Página 1
Invacare®Silencio (P256), Invacare®Prompto (P264A, P265A), Invacare®Foldeo (P260) en Cane User Manual ......... 2 da Stok Brugsanvisning .
Página 2
Invacare®Silencio (P256), Invacare®Prompto (P264A, P265A), Invacare®Foldeo (P260) IenI Usage General Adjusting the height Intended use This instruction refers to figure 2 on the front page. The cane is intended to be used solely as a walking aid. 1. Press the snap button.
Vedligeholdelse, i produktet er købt hos. forbindelse med eftersyn af produktet til en ny bruger: Ansvarsbegrænsning IesI Invacare påtager sig ikke ansvaret for skader, der skyldes: Generalidades • Manglende overholdelse af brugsanvisningen Uso previsto •...
Limitación de responsabilidad El producto se puede reutilizar. Para reacondicionar el producto para un nuevo usuario, lleve a cabo las acciones Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: enumeradas en el capítulo dedicado al mantenimiento. • Incumplimiento del manual del usuario IfrI •...
Maintenance. Limitation de responsabilité IhrI Opće informacije Invacare décline toute responsabilité en cas de dommage lié à : Namjena • un non respect du manuel d'utilisation, •...
Invacare®Silencio (P256), Invacare®Prompto (P264A, P265A), Invacare®Foldeo (P260) Sigurnost Sklapanje i rasklapanje (P260) Ove se upute odnose na sliku 3 na prednjoj stranici. UPOZORENJE! Opasnost od ozljede Sklapanje: – Uvijek provjerite je li proizvod prikladan za vaše potrebe. U slučaju nedoumica, savjetujte se sa 1.
Limiti di responsabilità Ricondizionamento Invacare non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da: Questo prodotto può essere riutilizzato. er ricondizionare il prodotto per un nuovo utilizzatore, seguire le azioni elencate •...
Página 8
Invacare®Silencio (P256), Invacare®Prompto (P264A, P265A), Invacare®Foldeo (P260) Sauga 1. Paspauskite spaustuką. 2. Slinkite ilgintuvą aukštyn arba žemyn, kol pasieksite DĖMESIO! pageidaujamą aukštį. Pavojus susižaloti 3. Spaustukas turi spragtelėti į kitą lazdos angą. – Visada užtikrinkite, kad gaminys atitinka jūsų Įsitikinkite, kad spaustukas visiškai įtvirtintas angoje.
Página 9
Geschikt maken voor hergebruik Aansprakelijkheidsbeperking Dit product is geschikt voor hergebruik. Als u het product gebruiksklaar wilt maken voor een nieuwe gebruiker, voert u Invacare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade de handelingen uit die in het hoofdstuk Onderhoud worden veroorzaakt door: vermeld.
Invacare®Silencio (P256), Invacare®Prompto (P264A, P265A), Invacare®Foldeo (P260) Segurança 1. Prima o botão de fecho. 2. Mova a extensão para cima ou para baixo até obter a ADVERTÊNCIA! altura pretendida. Risco de lesão 3. Faça com que o botão de fecho se encaixe no orifício –...
Produkt bezogen wurde. Nach der Verwendung Entsorgung Beschränkung der Haftung Die Abfallentsorgung bzw. das Recycling muss in Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: Übereinstimmung mit den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften des jeweiligen Landes erfolgen. • Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung •...
Página 12
Sweden or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™ and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted. 1604434-C 2017-12-01 Making Life’s Experiences Possible®...