión El electrodoméstico se envía desde la impresa en la placa de datos. fábrica para su uso con gas natural o gas La presión de suministro máxima no debe propano, según el modelo.
  • Página 36 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES niños jueguen con el material de Recomendaciones embalaje. Recomendamos categóricamente la Nunca modifique ni altere la construcción instalación de una campana de del electrodoméstico. Por ejemplo, no ventilación arriba de este retire las patas niveladoras, paneles, electrodoméstico.
  • Página 37 es-mx Antes de empezar Requisitos de gabinetes Antes de empezar H erramientas y piezas necesarias A n t e s d e e m p e z a r Destornillador con cabeza Phillips ▯ Lápiz ▯ Taladro con broca de ¼" (6 mm) ▯...
  • Página 38 es-mx Procedimiento de instalación Requisitos de la superficie de trabajo Procedimiento de instalación ADVERTENCIA P reparación de los muebles de montaje P r o c e d i m i e n t o d e i n s t a l a c i ó n Para reducir el riesgo de ignición de materiales E l mueble de empotrado tiene que resistir una P r e p a r a c i ó...
  • Página 39 es-mx Procedimiento de instalación instalado el aparato (p. ej. un cajón) o colocarse en lugar donde pueda aplastarse o deteriorarse. La manguera de seguridad de gas no debe entrar en contacto con la placa de cocción, un horno, un lavavajillas, un refrigerador, una lavadora, las tuberías del agua caliente, un radiador o cualquier otro aparato instalado en la vecindad de una parrilla de gas.
  • Página 40 es-mx Procedimiento de instalación Colocación de la tapa del quemador Pruebe la instalación Los elementos del quemador deben colocarse Comprobar el funcionamiento de los encendedores debidamente para garantizar un óptimo funcionamiento eléctricos. Comprobar las características de la llama. La de la placa de cocción. Si los elementos del quemador llama debe ser de color azul sin puntas de color amarillo.
  • Página 41 es-mx Cambio a otro tipo de gas Cambio a otro tipo de gas C a m b i o a o t r o t i p o d e g a s S olo personal especializado autorizado puede modificar el tipo de gas del aparato.
  • Página 42 es-mx Cambio a otro tipo de gas Comprobar que la junta tórica esté bien asentada en los nuevos inyectores principales. Deslizar los inyectores sobre los conductos del quemador. Al hacerlo, tener cuidado de no doblar los conductos del quemador. Colocar el quemador sobre los conductos. Colocar los clips de seguridad.
  • Página 43 es-mx Cambio a otro tipo de gas Ajuste de las llaves del gas ADVERTENCIA ¡Riesgo de daños! No apretar demasiado los tornillos de derivación. En caso necesario, ajustar los tornillos de derivación M con un destornillador Torx (ver la tabla): up: los tornillos de derivación deben quedar al ras del borde superior de la base.
  • Página 44 es-mx Cambio a otro tipo de gas Montaje: Después del cambio, comprobar el funcionamiento: Las puntas de las llamas no deben ser amarillas. Al girar Conectar el cable de conexión en la parte posterior rápidamente la perilla de control entre el máximo y el del panel de control.
  • Página 45 es-mx Servicio de atención al cliente Servicio de atención al cliente S e r v i c i o d e a t e n c i ó n a l c l i e n t e S i su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará...

Este manual también es adecuado para:

Vg 295 250 ca