Hofmann monty 3300racing AT Manual De Operador

Desmontador de neumáticos
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

monty 3300racing AT
Operation instructions
Electric-pmeumatic tire changer
Notice d'utilisation
Démonte-pneus électro-pneumatique
Manual de Operador
Desmontador de neumáticos
USA – CANADA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hofmann monty 3300racing AT

  • Página 1 3300racing AT Operation instructions Electric-pmeumatic tire changer Notice d’utilisation Démonte-pneus électro-pneumatique Manual de Operador Desmontador de neumáticos USA – CANADA...
  • Página 2 3300racing AT USA - CANADA EC DECLARATION ( Original document contained in Spare Parts Booklet) DECLARATION CE ( Le document original figurant dans le Liste des pièces détachées) CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ( Originaldokument in der Ersatzteilliste enthaltenen) DICHIARAZIONE CE ( Originale contenuta nel Libretto Ricambi) DECLARACIÓN CE (...
  • Página 3 3300racing AT USA - CANADA NOTE SULLA DOCUMENTAZIONE NOTES REGARDING DOCUMENTATION - ITA ENG - NOTAS SOBRE LA DOCUMENTACIÓN NOTES SUR LA DOCUMENTATION - SPA FRA - NOTAS SOBRE A DOCUMENTAÇÃO ANMERKUNGEN ZUR DOKUMENTATION - POR DEU - Product aid publication:...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    3300racing AT USA - CANADA TABLE OF CONTENTS UPDATING GUIDE Revision A of 07/2011 PCN: 11G0193 Safety Lables Páge 6 Safety Page 10 Present release replaces file named: OM-SP_M-3300R-AT HNA_05-11_ZEEWH737A_RC.pdf Format of this Manual Page 14 Accessories Chapters, Updated / Reviewed...
  • Página 5 3300racing AT USA - CANADA SOMMAIRE ÍNDICE Lecture de la plaque de sécurité Página 7 Señales de Seguridad Página 7 Sécurité Página 11 Seguridad Página 11 Typographie Página 15 Tipografía Página 15 Plaquette du constructeur Página 15 Datos de marcación Página 15...
  • Página 6 3300racing AT USA - CANADA INSTRUCTIONS: Safety Label Meanings IMPORTANT!! SAVE THESE INSTRUCTIONS Overinflated tires or tires mounted on the wrong sized rims can explode producing hazardous flying debris. • • • • • Read and understand the operation instructions before using this tire changer.
  • Página 7 3300racing AT USA - CANADA INSTRUCTIONS : Lecture de la plaque de sécurité IMPORTANT!! CONSERVER LES PRESENTES INSTRUCTIONS Les pneus surgonflés ou les pneus montés sur des jantes de taille non appropriée peuvent exploser et projeter des fragments. • • • • • Lire et comprendre le manuel d’utilisation avec d’utiliser ce démonte-pneu.
  • Página 8 3300racing AT USA - CANADA Tires and Rims that are not the same diameter are mismatched. • • • • • NEVER attempt to mount or inflate any tire and rim that are mismatched. • • • • •...
  • Página 9 3300racing AT USA - CANADA Il n’est pas possible d’utiliser ensemble des pneus et des jantes de diamètre différent. • • • • • Ne JAMAIS essayer de monter ou de gonfler un pneu et une jante de diamètre différent.
  • Página 10: Safety

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 1.0 Safety The safety precautions must be completely understood and observed by every operator. THE OPERATOR MUST STAY NEAR 'THE MACHINE, IN GOOD POSITION OF WORK, AT THE COMMAND UNIT SIDE (A). ONLY THE OPERATOR MAY ACCESS THE WORK AREA.
  • Página 11: Seguridad

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 1.0 Sécurité 1.0 Seguridad Tout opérateur doit avoir une parfaite connaissance Todos los operadores deberán comprender las des consignes de sécurité : toutes les consignes de precauciones de seguridad y respetarlas. sécurité doivent être respectées. EL OPERADOR DEBE ENCONTRARSE CERCA DE LA L’EXPLOITANT DOIT RESTER PRES DE LA MÁQUINA, EN UNA POSICIÓN DE TRABAJO...
  • Página 12 monty 3300 RACING AT USA - CANADA BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR REPAIRS THE MACHINE MUST BE DISCONNECTED FROM THE AIR AND ELECTRICAL SUPPLY. NEVER WEAR TIES, CHAINS OR OTHER LOOSE ARTICLES WHEN USING, MAINTAINING OR REPAIRING THE MACHINE. LONG HAIR IS ALSO DANGEROUS AND SHOULD BE KEPT UNDER A HAT.
  • Página 13 monty 3300 RACING AT USA - CANADA AVANT TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN ET DE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE RÉPARATION LA MACHINE DOIT ÊTRE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN HAY QUE DEBRANCHÉE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET DE DESCONECTAR LA MÁQUINA DE LA RED DE L’AIR COMPRIMÉ.
  • Página 14: Format Of This Manual

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 1.1 Format of this Manual This manual contains text styles which make you pay extra attention: Note: Suggestion or explanation. CAUTION: STRESSES THAT THE FOLLOWING ACTION MAY CAUSE DAMAGE TO THE UNIT OR OBJECTS ATTACHED TO IT.
  • Página 15: Plaquette Du Constructeur

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 1.1 Typographie 1.1 Tipografía Ce manuel contient des styles de texte qui vous Este manual contiene estilos de texto para llamar su demande de prêter une attention particulière: atención especial: Remarque: Suggestion ou explication. Nota: Sugerencia o explicación.
  • Página 16: Specifications

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA Specifications Electric-air tire changer for car, light commercial vehicle and motorcycle tires designed for one-piece rims. Weight 661 lbs (300 Kg) Air pressure required psi 110-170 (8-12 bar) Bead breaker force lbs 3300 (kN 15) Electric specifications: 100-115 VAC, 1 ph, 50-60 Hz Motor power...
  • Página 17: Especificaciones

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA Spécifications Especificaciones Démonte-pneus électro-pneuma-tique pour roues de Desmontadora de neumáticos electro-neumática para voiture, de fourgon et de moto avec pneus montés sur automóviles, furgones y motos con neumáticos jantes à base creuse. montados en llantas acanaladas. Poids lbs 661 (300 Kg) Peso...
  • Página 18: Introduction

    USA - CANADA 3.0 Introduction Congratulations on purchasing the pneumatic-electric tire changer: HOFMANN monty 3300 Racing AT This tIre changer is designed for ease of operation, safe handling of rims, reliability and speed. With a minimum of maintenance and care your tIre changer will provide many years of trouble-free operation.
  • Página 19: Introducción

    Introducción Félicitations pour avoir acheté le démonte-pneu électro- Felicitaciones por haber comprado el desmontador de pneumatique: HOFMANN monty 3300 Racing AT neumáticos: HOFMANN monty 3300 Racing AT Construit pour des utilisateurs professionnels qui Construido para el empleo de profesionales que trabajan travaillent intensément, ce démonte-pneu est d’emploi...
  • Página 20: Standard Accessories

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 3.1 Standard accessories (Fig.3.1-1) EAA0329G22A Light alloy rim protector (4pcs.) 3.1-1 (Fig. 3.1-2) EAC0096G64A + EAC0097G70A Spare inserts for Automatic Head 3.1-2 (Fig.3.1-3) EAA0304G16A Brush 3.1-3 (Fig. 3.1-4) EAA0247G05A Assembly Bottle 3.1-4 (Fig. 3.1-5) EAA0304G15A Bead Breaker Blade Protection 3.1-5...
  • Página 21: Accessorios De Serie

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 3.1 Accessoires d’origine 3.1 Accessorios de serie (Fig.3.1-1) (fig. 3.1-1) EAA0329G22A Protections pour jantes en alliage EAA0329G22A Protección para llantas de aleación (4bouts) (4 pz.) (Fig. 3.1-2) (fig. 3.1-2) EAC0096G64A + EAC0097G70A Inserts de rechange EAC0096G64A + EAC0097G70A Insertos de pour Outil automatique recambio para herramienta automática...
  • Página 22: Accessories On Request

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA (Fig.3.1-8) EAA0329G34B Pneumatic mount / demount device (extended type) 3.1-8 3.2 Accessories on request (Fig. 3.2-1) EAA0356G54A Bead Pressing Roller This bead-depressing roller can be quickly installed on mounting head. 3.2-1 (Fig. 3.2-2) EAA0348G65A MBP Magic Bead Pusher 3.2-2 (Fig.
  • Página 23: Accessoires En Option

