Descargar Imprimir esta página
ELICA MEZZANO EMZ630S3 Guía De Instalación, Uso Y Mantenimiento
ELICA MEZZANO EMZ630S3 Guía De Instalación, Uso Y Mantenimiento

ELICA MEZZANO EMZ630S3 Guía De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para MEZZANO EMZ630S3:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Models:
EMZ630S3
EMZ636S3
ETB424SS
ETB430S2
ETB436S2
Use, Care, and
Installation Guide
Guide
d'utilisation,
d'entretien et
d'installation
Guía de
instalación, uso y
mantenimiento
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
LISEZ CES
INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
LIB0137692A
Printed in Mexico
01/19
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ELICA MEZZANO EMZ630S3

  • Página 1 Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y CONSERVE Models: EMZ630S3 ESTAS INSTRUCCIONES EMZ636S3 ETB424SS ETB430S2 LIB0137692A ETB436S2 Printed in Mexico 01/19...
  • Página 3 ENGLISH Contents Important safety notice......................................... 4 Electrical & installation requirements ................................5 Before installing the hood ...................................... 5 Product dimensions ........................................5 List of materials..........................................6 Parts supplied ..........................................6 Parts not supplied ........................................6 Ducting options and examples....................................7 Installation ............................................
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY NOTICE I CAUTION I WARNING FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR a) Never leave surface units unattended at high settings. VAPOURS.
  • Página 5 ELECTRICAL & INSTALLATION REQUIREMENTS IMPORTANT • A U.L.- or C.S.A.-listed conduit connector must be provided at each end of the power supply conduit (at the Observe all governing codes and ordinances. range hood and at the junction box). It is the customer’s responsibility: Copies of the standards listed may be obtained from: * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, •...
  • Página 6 LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces Duct covers Hood assembly and LED lamps already installed 5x45 mm 6”...
  • Página 7 Ducting Options Closely follow the instructions set out in this manual. All responsability, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Ducting version Ductless (Recirculating) The hood is equipped with a 6” (15.2 cm) round transition In cases where it should not for discharge of fumes to the outside.
  • Página 8 Tape template in place, aligning the template centerline Install Range Hood and bottom of template with hood bottom line and with the centerline marked on the wall. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. Centerline Fastener locations Mounting height reference (hood bottom line)
  • Página 9 ETB424SS, ETB430S2 & ETB436S2 models Electrical Connection I WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD. I WARNING DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK. Disconnect power. Remove terminal box cover. Remove the knockout in the terminal box cover and install a UL listed or CSA approved ⁄...
  • Página 10 • Secure the bottom of the duct with 2 - 4 x 8 mm screws. Control Button ON/OFF motor (stand by) Button for low speed (suction power) selection When flashing, it indicates that you must wash the grease filter. Button for medium speed (suction power) selection Button for high speed (suction power) selection Button for intensive speed (suction power) selection It lasts 5 minutes then it returns to medium speed...
  • Página 11 CFM Reduction System Before operating your hood: Some States and Provinces of the US & Canada restrict the Turn the motor OFF. maximum exhausting airflow of range hoods. Press the ON/OFF (1) and Intensive speed (5) buttons Airflow is measured as cubic feet per minute (CFM). together for 3 seconds.
  • Página 12 Maintenance Cleaning Do not spray cleaners directly to the control while cleaning the NOTE: DO NOT rinse, or put charcoal filters in an automatic Hood. The cooker hood should be cleaned regularly (at least dishwasher. with the same frequency with which you carry out maintenance NOTE: Charcoal filters are not included with the hood.
  • Página 13 PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
  • Página 14 FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important ......................................15 Exigences électriques et d’installation ................................16 Avant d’installer la hotte ......................................16 Dimensions du produit ......................................... 16 Liste des pièces ..........................................17 Pièces fournies ........................................... 17 Pièces non fournies ........................................17 Méthodes d’evacuation .........................................
  • Página 15 AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT I ATTENTION I AVERTISSEMENT UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL LES CUISINIÈRES. POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
  • Página 16 EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET D’INSTALLATION IMPORTANT AVANT D’INSTALLER LA HOTTE Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, Le client a la responsabilité de : installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de •...
  • Página 17 LISTE DES PIÈCES Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Pièces Fournies Quantité...
  • Página 18 Méthodes d’évacuation Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Version à...
  • Página 19 Installation de la Hotte À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2 crochets de montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la hotte. Axe central Emplacements des attaches Ligne de référence pour la hauteur de montage (bas de la hotte) À...