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA (Fig.3.1-8) (Fig. 3.1-8) EAA0329G34B Dispositif pneumatique léve/pousse EAA0329G34B Dispositivo de desmontaje/montaje talon (type prolongé) neumático (tipo extendido) 3.2 Accessoires en option Accesorios a pedido (Fig. 3.2-1) (Fig. 3.2-1) EAA0356G54A Rouleau Presse talons EAA0356G54A Rodillo prensa-talón Cette rouleau presse talons peut être rapidement monté...
  • Página 24: Layout

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 4.0 Layout Refer to Figure 4-1. Functional description of the unit: Vertical slide 2. Horizontal slide 3. Lock button 4. Handle 5. Automatic Tool (or Head) 6. Tilting tower or column 7. Turntable 8.
  • Página 25: Disposición

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 4.0 Description Disposición Se reporter à la Figure 4-1. Consultar Figura 4-1. Description fonctionnelle de la machine: Descripción funcional de la unidad: 1. Tige verticale 1. Barra vertical Tige horizontale 2. Brazo horizontal 3.
  • Página 26 monty 3300 RACING AT USA - CANADA Press down and hold, WITH RIGHT FOOT, the first pedal from the right: the turntable turns clockwise. Lift the pedal and the turntable turns counter-clockwise. Open the bead breaker arm. Press down and hold, WITH LEFT FOOT, the second pedal from the right: by doing...
  • Página 27 monty 3300 RACING AT USA - CANADA Apretar, CON EL PIE DERECHO, el primer pedal de la Appuyer, DU DEUXIEME PIED, sur la première pédale derecha: el autocentrante gira en dirección horaria. de droite: l’autocentreur va tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 28 monty 3300 RACING AT USA - CANADA WARNING: ONCE BEADING IS COMPLETE, IMMEDIATELY STOP INTRODUCING AIR. WHEN OPERATING THE BEADING DEVICE IT IS MANDATORY TO WEAR EAR PROTECTORS AND SAFETY GLASSES TO PREVENT CONTAMINATION FROM NOISE, DUST AND CHIPS BLOWN BY THE AIR JET.
  • Página 29 monty 3300 RACING AT USA - CANADA ATTENTION: ATENCIÓN: TRAS EL ENTALONADO, DETENER L’ENJANTAGE TERMINE, ARRETER IMMEDIATEMENT INMEDIATAMENTE LA EMISIÓN DEL AIRE. LE JET D’AIR. DURANTE EL ACCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO PENDANT L'ACTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE ENTALONADO ES OBLIGATORIO EL USO DE D’ENJANTAGE, LE PORT D'EQUIPEMENTS DE PROTECCIONES AUDITIVAS Y GAFAS DE PROTECTION DES YEUX ET DES OREILLES EST...
  • Página 30 monty 3300 RACING AT USA - CANADA Automatic Head The automatic head consists of a tire demounting section (1, Fig.4.1-6) and a mounting section (2, Fig.4.1-6), controlled by the pneumatic control (3, Fig.4.1-6). The control (3, Fig.4.1-6), moves the claw (2, Fig.4.1-6) to extract and remove the tyre from the rim, with the following movements: - Lever down;...
  • Página 31 monty 3300 RACING AT USA - CANADA Herramienta automática Outil automatique L’outil automatique est formé de deux parties : une pour La herramienta automática está compuesta por una le démontage (1, Fig.4.1-6) et une pour le montage du sección de desmontaje (1, Fig.4.1-6) y una de montaje pneu (2, Fig.4.1-6).
  • Página 32: Mounting And Demounting. General Precautions

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 5.0 Mounting and demounting. General precautions CAUTION: BEFORE MOUNTING A TIRE ON A RIM ENSURE THE FOLLOWING RULES ARE OBSERVED: A- THE RIM MUST BE CLEAN AND IN GOOD CONDITION: IF NECESSARY CLEAN AFTER REMOVING ALL WHEEL-WEIGHTS INCLUDING ‘TAPE WEIGHTS’...
  • Página 33: Montage Et Démontage Pneus. Précautions Générales

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 5.0 Montage et démontage 5.0 Montaje y desmontaje pneus. précautions générales - precauciones generales ATTENTION: ATENCIÓN: AVANT DE MONTER UN PNEU SUR UNE JANTE ANTES DE MONTAR EL NEUMÁTICO EN UNA SUIVRE LES INDICATIONS SUIVANTES: LLANTA RESPETAR SIGUIENTES...
  • Página 34: Demounting Tubeless Tires

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 5.1 Demounting tubeless tires • Remove all wheel-weights from the rim. Remove the valve stem or core and deflate the tire (Fig. 5.1-0). NOTE: If the tire is over 13” (340 mm) wide, first set the bead breaker in the “Wide”...
  • Página 35 monty 3300 RACING AT USA - CANADA Démontage pneus sans 5.1 Desmontaje de neumáticos chambre (tubeless) tubeless • Enlever toutes les masses des bords de la jante. • Quitar todos los contrapesos de los bordes de la llanta. Enlever la vanne et dégonfler le pneu (Fig. 5.1-0). Quitar la válvula y desinflar la rueda (Fig.
  • Página 36: Removing The Tires

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 5.1.1 Removing the tires BEFORE PROCEEDING WITH THE TYRE EXTRACTION, CHECK THAT BOTH BEADS ARE COMPLETELY BROKEN. 5.1.1.1 Head Positioning Procedure: • Lift the mount/demount head completely out of the work zone, with the control (4 Figure 5.1-4). Note: In the opening / closing of the operatine arm lower the tyre shoulder with the bead breaker disc, in order to make room for the moving...
  • Página 37: Démontage Pneus

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 5.1.1 Démontage Pneus 5.1.1 Remoción neumáticos AVANT DE PROCER A L’EXTRACTION DU PNEU ANTES DE EXTRAER EL NEUMÁTICO, ASEGÚRESE DE QUE AMBOS TALONES HAYAN SIDO VERIFIER SI LES DEUX TALONS SONT COMPLETAMENTE DESTALONADOS. COMPLETEMENT DEJANTES.
  • Página 38: Lower Bead Extraction

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA • Activate the tool control valve lever to lift the bead and start the rim extraction (Figure 5.1-8). Note: During this phase the turntable must not be rotated. • Activate the clockwise rotation and at the same time press on the side of the tyre to keep the bead in the channel, until the bead extraction has been completed (Figure 5.1-9).
  • Página 39: Extraire Le Talon Inférieur

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA • Commander le levier de la soupape de commande • Accione la palanca de la válvula de mando de la outil pour soulever le talon et l’extraire hors de la herramienta para levantar el talón y extraerlo de la jante (Figura 5.1-8).
  • Página 40: Using The Bead Pusher During Demounting

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 5.1.2 Using the Bead Pusher during demounting To aid demounting of wheels with particularly rigid or low profile tires it is possible to use either the Bead Pusher or the Bead Breaker Disc. By way of example there follows a description of utilization of the above-cited devices for such tasks.
  • Página 41: Uso Del Aprieta Talón En Fase De Desmontaje

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 5.1.2 Emploi du presse-talon en phase 5.1.2 Uso del Aprieta talón en fase de de démontage desmontaje Pour faciliter le démontage de roues avec pneus Para facilitar el desmontaje de ruedas con neumáticos particulièrement rigides ou à...
  • Página 42: Mounting Tires

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA Mounting tires Note: If mounting a tire starting from the bare rim, clamp in place as described in section 5.1 Locking Rims. Figure 5.2-1 336.tif • • • • • Lubricate the entire rim surface. 5.2-1 Figure 5.2-2 •...
  • Página 43: Montaje De Los Neumáticos

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA Montage pneus Montaje de los neumáticos Remarque: Dans le cas d’un montage d’un pneu à Nota: En caso de montaje de un neumático a partir partir d’une jante nue, effectuer la fixation de una llanta desnuda, realice la fijación comme il est décrit rubrique 5.1 Blocage tal y como se describe en el capítulo 5.1 jante.
  • Página 44: Using The Bead Pusher And Bead Breaker Disc

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 5.2.1 Using the Bead Pusher and Bead Breaker Disc during mounting During the mounting tasks the operator can make use of the Bead Pusher tool and the Bead Breaker Disc, so as to limit manual work. Example of use of above-cited elements for certain tasks.
  • Página 45: Uso Del Aprieta Talón Y Del Disco Destalonador En Fase De Montaje

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 5.2.1 Emploi du presse-talon et du disque 5.2.1 Uso del Aprieta talón y del Disco de déjantage en phase de montage Destalonador en fase de montaje Pendant les opérations de montage, l’opérateur peut El operador puede utilizar la Herramienta Aprieta talón recourir au presse-talon et au disque de déjantage et y del Disco Destalonador incluso durante las...
  • Página 46: Beading The Tires

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 5.3 Beading the tires Beading means the initial grip of the tire bead on the rim, in order to allow the inflation operations and subsequent settling in the seat on the rim. Safety Precautions: WARNING: DO NOT USE THE TIRE CHANGER TO INFLATE TIRES.
  • Página 47: Enjantage Du Talon Des Pneus

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 5.3 Enjantage du talon des pneus 5.3 Entalonado de los neumáticos Par enjantage du talon, on entend l’adhérence intiale Por Entalonado se entiende una adherencia inicial du talon du pneu à la jante, de manière à permettre la de los talones del neumático a la llanta tal que permita suite des opérations à...
  • Página 48 monty 3300 RACING AT USA - CANADA Beading Tubeless: tires Perform the beading with the wheel blocked on the tire changer. • Ensure that both the beads and the inside of the rim are thoroughly lubricated. • • • • • Unscrew the valve insert. •...
  • Página 49 monty 3300 RACING AT USA - CANADA Enjantage talon de pneus Tubeless: Entalonado de Neumáticos Tubeless: Effectuer l’enjantage talon avec la roue bloquée sur le Realizar el entalonado con la rueda bloqueada sobre el démonte-pneus. desmontador de ruedas. • S’assurer que les deux talons et l’intérieur de la •...
  • Página 50: Maintnance

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 6.0 Maintenance BEFORE ATTEMPING ANY MAINTENANCE OR REPAIRS THE MACHINE MUST BE DISCONNECTED FROM THE AIR AND ELECTRIC SUPPLY. A. Periodically clean the vertical hexagonal rod with nonflammable liquid detergent. Lubricate with oil (Fig. 1045.tif 6.0-1).
  • Página 51: Mantenimiento

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 6.0 Entretien 6.0 Mantenimiento AVANT DE COMMENCER TOUTE OPÉRATION ANTES DE COMENZAR CUALQUIER OPERACION D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION DÉBRANCHER DE MANTENIMIENTO FIJARSE QUE LA MÁQUINA LA MACHINE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET DE L’AIR ESTE DESCONECTADA DE LA LINEA ELECTRICA Y COMPRIMÉ.
  • Página 52: Storage

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA H. Check and discharge the water every day from air filter/ water separator ‘F’. Do this by pulling down the fitting "S" (Fig. 6.0-5). I. The machine is equipped with an automatic lubricator. Check the oil level weekly.
  • Página 53: Mise De Côté

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA H. Vider tous les jours le filtre de l’eau en tirant la H. Vaciar cada dia el agua del filtro ‘F‘ tirando hacia décharge rapide "S" vers le bas (S, Fig. 6.0-5). abajo el vaciado rápido ‘S’ (Fig. 6.0-4). I.
  • Página 54: Trouble Shooting

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA 7.0 Trouble shooting If a problem with the pneumatic electric tire changer proceed in the following order to solve the problem: 1. Rethink the last steps taken. Did you work according to the manual? Did the balancer work as described and expected? 2.
  • Página 55 monty 3300 RACING AT USA - CANADA 7.0 Dépannage Resolución de problemas. En cas de problème avec le Si ocurre algún problema en el desmontador, proceda démonte-pneus électro- , procéder comme suit pour résoudre le en el siguiente orden para resolverlo: pneumatique problème: 1.
  • Página 56 monty 3300 RACING AT USA - CANADA Turntable does not hold the rim. 1. Jaws are dirty. • Clean jaw teeth. 2. Turntable dirty. • Clean and lubricate turntable. 3. Low air pressure. • Check air pressure 4. Jaw teeth worn out. •...
  • Página 57 monty 3300 RACING AT USA - CANADA L’autocentreur ne serre pas les jantes. No aprieta las llantas. 1. Faible pression. 1. Garras sucias. • Nettoyer les mors. • Limpiar las garras. 2. Mors détériorés. 2. Autocentrador sucio. • Nettoyer l’autocentreur. •...
  • Página 58: Disposing Of The Unit

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA Disposing of the unit When you decide to get rid of your unit, contact your reseller for a quote or for the regulations on disposal which apply to the unit. Instructions for disposal For waste electrical and electronic equipment At the time of disposal, at the end of the lifetime of this equipment, you must:...
  • Página 59: Eliminación De La Unidad

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA Vente Eliminación de la unidad Lorsque vous décidez de vendre la machine, contactez Cuando decida deshacerse de la unidad, póngase en votre revendeur pour obtenir le prix offert ou les contacto con el revendedor para que le haga una oferta règlements appropriés pour la revente de la machine.
  • Página 60 monty 3300 RACING AT...
  • Página 61 monty 3300 RACING AT Appendix: Installation Instructions. Annexe: Instructions pour l’Installation. Anexo: Instrucciones Instalación.
  • Página 62: Installations Requirements

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA i. Installation requirements THE INSTALLATION SHALL BE CARRIED OUT ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL AND WITHIN THE SCOPE OF THE INSTRUCTIONS PROVIDED IN THIS MANUAL. Install the machine in a covered and dry area. The installation of the machine requires a free space of at least 270x270cm (106”x106”) (Fig.i-1).
  • Página 63: Conditions Requises Pour L'installation

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA Conditions requises pour i. Requisitos de Instalación. l’installation LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER EFECTUADA POR PERSONAL CALIFICADO EN EL TOTAL RESPETO L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU DE LAS INSTRUCCIONES DADAS EN ESTE PERSONNEL QUALIFIÉ...
  • Página 64 monty 3300 RACING AT USA - CANADA Carriage instructions – Uncrating instructions - Moving the machine Carriage instructions The machine is crated in a corrugated box of appropriate strength. The box is mounted on a pallet. Handling of the machine must be made with an appropriate lifting device (fork lift) (Fig.ii-1).
  • Página 65 monty 3300 RACING AT USA - CANADA Transport – Déballage ii. Transporte – Desembalaje - Déplacement de la machine Transporte Transport Transporte La machine est emballée dans une boîte de carton de La máquina se entrega embalada en una caja de cartón robustesse adéquate.
  • Página 66: Installations Procedures

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA iii Installation procedures Electric installation THE INSTALLATION SHALL BE CARRIED OUT ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL AND WITHIN THE SCOPE OF THE INSTRUCTIONS PROVIDED IN THIS MANUAL. Check on the plate of the machine that the electrical specifications of the power source are the same as the machine.
  • Página 67: Procédures D'installation

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA iii Procédures d’installation iii Procedimiento de Instalación. Conexión eléctrica Branchement électrique LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER EFECTUADA POR L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU PERSONAL CALIFICADO EN EL TOTAL RESPETO PERSONNEL QUALIFIÉ DANS LE RESPECT DES DE LAS INSTRUCCIONES DADAS EN ESTE INSTRUCTIONS DONNÉES.
  • Página 68: Pneumatic Hose Connection Check

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA and the bead breaker power may be insufficient for certain tIres. If the air pressure exceeds 12 bar (170 psi) it is mandatory to install a pressure regulator before the air inlet of the machine. It is suggested that the air supply be equipped with a water separator to reduce the amount of water at the air inlet.
  • Página 69: Contrôle Des Tuyaux Pneumatiques

    monty 3300 RACING AT USA - CANADA l’autocentreur et la force du détalonneur peuvent être regulador de presión antes de la toma de aire de la insuffisantes pour certains pneus. Si la pression est máquina. supérieure à 12 bar (170 psi), il faut installer un Se aconseja colocar un filtro en la línea de aire régulateur de pression avant la prise d’air de la machine.
  • Página 70 monty 3300 RACING AT Blank Page for Notes Blank Page pour Página en blanco para...
  • Página 71 monty 3300 RACING AT Blank Page for Notes Blank Page pour Página en blanco para...
  • Página 72 Notice: The information contained in this document is subject to change without notice. Hofmann makes no warranty with regard to present documentation. Hofmann shall not be liable for errors contained herein or for incidental consequential damages in connection with furnishings, performance, or use of this material.

Tabla de contenido