  • Página 20 ETB424SS, ETB430S2 & ETB436S2 modèles Connexion Électrique I AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE I AVERTISSEMENT DÉCONNECTER LA SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE AVANT L’ENTRETIEN. REPLACER PIÈCES ET PANNEAUX AVANT DE FAIRE LA REM- ISE EN MARCHE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN DÉCÈS OU UN CHOC ÉLECTRIQUE.
  • Página 21 • Fixer le bas du cache-conduit avec 2 vis de 4,2 x 8 mm. Commandes Bouton OFF moteur (stand by) 2. Bouton de sélection vitesse (puissance d’aspiration) basse – le clignotement indique la nécessité de laver le filtre à graisse. 3.
  • Página 22 Système de Réduction CFM Avant d’utiliser la hotte: Désactiver la hotte. Certains États et provinces des États-Unis et du Canada lim- Appuyez simultanément sur les boutons ON / OFF (1) et itent l’évacuation d’air maximal des hottes de cuisine. vitesse Intensive (5) pendant 3 secondes. Vous entendrez L’évacuation d’air est mesuré...
  • Página 23 Entretien Nettoyage REMARQUE: NE PAS rincer, ou mettre les filtres à charbon au Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de lave-vaisselle. contrôle lors du nettoyage de la Hotte La hotte doit être régu- REMARQUE: Les filtres à charbon NE sont PAS inclus dans la lièrement nettoyée à...
  • Página 24 GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
  • Página 25 ESPAÑOL Contenido Aviso de seguridad importante....................................26 Requisitos eléctricos y de instalación................................27 Antes de instalar la campana....................................27 Dimensiones del producto ......................................27 Lista de materiales........................................... 28 Piezas suministradas ......................................... 28 Piezas no suministradas ......................................28 Métodos de ventilación........................................29 Instalación............................................
  • Página 26 AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I ADVERTENCIA I PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O POR GRASA: EXPLOSIVOS. a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos.
  • Página 27 REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE INSTALACIÓN IMPORTANTE • Es preciso colocar un conector de canal de cables enume- rado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de cables Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales. de fuente de alimentación (en la campana y en la caja de Es responsabilidad del cliente: conexiones).
  • Página 28 LISTA DE MATERIALES Remoción de la confección. I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Piezas suministradas Piezas Piezas suministradas Piezas Superior: 1...
  • Página 29 Métodos de ventilación Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Salida de escape Sin ducto de escape (recirculante) La campana está...
  • Página 30 Instalación de la Campana Con la ayuda de dos ó más personas, cuelgue la campana para cocina sobre 2 tornillos de montaje a través de las ranuras de montaje que están sobre la parte posterior de la campana. Línea central Ubicaciones para el ajustador Referencia para la altura de montaje (línea de la base de la campana) Marque los centros de las ubicaciones de los ajustadores a...
  • Página 31 Modelos ETB424SS, ETB430S2 & ETB436S2 Selle la conexión con las abrazaderas. Verifique que las compuertas de contratiro funcionen adecuadamente. Conexión Eléctrica I ADVERTENCIA PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO. I ADVERTENCIA DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ANTES DE DARLE MANTENIMIENTO. VUELVA A COLOCAR TODOS LOS COMPONENTES Y PANELES ANTES DE HACERLO FUNCIONAR.
  • Página 32 • Fije la parte inferior del conducto con 2 tornillos de 4 x 8 mm. Control Botón ON/OFF motor (stand by) Botón de selección de velocidad (potencia de aspiración) baja – cuando ésta parpadea indica la necesidad de lavar el filtro anti-grasa. Botón de selección de velocidad (potencia de aspiración) media.
  • Página 33 Sistema de Reducción de CFM Antes de operar su campana: Algunos Estados y Provincias de EU & Canadá restringen el Apague el motor (OFF). flujo máximo de aire de las campanas de cocina. Presione los botones de ON/OFF (1) y velocidad intensiva (5) juntos por 3 segundos.
  • Página 34 Mantenimiento Limpieza NOTA: No enjuagar ni colocar los filtros de carbón en No aplique limpiadores directamente al control durante la lavavajillas. limpieza de la campana. NOTA: Los filtros de carbón no están incluidos en su campana. Deben ser solicitados a su proveedor. La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia Colocación del filtro de carbón (Accesorios Recirculación)
  • Página 35 Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable.