Página 1
Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FSA 90 Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare...
D Gebrauchsanleitung 1 - 36 G Instruction Manual 37 - 68 E Manual de instrucciones 69 - 103 S Skötselanvisning 104 - 136 f Käyttöohje 137 - 170 d Betjeningsvejledning 171 - 202 N Bruksanvisning 203 - 234 c Návod k použití 235 - 269 H Használati utasítás 270 - 303...
3 Übersicht – Sicherheitshinweise Akku STIHL AP 3 Übersicht – Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte Motorsense STIHL FSA 90 und Akku mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data- sheets Kennzeichnung der Warnhinweise im Text...
3 Übersicht Motorsense STIHL FSA 90 R und Akku 4 Rasthebel Der Rasthebel entsperrt zusammen mit der Schalthebelsperre den Schalthebel. 5 Stellrad Das Stellrad dient zum Einstellen der Leistungsstufe. 6 Schalthebel Der Schalthebel schaltet die Motorsense ein und aus.
deutsch 3 Übersicht 6 Schalthebelsperre Die Schalthebelsperre entsperrt den Schalthebel. 7 Schalthebel Der Schalthebel schaltet die Motorsense ein und aus. 8 Rundumgriff Der Rundumgriff dient zum Halten und Führen der Motorsense. 9 Schrittbegrenzer Der Schrittbegrenzer begrenzt den Abstand zwischen dem Bein des Benutzers und einem Metall- Schneidwerkzeug.
4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine Störung. Dieses Symbol gibt die Drehrichtung des Schneidwerkzeugs an. 1 Akku STIHL AR Der Akku STIHL AR kann die Motorsense mit Energie Dieses Symbol gibt den maximalen versorgen. Durchmesser des Schneidwerkzeugs in Millimeter an.
Gegenständen und deren Maßnahmen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet beachten. werden und Sachschaden kann entstehen. ► Motorsense mit einem Akku STIHL AP oder einem Akku Akku während Arbeitsunterbrechungen, des STIHL AR verwenden. Transports, der Aufbewahrung, Wartung oder ■ Falls die Motorsense oder der Akku nicht Reparatur herausnehmen.
– Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente ► Eine Staubschutzmaske tragen. oder Drogen beeinträchtigt. ■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler in der Motorsense verfangen. Benutzer ohne geeignete aufsuchen. Bekleidung können schwer verletzt werden.
deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kontakt mit dem ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Motorsense rotierenden Schneidwerkzeug kommen. Der Benutzer spielen können. kann schwer verletzt werden. ■ Elektrische Bauteile der Motorsense können Funken ►...
– Das Ablängmesser ist richtig angebaut. – Das Schneidwerkzeug und der Schutz sind richtig angebaut. WARNUNG – Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsense ist ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können angebaut. Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und – Das Zubehör ist richtig angebaut.
Página 13
► Metall-Schneidwerkzeug von einem STIHL Fachhändler Teile des Mähkopfs oder der Mähfäden lösen und auswuchten lassen. weggeschleudert werden. Personen können schwer ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler verletzt werden. aufsuchen. ► Mit einem unbeschädigten Mähkopf arbeiten. ► Mähfäden nicht durch Gegenstände aus Metall 4.6.5...
Sachschaden kann mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und entstehen. einen Arzt aufsuchen. ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL ■ Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich Fachhändler aufsuchen. riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer ■...
deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Wenn der Schalthebel losgelassen wird, dreht sich das Pfeil). Der Benutzer kann die Kontrolle über die Schneidwerkzeug noch kurze Zeit weiter. Personen Motorsense verlieren. Personen können schwer verletzt können schwer verletzt werden. oder getötet werden. ► Warten, bis das Schneidwerkzeug sich nicht mehr ►...
deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.9.2 Akku ■ Die elektrischen Kontakte an der Motorsense und metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit WARNUNG korrodieren. Die Motorsense kann beschädigt werden. ► Rasthebel in die Position schieben. ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten ►...
Schneidwerkzeug oder der Akku nicht richtig gereinigt ► Akku vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. ► Motorsense reinigen, @ 16.1.
► Motorsense ausschalten, Rasthebel in die Position der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist schieben und Akku herausnehmen. unter www.stihl.com/charging-times angegeben. ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. Ladezustand anzeigen 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% ►...
Akku herausnehmen. ► Schlauch (9) in den Halter (10) drücken. Der Zweihandgriff muss nicht wieder abgebaut werden. FSA 90 R ► Motorsense ausschalten, Rasthebel in die Position schieben und Akku herausnehmen. ► Muttern (2) so in den Schrittbegrenzer (1) stecken, dass die Bohrungen fluchten.
deutsch 7 Motorsense zusammenbauen Mähkopf anbauen und abbauen 7.4.1 Mähkopf anbauen ► Motorsense ausschalten, Rasthebel in die Position schieben und Akku herausnehmen. Das Ablängmesser (1) ist bereits in den Schutz (2) eingebaut und darf nicht ausgebaut werden. ► Schutz (2) bis zum Anschlag in die Führungen am Gehäuse schieben.
deutsch 8 Motorsense für den Benutzer einstellen Metall-Schneidwerkzeug anbauen und ► Steckdorn (7) bis zum Anschlag in die Bohrung drücken und gedrückt halten. abbauen ► Metall-Schneidwerkzeug (4) solange gegen den 7.5.1 Metall-Schneidwerkzeug anbauen Uhrzeigersinn drehen, bis der Steckdorn (7) einrastet. Die Welle (6) ist blockiert.
Lage im ausgependelten Zustand erreicht wird. ► Schraube (3) fest anziehen. Griff einstellen Das Schneidwerkzeug muss leicht auf dem Boden FSA 90 aufliegen. Der Zweihandgriff kann abhängig von der Körpergröße des ► Motorsense ausschalten und Rasthebel in die Position Benutzers in verschiedene Positionen eingestellt werden.
9 Akku einsetzen und herausnehmen FSA 90 R 9 Akku einsetzen und herausnehmen Der Rundumgriff kann abhängig von der Anwendung und der Körpergröße des Benutzers in verschiedene Positionen eingestellt werden. Akku einsetzen ► Motorsense ausschalten, Rasthebel in die Position schieben und Akku herausnehmen.
► Warten, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr dreht. halten. ► Falls sich das Schneidwerkzeug weiterhin dreht: Akku Die Motorsense beschleunigt und das Schneidwerkzeug herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. dreht sich. Die Motorsense ist defekt. Je weiter der Schalthebel gedrückt ist, umso schneller dreht ►...
► Drucktaste am Akku drücken. Die LEDs leuchten oder blinken. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht 11.1 Bedienungselemente prüfen verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung. Schalthebelsperre und Schalthebel ► Akku herausnehmen.
Daumen den Bedienungsgriff umschließt. ► Motorsense mit der linken Hand am Handriff so festhalten, dass der Daumen den Handriff umschließt. FSA 90 R ► Motorsense mit der rechten Hand am Bedienungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
deutsch 12 Mit der Motorsense arbeiten Falls das Stellrad (1) in Richtung „+“ gedreht wird, kann der Schalthebel (2) erneut weiter eingedrückt werden. Die Leistung ist höher. Das Schneidwerkzeug kann sich mit einer höheren Drehzahl drehen. ► Stellrad (1) in die gewünschte Position drehen. 12.3 Mähen Der Abstand des Schneidwerkzeugs vom Boden bestimmt die Schnitthöhe.
Batterien) eingestuft und wurde gemäß UN Handbuch schieben und Akku herausnehmen. Prüfungen und Kriterien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft. ► Falls die Motorsense nass ist: Motorsense trocknen Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safety- lassen. data-sheets angegeben. ► Falls der Akku nass ist: Akku trocknen lassen.
Bürste reinigen. 15.2 Akku aufbewahren 16.3 Akku reinigen STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezustand zwischen ► Akku mit einem feuchten Tuch reinigen. 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren. ► Akku so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt...
Der Benutzer kann die Motorsense und das Schneidwerkzeug nicht selbst reparieren. ► Falls die Motorsense oder das Schneidwerkzeug beschädigt sind: Motorsense oder Schneidwerkzeug nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 18.2 Akku warten und reparieren Der Akku muss nicht gewartet werden und kann nicht repariert werden.
1 LED blinkt grün. Der Ladezustand des ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung beim Einschalten Akkus ist zu gering. Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben nicht an. ist. 1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder ►...
Página 32
► Motorsense einschalten. Die Betriebszeit der Der Akku ist nicht ► Akku vollständig laden, wie es in der Motorsense ist zu vollständig geladen. Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, kurz. 300, 500 beschrieben ist. Die Lebensdauer des ► Akku ersetzen. Akkus ist überschritten.
20 Technische Daten FSA 90 20 Technische Daten STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen. Verwendung mit einem Mähkopf: 20.1 Motorsensen STIHL FSA 90, FSA 90 R – Schalldruckpegel L gemessen nach EN 50636-2-91: 83 dB(A) FSA 90 – Schallleistungspegel L gemessen nach EN 50636-2- –...
Elektrogerät abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft. Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben. 20.4 REACH REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
– Schutz für Mähköpfe – Einschultergurt Durchmesser 2,4 mm: – Doppelschultergurt – Mähkopf AutoCut 25-2 – Akku STIHL AR zusammen mit dem Anlagepolster – Mähkopf DuroCut 20-2 – „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ – Mähkopf SuperCut 20-2 zusammen mit dem Einschultergurt –...
Página 36
– optional – Einschultergurt mit Durchmesser 2,4 mm: Mähköpfe – Doppelschultergurt – Mähkopf AutoCut 25-2 – Akku STIHL AR zusammen mit dem – Mähkopf DuroCut 20-2 Anlagepolster – Mähkopf SuperCut 20-2 – „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ zusammen mit – Mähkopf Polycut 20-3 dem Einschultergurt –...
► Motorsense, Schutz, Schneidwerkzeug, Akku, Zubehör und Verpackung vorschriftsmäßig und umweltfreundlich entsorgen. 24 EU-Konformitätserklärung Thomas Elsner, Leiter Produktmanagement und Services 25 Anschriften 24.1 Motorsensen STIHL FSA 90, FSA 90 R ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 25.1 STIHL Hauptverwaltung D-71336 Waiblingen Deutschland ANDREAS STIHL AG &...
English 3 Overview – Safety information for STIHL batteries and products 3 Overview with built-in batteries: www.stihl.com/safety-data- sheets STIHL FSA 90 Trimmer and Battery Symbols used with warnings in the text WARNING This symbol indicates dangers that can cause serious injuries or death.
English 3 Overview STIHL FSA 90 R Trimmer and Battery 5 Set Wheel Used to select the power level. 6 Trigger The trigger switches the motor on and off. 7 Trigger Lockout Locks trigger in position. 8 Wing Screw Secures the handlebar to the handle support.
English 3 Overview 6 Trigger Lockout Locks trigger in position. 7 Trigger The trigger switches the motor on and off. 8 Loop Handle For holding and controlling the trimmer. 9 Barrier Bar Maintains distance between operator’s leg and a metal cutting attachment.
Supplies power to the trimmer. attachment. 2 Hip Padding Serves to secure trimmer to STIHL AR battery or the Guaranteed sound power level according to carrying system with built-in “AP belt bag with connecting directive 2000/14/EC in dB(A) in order to make cable”.
Observe safety notices on flying debris and take fatal injuries and damage to property. the necessary precautions. ► Use the trimmer with a STIHL AP battery or a STIHL AR battery. ■ Using the trimmer or the battery for purposes for which...
■ The user can come into contact with the rotating cutting attachment during operation. This can result in serious ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing injuries. dealer for assistance. ► Wear footwear made of durable material.
– Cutting attachment and deflector are properly mounted. ► Keep children, bystanders and animals away from the work area. – Only original STIHL accessories designed for this trimmer are fitted. ► Do not leave the battery unattended. – Accessories are properly mounted.
English 4 Safety Precautions WARNING ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing dealer. ■ If components do not comply with safety requirements, they will no longer function properly and safety devices 4.6.3 Mowing Head may be rendered inoperative. This can result in serious or The mowing head is in a safe condition if the following points fatal injuries.
► Deburr the cutting edges with a file. ■ A damaged or defective battery may smell unusual, emit ► Have the metal cutting attachment balanced by a STIHL smoke or burn. This can result in serious or fatal injuries servicing dealer.
This can result in serious injuries and damage to property. ► Stop work, remove the battery and contact your STIHL servicing dealer for assistance. ■ Trimmer vibrations may occur during operation.
English 4 Safety Precautions Transporting 4.10 Storing 4.9.1 Trimmer 4.10.1 Trimmer WARNING WARNING ■ The trimmer may turn over or shift during transport. This ■ Children are not aware of and cannot assess the dangers may result in personal injuries and damage to property. of a trimmer and can be seriously injured.
► Recharge the battery fully as described in the instruction ■ Aggressive cleaning agents, a water jet or pointed objects manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. can damage the trimmer, deflector, cutting attachment and the battery. If the trimmer, deflector, cutting ►...
► Switch off the trimmer, push retaining latch to position time. For specified charging times see and remove the battery. www.stihl.com/charging-times. ► Recharge the battery fully as described in the instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. Displaying State of Charge 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% ►...
► Push the tube (9) into the retainer (10). The bike handle (2) need not be removed again. FSA 90 R ► Switch off the trimmer, push retaining latch to position and remove the battery. ► Insert nuts (2) in the barrier bar (1) so that the holes line ►...
English 7 Assembling the Trimmer Mounting and Removing the Mowing Head 7.4.1 Mounting the Mowing Head ► Switch off the trimmer, push retaining latch to position and remove the battery. The line limiting blade (1) is already installed in the deflector (2) and must not be removed.
English 8 Adjusting Trimmer for User Removing and Installing Metal Cutting ► Rotate the metal cutting attachment (4) clockwise until the stop pin (7) engages in position. Attachment The shaft (6) is now blocked. 7.5.1 Mounting Metal Cutting Attachment ► Fit the nut (1) counterclockwise and tighten it down firmly. ►...
► Switch off the trimmer and push retaining latch to position ► Tighten down the screw (3) firmly. Adjusting the Handle FSA 90 The bike handle can be set to different positions to suit the height and reach of the user.
English 9 Removing and Fitting the Battery FSA 90 R 9 Removing and Fitting the Battery The loop handle can be set to different positions to suit the height and reach of the user. ► Switch off the trimmer, push retaining latch to position Fitting the Battery and remove the battery.
► Push the retaining latch (1) with your thumb to position ► If the cutting attachment continues to rotate: Remove the ► Depress the trigger lockout (2) with your hand and hold it battery and contact your STIHL servicing dealer for there. assistance.
► Release the trigger and trigger lockout lever. The cutting attachment comes to a standstill. ► If the cutting attachment continues to rotate: Remove the battery and contact your STIHL dealer for assistance. The trimmer has a malfunction. 11.2 Testing the Battery ►...
English 12 Operating the Trimmer FSA 90 R If you are using a metal cutting attachment: ► Hold the trimmer with your right hand on the control handle – wrap your thumb around the control handle. ► Connect the carrying ring (2) to the carabiner (1).
English 13 After Finishing Work ► Turn the set wheel (1) to the required position. Automatic feed will not take place if the mowing lines are shorter than 25 mm. ► Switch off the trimmer, push retaining latch to position 12.3 Mowing and remove the battery.
UN Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section 38.3. – The trimmer is clean and dry. ► If you store the trimmer for more than 3 months: Remove For transport regulations see www.stihl.com/safety-data- the cutting attachment. sheets FSA 90 R ►...
► If you store the trimmer for more than 3 months: Remove the cutting attachment. 17 Maintenance 15.2 Storing the Battery STIHL recommends that you store the battery with a charge 17.1 Sharpening and Balancing a Metal Cutting between 40 % and 60 % (2 LEDs glow green). Attachment ►...
► Recharge the battery fully as described in the start when switched green. instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. 1 LED glows red. Battery too hot or too cold. ► Remove the battery. ► Allow battery to cool down / warm up.
K-value (uncertainty) for sound pressure level is 2 dB(A). K- value (uncertainty) for sound power level is 2 dB(A). K-value (uncertainty) for vibration level is 2 m/s². 20.1 STIHL FSA 90, FSA 90 R Trimmers FSA 90 FSA 90 STIHL recommends that you wear hearing protection.
Information on compliance with Vibration Directive 2002/44/EC is available at www.stihl.com/vib. 20.4 REACH REACH is an EC regulation and stands for the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances.
“round, quiet” nylon line: heads – Full harness – AutoCut 25-2 mowing head – STIHL AR battery with hip padding – DuroCut 20-2 mowing head – “AP belt bag with connecting cable” together with – SuperCut 20-2 mowing head shoulder strap –...
Página 69
“round, quiet” nylon line: mowing heads – Full harness – AutoCut 25-2 mowing head – STIHL AR battery with hip padding – DuroCut 20-2 mowing head – “AP belt bag with connecting cable” – SuperCut 20-2 mowing head together with shoulder strap –...
Thomas Elsner, Director Product Management and Services 24 EC Declaration of Conformity 24.1 STIHL FSA 90, FSA 90 R Trimmers ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 D-71336 Waiblingen Germany declare in exclusive responsibility that –...
Página 71
Colocar y sacar el acumulador ..... 89 3.1 Motoguadaña STIHL FSA 90 y acumulador ..71 9.1 Colocar el acumulador .
– Manual de instrucciones "Bolsa de la correa AP con 3 Sinopsis cable de conexión" – Indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP – Manual de instrucciones de los cargadores Motoguadaña STIHL FSA 90 y acumulador STIHL AL 101, 300, 500 –...
3 Sinopsis Motoguadaña STIHL FSA 90 R y acumulador 4 Bloqueo de seguridad El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de mando junto con el bloqueo de esta. 5 Rueda de ajuste La rueda de ajuste sirve para ajustar el escalón de potencia.
español 3 Sinopsis 5 Bloqueo de seguridad El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de mando junto con el bloqueo de esta. 6 Bloqueo de la palanca de mando El bloqueo de la palanca de mando desbloquea la palanca de mando. 7 Palanca de mando La palanca de mando conecta y desconecta la motoguadaña.
Este símbolo indica el número de revoluciones El acolchado de apoyo sirve para fijar la motoguadaña al nominal de la herramienta de corte. acumulador STIHL AR o al sistema de porte si está montada la "bolsa de la correa AP con cable de conexión".
4 Indicaciones relativas a la seguridad Aplicación para trabajos apropiados Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y sus medidas. La motoguadaña STIHL FSA 90 sirve para las siguientes aplicaciones: – Con un cabezal de corte: cortar hierba Leer este manual de instrucciones, entenderlo y –...
El polvo inhalado puede dañar la salud – El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor y provocar reacciones alérgicas. especializado STIHL o una persona especializada antes de trabajar por primera vez con la ► Ponerse una mascarilla protectora contra el polvo.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Durante el trabajo, el usuario puede entrar en contacto ■ Los componentes eléctricos de la motoguadaña pueden con la herramienta de corte en rotación. El usuario puede producir chispas. Las chispas pueden provocar incendios lesionarse gravemente.
– La herramienta de corte y el protector están montados correctamente. ADVERTENCIA – Solo se han montado accesorios originales STIHL para esta motoguadaña. ■ En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar correctamente los componentes y se desactivan los –...
► Quitar las rebabas de los filos de corte con una lima. ► Hacer comprobar el equilibrado de la herramienta de corte de metal por un distribuidor STIHL. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL.
► Finalizar el trabajo, quitar la batería y acudir a un alejado de materiales inflamables. distribuidor especializado STIHL. ► Si el acumulador arde: intentar apagar el acumulador ■ Durante el trabajo, la motoguadaña puede producir con un extintor o agua.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Fuerzas de reacción Transporte 4.9.1 Motoguadaña ADVERTENCIA ■ Durante el transporte, la motoguadaña puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materiales. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición ►...
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.10 Almacenamiento ► Guardar el acumulador separado de la motoguadaña y del cargador. 4.10.1 Motoguadaña ► Guardar el acumulador en un embalaje no conductor de ADVERTENCIA electricidad. ► Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de ■...
3 LEDs: sacar el acumulador y la herramienta de corte empleada o en el embalaje de acudir a un distribuidor especializado STIHL. la herramienta de corte empleada. En la motoguadaña existe una perturbación.
En la motoguadaña o en el acumulador existe una ► Enroscar el tornillo (6) y apretarlo firmemente. perturbación. 7 Ensamblar la motoguadaña Montar la empuñadura FSA 90 ► Desconectar la motoguadaña, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. 0458-709-9821-B...
► Presionar el tubo flexible (9) en el soporte (10). La empuñadura doble (2) no se tiene que volver a desmontar. FSA 90 R ► Desconectar la motoguadaña, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador.
español 7 Ensamblar la motoguadaña ► Deslizar el protector (2) hasta el tope en las guías de la ► Colocar la rueda del ventilador (2) en el eje (3), de carcasa. manera que los álabes de la rueda del ventilador (2) estén El protector (2) se queda enrasado con la carcasa.
español 8 Ajustar la motoguadaña para el usuario ► Girar la herramienta de corte de metal (4) en sentido antihorario hasta que encastre el pasador (7). El árbol (6) queda bloqueado. ► Girar la tuerca (1) en sentido antihorario y apretarla firmemente.
► Apretar el tornillo (3) firmemente. La herramienta de corte tiene que descansar ligeramente Ajustar la empuñadura sobre el suelo. FSA 90 ► Desconectar la motoguadaña y empujar el bloqueo de seguridad a la posición En función de la estatura del usuario, la empuñadura doble se puede ajustar a diferentes posiciones.
9 Colocar y sacar el acumulador FSA 90 R 9 Colocar y sacar el acumulador En función de la aplicación y la estatura del usuario, el asidero tubular cerrado se puede ajustar a diferentes posiciones. Colocar el acumulador ► Desconectar la motoguadaña, poner el bloqueo de seguridad en la posición...
La motoguadaña está averiada. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición. FSA 90 R ► Sujetar la motoguadaña por la empuñadura de mando con una mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicha empuñadura.
► Soltar la palanca de mando y el bloqueo de la palanca de mando. FSA 90 ► Si la palanca de mando o el bloqueo de la misma se mueve con dificultad o no vuelve a la posición de salida por sí...
Página 94
FSA 90 R Si se emplea una herramienta de corte: ► Sujetar la motoguadaña por la empuñadura de mando con ► Enganchar la argolla de porte (2) en el mosquetón (1).
español 12 Trabajar con la motoguadaña 12.2 Ajustar la potencia Según la aplicación, se puede ajustar la potencia sin escalones. Cuanto mayor es la potencia, tanto más rápido puede girar la herramienta de corte. La potencia ajustada influye en el tiempo de funcionamiento del acumulador.
ONU, parte III, capítulo 38.3. ► Limpiar la motoguadaña. Las normas para el transporte se especifican en ► Limpiar el protector. www.stihl.com/safety-data-sheets . ► Limpiar la herramienta de corte. ► Limpiar el acumulador. ► Si hay montada una herramienta de corte de metal: montar el protector para el transporte apropiado.
STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de ► Si hay montada una herramienta de corte de metal: carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en montar el protector para el transporte apropiado.
Se requiere mucho experiencia para afilar y equilibrar correctamente las herramientas de corte de metal. STIHL recomienda encargar el afilado y equilibrado de las herramientas de corte de metal a un distribuidor especializado STIHL. ► Afilas la herramienta de corte de metal, tal como se especifica en el manual de instrucciones y el embalaje de la herramienta de corte empleada.
El estado de carga del ► Cargar el acumulador tal como se describe en el se pone en marcha al en verde. acumulador es manual de instrucciones de los cargadores STIHL conectarla. insuficiente. AL 101, 300, 500. 1 LED luce en El acumulador está...
Página 100
► Cargar por completo el acumulador tal como se de la motoguadaña completamente cargado. describe en el manual de instrucciones de los es demasiado corto. cargadores STIHL AL 101, 300, 500. Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir el acumulador. útil del acumulador. 0458-709-9821-B...
El valor K para el nivel de intensidad sonora es de 2 dB(A). El valor K para el nivel de potencia sonora es de 2 dB(A). El valor K para el valor de vibración es de 2 m/s². 20.1 Motoguadañas STIHL FSA 90, FSA 90 R FSA 90 FSA 90 STIHL recomienda llevar un protector de oídos.
Para información relativa al cumplimiento de la pauta de la patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase www.stihl.com/vib. 20.4 REACH REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach . 0458-709-9821-B...
"redondo, silencioso" de un diámetro de de corte – Cinturón doble 2,4 mm: – Batería STIHL AR junto con el acolchado de – Cabezal de corte AutoCut 25-2 apoyo – Cabezal de corte DuroCut 20-2 – "Bolsa de la correa AP con cable de conexión"...
Página 104
"redondo, silencioso" de un diámetro cabezales de corte – Cinturón doble de 2,4 mm: – Batería STIHL AR junto con el – Cabezal de corte AutoCut 25-2 acolchado de apoyo – Cabezal de corte DuroCut 20-2 – "Bolsa de la correa AP con cable de –...
STIHL. garantizado, se ha procedido conforme a la directriz 2000/14/CE, anexo VIII. Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. – Nivel de potencia sonora medido: 92 dB(A) – Nivel de potencia sonora garantizado: 94 dB(A) 23 Gestión de residuos...
Página 106
Sätt in och ta ut batteriet ......123 3.1 Motorlie STIHL FSA 90 och batteri ....106 9.1 Sätt in batteriet.
3 Översikt – Bruksanvisning Laddare STIHL AL 101, 300, 500 3 Översikt – Säkerhetsinformation för batterier och produkter med inbyggda batterier från STIHL: www.stihl.com/safety- data-sheets Motorlie STIHL FSA 90 och batteri Varningar i texten VARNING Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
3 Översikt Motorlie STIHL FSA 90 R och batteri 4 Spärrspak Spärrspaken och strömbrytarspärren låser upp strömbrytaren. 5 Ratt Ratten används för att ställa in effekten. 6 Strömbrytare Strömbrytaren sätter på och stänger av motorlien. 7 Strömbrytarspärr Strömbrytarspärren låser upp strömbrytaren.
svenska 3 Översikt 6 Strömbrytarspärr Strömbrytarspärren låser upp strömbrytaren. 7 Strömbrytare Strömbrytaren sätter på och stänger av motorlien. 8 Runt handtag Det runda handtaget används för att manövrera, hålla och styra motorlien. 9 Stegbegränsare Stegbegränsaren begränsar avståndet mellan användarens ben och ett metall-skärverktyg. 10 Skaft 1 Skydd för skärverktyg av metall Skaftet förbinder alla komponenter.
Den här symbolen anger skärverktygets maximala diameter i mm. 1 Batteri STIHL AR Den här symbolen anger skärverktygets märkvarvtal. Batteriet STIHL AR kan försörja motorlien med kraft. 2 Bärskydd Bärskyddet fäster motorlien på STIHL AR-batteriet eller Garanterad ljudeffektnivå enligt direktiv ryggsäcken med inbyggd "AP-väska med...
Motorlien drivs med ett batteri STIHL AP eller STIHL AR. VARNING ■ Batterier som inte är godkända av STIHL för motorlien kan Använd skyddsglasögon. orsaka brand och explosion. Det kan leda till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador.
► Ta av halsdukar och smycken. enlighet med nationella bestämmelser under tillsyn. ■ Under arbetet kan användaren komma i kontakt med det – Användaren måste ha instruerats av en STIHL- roterande skärverktyget. Användaren kan skadas återförsäljare eller en sakkunnig person innan denne allvarligt.
Utomstående personer, barn och – Skärverktyget och skyddet är monterade korrekt. djur kan skadas allvarligt. – Endast originaltillbehör från STIHL används på motorlien. ► Utomstående personer, barn och djur måste hållas på – Tillbehören är korrekt monterade.
► Ersätt inte klipptrådarna med föremål av metall. ► Montera tillbehören enligt anvisningarna i den här ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. bruksanvisningen eller bruksanvisningen till tillbehöret. ► Stick inte in föremål i hålen på motorlien.
15 minuter och kontakta en läkare. allvarliga personskador och materialskador kan uppstå. ■ Ett trasigt eller defekt batteri kan lukta konstigt, ryka eller ► Avsluta arbetet, ta ut batteriet och kontakta en STIHL- brinna. Det kan leda till allvarliga personskador, dödsfall återförsäljare.
svenska 4 Säkerhetsanvisningar ■ Om skärverktyget träffar ett främmande föremål under Den största faran för ett bakslag är i det svartmarkerade arbetet kan detta eller delar av detta slungas iväg med området. hög hastighet. Det kan leda till personskador eller VARNING materialskador.
svenska 4 Säkerhetsanvisningar 4.9.2 Batteri ► Förvara motorlien på en ren och torr plats. VARNING 4.10.2 Batteri ■ Batteriet är inte skyddat mot påverkan från omgivningen. VARNING Batteriet kan skadas om det utsätts för viss påverkan från omgivningen. ■ Barn känner inte till farorna med batterier. Barn kan ►...
Personer kan skadas allvarligt eller förolyckas. ► Om 3 lampor blinkar röda när manöverenheterna ► Underhåll och reparera inte motorlien, skyddet, kontrolleras: Ta ut batteriet och kontakta en STIHL- skärverktyget och batteriet själv. återförsäljare. ► Om motorlien, skyddet, skärverktyget eller batteriet Det finns ett fel på...
► Tryck in slangen (9) i hållaren (10). ► Stäng av motorlien, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. Tvåhandshandtaget måste inte demonteras igen. FSA 90 R ► Stäng av motorlien, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. ► Skruva av vredet (1).
svenska 7 Montera motorlien ► Sätt skivorna (2) på skruvarna (1). ► Tryck klämman (6) mot skaftet (5). ► För skruvarna (1) genom hålet i det runda handtaget (3) och i klämmorna (4 och 6). ► Dra ut muttern (7) och dra åt. Sätt på...
svenska 7 Montera motorlien Sätt på och ta av klipphuvudet Montera och demontera metall-skärverktyg 7.4.1 Montera klipphuvudet 7.5.1 Montera metall-skärverktyget ► Stäng av motorlien, ställ spärrspaken i läget och ta ut ► Stäng av motorlien, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet.
svenska 8 Ställ in motorlien för användaren Balansera motorlien ► Vrid metall-skärverktyget (4) moturs tills dornen (7) faller in i rasterspåret. Axeln (6) är blockerad. ► Skruva på muttern (1) moturs och dra åt. ► Dra av dornen (7). 7.5.2 Demontera metallskärverktyg ►...
8 Ställ in motorlien för användaren FSA 90 R Det runda handtaget kan ställas in i olika lägen beroende på användning och hur lång användaren är. ► Stäng av motorlien, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. ► Lossa skruven (3).
Motorlien accelererar och skärverktyget roterar. Ju mer du trycker på strömbrytaren desto snabbare rör sig skärverktyget. FSA 90 R ► Håll motorlien med en hand i handtaget så att tummen ligger runt handtaget. ► Håll motorlien med den andra handen i det runda handtaget så...
11 Kontrollera motorlien och batteriet ► Om det går att trycka in strömbrytaren: Använd inte motorlien och kontakta en STIHL-återförsäljare. Spärrspaken eller strömbrytarspärren är defekt. ► Skjut spärrspaken till läget ► Tryck på strömbrytarspärren och håll kvar. ► Tryck på strömbrytaren.
12 Arbeta med motorlien FSA 90 R 12 Arbeta med motorlien 12.1 Håll i och styr motorlien FSA 90 ► Fäst lyftöglan (2) i karbinhaken (1). Om ett klipphuvud används: ► Fäst lyftöglan (2) i karbinhaken (1). ► Håll motorlien med en hand i handtaget så att tummen ligger runt handtaget.
svenska 12 Arbeta med motorlien Om ett metall-skärverktyg används: ► Ställ ratten (1) i önskat läge. 12.3 Klippning Skärverktygets avstånd till marken bestämmer klipphöjden. ► Håll motorlien med höger hand i handtaget så att tummen ligger runt handtaget. ► Håll motorlien med den vänstra handen i det runda handtaget så...
Batteriet måste transporteras som farligt gods. Batteriet är 13 Efter arbetet klassat som UN 3480 (litiumjonbatterier) och har kontrollerats enligt UN-handboken del III, avsnitt 38.3. Transportföreskrifterna finns på www.stihl.com/safety-data- 13.1 Efter arbetet sheets . ► Stäng av motorlien, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet.
17 Underhåll Demontera skärverktyget. 15.2 Förvaring av batteriet 17.1 Vässa och balansera metall-skärverktyget STIHL rekommenderar att batteriet förvaras laddat mellan Det krävs mycket träning för att vässa och balansera metall- 40 % och 60 % (2 lampor lyser grönt). skärverktyget.
18.1 Reparera motorlie och skärverktyg Användaren kan inte reparera motorlien och skärverktyget själv. ► Om motorlien eller skärverktyget är skadade: Använd inte motorlien eller skärverktyget och kontakta en STIHL- återförsäljare. 18.2 Underhåll och reparation av batteriet Batteriet måste inte underhållas och kan inte repareras.
Motorlien startar inte. 1 LED-lampa Batteriet är inte tillräckligt ► Ladda batteriet enligt anvisningarna i blinkar grönt. laddat. bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 101, 300, 500. 1 LED-lampa lyser Batteriet är för varmt eller ► Ta ut batteriet. rött.
Página 133
► Ta ut batteriet och sätt i det igen. ► Sätt på motorlien. Motorliens drifttid är Batteriet är inte helt laddat. ► Ladda batteriet helt enligt anvisningarna i för kort. bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 101, 300, 500. Batteriets livslängd är slut. ► Byt batteriet. 0458-709-9821-B...
20 Tekniska data FSA 90 20 Tekniska data STIHL rekommenderar att hörselskydd används. Användning med ett klipphuvud: 20.1 Motorlie STIHL FSA 90, FSA 90 R – Ljudtrycksnivå L uppmätt enligt EN 50636-2-91: 83 dB(A) FSA 90 – Ljudeffektnivå L uppmätt enligt EN 50636-2-91:...
även ta hänsyn till tiderna som den elektriska utrustningen är avstängd och när den varit på men gått utan belastning. Information om uppfyllandet av arbetsgivardirektivet vibration 2002/44/EG är angivna på www.stihl.com/vib. 20.4 REACH REACH är en EG-förordning för registrering, bedömning och godkännande av kemikalier.
– Skydd för klipphuvuden – Enkel axelrem klipptrådar som är 2,4 mm i diameter: – Dubbel axelrem – Klipphuvud AutoCut 25-2 – STIHL AR-batteri tillsammans med bärskydd – Klipphuvud DuroCut 20-2 – "AP-väska med anslutningskabel" tillsammans – Klipphuvud SuperCut 20-2 med enkel axelrem –...
– valfritt – Enkel axelrem klipptrådar som är 2,4 mm i klipphuvuden – Dubbel axelrem diameter: – STIHL AR-batteri tillsammans med – Klipphuvud AutoCut 25-2 bärskydd – Klipphuvud DuroCut 20-2 – "AP-väska med anslutningskabel" – Klipphuvud SuperCut 20-2 tillsammans med enkel axelrem –...
STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från STIHL. – Garanterad ljudeffektnivå: 94 dB(A) Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en Den tekniska dokumentationen förvaras hos avdelningen för STIHL-återförsäljare. produktgodkännande hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Página 139
Akun asentaminen ja irrottaminen ....157 3.1 Raivaussaha STIHL FSA 90 ja akku ....139 9.1 Akun sijoittaminen laitteeseen .
– Tuotteen "Liitoskaapelilla varustettu vyölaukku AP" käyttöohje – STIHL AP -akun turvallisuusohjeet Raivaussaha STIHL FSA 90 ja akku – Latauslaitteiden käyttöohje STIHL AL 101, 300, 500 – STIHLin akkuja ja kiinteästi asennetuilla akuilla varustettuja tuotteita koskevia turvallisuustietoja: www.stihl.com/safety-data-sheets Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen VAROITUS Tämä...
3 Yleiskuva Raivaussaha STIHL FSA 90 R ja akku 4 Lukitusvipu Lukitusvipu vapauttaa kytkentävivun lukituksen yhdessä kytkentävivun lukitsimen kanssa. 5 Säätöpyörä Säätöpyörä on tarkoitettu tehotason säätämiseen. 6 Kytkentävipu Kytkentävivulla raivaussahan voi käynnistää ja pysäyttää. 7 Kytkentävivun lukitsin Kytkentävivun lukitsin vapauttaa kytkentävivun toiminnan.
suomi 3 Yleiskuva 6 Kytkentävivun lukitsin Kytkentävivun lukitsin vapauttaa kytkentävivun toiminnan. 7 Kytkentävipu Kytkentävivulla raivaussahan voi käynnistää ja pysäyttää. 8 Rengaskahva Rengaskahva on tarkoitettu raivaussahaan tarttumiseen sekä raivaussahan kantamiseen. 9 Askelrajoitin Askelrajoitin rajoittaa käyttäjän jalan ja metalliterän välistä etäisyyttä. 1 Suojus metalliteriä varten Metalliterille tarkoitettu suojus suojaa käyttäjää...
Raivaussahan energialähteenä toimii akku STIHL AR. Tämä merkki ilmoittaa leikkuuterän enimmäishalkaisijan millimetreinä. 2 Laitepehmuste Laitepehmustetta käytetään liittämään raivaussaha Tämä merkki ilmoittaa leikkuuterän STIHL AR -akkuun tai kantovaljaisiin, joissa on nimelliskierrosluvun. sisäänrakennettu tuote "Liitäntäjohdolla varustettu vyölaukku AP". Taattu äänenpainetaso dB(A) direktiivin 3 Yhden olan hihna 2000/14/EY mukaan.
Seurauksena voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen huolehdi näiden ohjeiden mukaista varotoimista. loukkaantuminen ja esinevahinkoja. ► Käytä raivaussahassa akkua STIHL AP tai STIHL AR. Poista akku työtaukojen sekä laitteen ■ Jos raivaussahaa tai akkua käytetään laitteille kuljettamisen, säilyttämisen, huoltamisen ja määritellystä...
– Käyttäjä on saanut STIHL-jälleenmyyjältä tai joltakin ► Käytä pölysuojainta. muulta asiantuntevalta henkilöltä perehdytyksen ■ Työskentelyyn sopimaton vaatetus saattaa takertua kiinni raivaussahan käyttöön, ennen kuin hän työskentelee puustoon, risuihin ja raivaussahaan.
suomi 4 Turvallisuusohjeet 4.5.2 Akku ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja työkäsineitä. VAROITUS ■ Sivulliset, lapset ja eläimet eivät pysty tunnistamaan eivätkä arvioimaan akusta aiheutuvia vaaroja. Sivulliset, ■ Käyttäjä voi liukastua, mikäli hänellä ei ole yllään lapset ja eläimet saattavat loukkaantua vakavasti. työskentelyyn sopivia jalkineita.
Página 148
– Raivaussahaan on asennettu ainoastaan siihen ► Käytä suojusta vain, jos se on ehjä. tarkoitettuja alkuperäisiä STIHL-varusteita. ► Käytä laitetta vain, jos katkaisuterä on asennettu oikein. – Varusteet on asennettu oikein. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota yhteyttä...
► Teroita metalliterä oikein. ► Jos silmät ovat joutuneet kosketuksiin nesteen kanssa: ► Poista jäyste leikkaavista reunoista viilalla. Huuhtele silmiä vähintään 15 minuutin ajan käyttämällä ► Anna metalliterän tasapainotus STIHL-jälleenmyyjän tarkoitukseen runsaasti vettä. Hakeudu tämän jälkeen tehtäväksi. lääkäriin. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: ota yhteyttä...
■ Jos raivaussahassa ilmenee muutoksia tai raivaussahan käyttäytyminen poikkeaa tavanomaisesta, raivaussaha ei ole enää turvallisessa toimintakunnossa. Seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen ja esinevahinkoja. ► Lopeta työt, poista akku ja ota yhteyttä STIHL- erikoisliikkeeseen. ■ Raivaussaha saattaa täristä työskentelyn aikana. ► Käytä käsineitä.
suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Älä työskentele mustalla merkityllä alueella. ■ Akku voi kaatua tai liikkua paikaltaan kuljetuksen aikana. Tästä voi olla seurauksena loukkaantuminen sekä ► Käytä ainoastaan sellaisia leikkuuterän, suojuksen ja esinevahinkoja. kantojärjestelmän yhdistelmiä, jotka on mainittu tässä ► Pakkaa akku pakkaukseen siten, että se ei voi liikkua käyttöohjeessa.
► Jos yhtäjaksoisesti palavien tai vilkkuvien LED-valojen www.stihl.com/charging-times . väri on punainen: Poista häiriöt, @ 19. Raivaussahassa tai akussa esiintyy häiriö. ► Lataa akku siten kuin latureiden STIHL AL 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. 7 Raivaussahan kokoaminen Kahvan asentaminen FSA 90 ►...
7 Raivaussahan kokoaminen Kahden käden kahvaa ei tarvitse enää tämän jälkeen irrottaa. FSA 90 R ► Katkaise virta raivaussahasta, työnnä lukitusvipu asentoon ja poista akku. ► Kierrä sormiruuvi (1) irti. ► Poista kiinnitysholkin ylempi puolisko (2). ► Asenna kahvaputki (3) kiinnitysholkin alemman puoliskon (4) sisään.
suomi 7 Raivaussahan kokoaminen ► Paina lukitustyökalu (4) reikään vasteeseen asti ja pidä siinä. ► Kierrä siimapäätä (1) niin kauan vastapäivään, että lukitustyökalu (4) painuu sisään. Akseli (3) on nyt lukittu. ► Kiristä siimapää (1) käsin. ► Vedä lukitustyökalu (4) pois. 7.4.2 Siimapään irrottaminen ►...
suomi 8 Raivaussahan säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti Raivaussahan tasapainottaminen 7.5.2 Metalliterän irrotus ► Katkaise virta raivaussahasta, työnnä lukitusvipu asentoon ja poista akku. ► Paina lukitustyökalu reiän vasteeseen asti ja pidä siinä. ► Kierrä metalliterää myötäpäivään, kunnes lukitustyökalu painuu sisään. Akseli on nyt lukittuna. ►...
8 Raivaussahan säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti FSA 90 R Rengaskahvan voi säätää käyttäjän koon ja aiotun käytön kannalta sopivaan asentoon. ► Katkaise virta raivaussahasta, työnnä lukitusvipu asentoon ja poista akku. ► Avaa ruuvi (3). ► Työnnä kantosilmukka (2) varteen niin, että oikea asento pysähtynyttä...
► Paina kytkentävipua (3) etusormella yhtäjaksoisesti. Raivaussahan nopeus kasvaa ja leikkuuterä pyörii. Mitä pidemmälle kytkentävipua on painettu, sitä nopeammin leikkuuterä pyörii. FSA 90 R ► Tartu toisella kädellä raivaussahan käyttökahvaan siten, että peukalo asettuu kahvan ympärille. ► Tartu toisella kädellä rengaskahvaan siten, että peukalo on rengaskahvan ympärillä.
11 Raivaussahan ja akun tarkastus ► Jos kytkentävivun painaminen ei ole mahdollista: Älä käytä raivaussahaa. Ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. Lukitusvipu tai kytkentävivun lukitsin on viallinen. ► Työnnä lukitusvipu asentoon ► Paina kytkentävivun lukitsinta yhtäjaksoisesti. ► Paina kytkentävipua. ► Irrota ote kytkentävivusta ja kytkentävivun lukitsimesta.
suomi 12 Työskentely raivaussahan avulla Jos laitteessa käytetään metalliterää: Kytkentävipua (2) voi painaa jälleen pidemmälle, mikäli säätöpyörää (1) on käännetty suuntaan ”+”. Teho on kasvanut. Leikkuuterä voi tällöin pyöriä suuremmalla nopeudella. ► Käännä säätöpyörä (1) sopivaan asentoon. 12.3 Ruohon leikkaaminen Leikkuuterän etäisyys maasta määrää...
suomi 13 Työskentelyn jälkeen 13 Työskentelyn jälkeen 13.1 Työskentelyn jälkeen ► Katkaise virta raivaussahasta, työnnä lukitusvipu asentoon ja poista akku. ► Jos raivaussaha on märkä: Anna raivaussahan kuivua. ► Jos akku on märkä: Anna akun kuivua. ► Puhdista raivaussaha. ► Puhdista suojus. Siimojen säätöä...
► Katkaise virta raivaussahasta, työnnä lukitusvipu 15.2 Akun säilyttäminen asentoon ja poista akku. STIHL suosittelee pitämään akun varaustason säilytyksen ► Jos laitteeseen on asennettu metallinen leikkuuterä: aikana 40 % ja 60 %:n välillä (2 vihreää LED-valoa palaa). Asenna sopiva kuljetussuojus paikalleen.
Käyttäjä ei voi itse korjata raivaussahaa eikä leikkuuterää. ► Jos raivaussaha tai leikkuuterä ovat vaurioituneet: Älä käytä raivaussahaa ja leikkuuterää. Ota yhteyttä STIHL- jälleenmyyjään. 18.2 Akun huolto ja korjaus Akkua ei tarvitse huoltaa. Akkua ei voi myöskään korjata.
19.1 Raivaussahan tai akun häiriöiden poistaminen Häiriö Akun LED-valot Korjaus Raivaussaha ei 1 vihreä LED-valo Akun varaus on liian pieni. ► Lataa akku täyteen siten kuin latureiden STIHL AL käynnisty virran vilkkuu. 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. kytkemisen yhteydessä.
Página 167
► Ota akku laitteesta ja asenna se uudelleen. sähköinen häiriö. ► Käynnistä raivaussaha. Raivaussahan Akkua ei ole ladattu ► Lataa akku täyteen latureiden STIHL AL 101, 300, toiminta-aika on liian täyteen. 500 käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. lyhyt. Akun käyttöikä on kulunut ►...
20 Tekniset tiedot FSA 90 20 Tekniset tiedot STIHL suosittelee kuulosuojaimen käyttöä. Käyttö siimapäällä varustettuna: 20.1 Raivaussahat STIHL FSA 90, FSA 90 R – Äänenpainetaso L mitattu standardin EN 50636-2-91 mukaan: 83 dB(A) FSA 90 – Äänitehotaso L mitattu standardin EN 50636-2-91 –...
– Yhden olan hihna ”pyöreä ja hiljainen”, halkaisija 2,4 mm: – Kantovaljaat – Siimapää AutoCut 25-2 – Akku STIHL AR lonkkapehmusteella varustettuna – Siimapää DuroCut 20-2 – ”Vyölaukku AP liitoskaapelilla” yhden olan hihnalla – Siimapää SuperCut 20-2 – Kantojärjestelmä ja siihen asennettu –...
Página 171
Siimapää, varustettu siiman tyypillä – Siimapäiden suojus – valinnainen – Yhden olan hihna ”pyöreä ja hiljainen”, halkaisija – Kantovaljaat 2,4 mm: – Akku STIHL AR lonkkapehmusteella – Siimapää AutoCut 25-2 varustettuna – Siimapää DuroCut 20-2 – ”Vyölaukku AP liitoskaapelilla” – Siimapää SuperCut 20-2 yhden olan hihnalla –...
24 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Thomas Elsner, Leiter Produktmanagement und Services (tuotehallinta- ja palveluasioista vastaava johtaja) 24.1 Raivaussahat STIHL FSA 90, FSA 90 R ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Saksa vakuuttaa, että...
Página 173
9.1 Isætning af batteri ....... . .190 3.1 Trimmer STIHL FSA 90 og batteri ....173 9.2 Udtagning af batteri .
3 Oversigt – Sikkerhedsinformationer til STIHL- batterier og 3 Oversigt produkter med indbygget batteri: www.stihl.com/safety- data-sheets Trimmer STIHL FSA 90 og batteri Markering af advarselshenvisninger i teksten ADVARSEL Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
3 Oversigt Trimmer STIHL FSA 90 R og batteri 4 Låsearm Låsegrebet låser kontaktarmen op sammen med kontaktarmsspærren. 5 Justerhjul Justerhjulet bruges til at justere effektniveauet. 6 Kontaktarm Kontaktarmen tænder og slukker trimmeren. 7 Kontaktarmsspærre Kontaktarmsspærren afspærrer kontaktarmen. 8 Tersskrue Tersskruen klemmer håndtagsrøret på...
dansk 3 Oversigt 6 Kontaktarmsspærre Kontaktarmsspærren afspærrer kontaktarmen. 7 Kontaktarm Kontaktarmen tænder og slukker trimmeren. 8 Rundt greb Det runde greb anvendes til at holde og styre trimmeren. 9 Skridtbegrænser Skridtbegrænseren begrænser afstanden mellem brugerens ben og metal-skæreværktøjet. 10 Skaft Skaftet forbinder alle komponenter.
Dette symbol angiver skæreværktøjets maksimale diameter i millimeter. 1 Batteri STIHL AR Dette symbol angiver skæreværktøjets nominelle Batteriet STIHL AR kan levere energi til trimmeren. omdrejningstal. 2 Polstring Polstringen bruges til at fiksere kratrydderen på batteri Garanteret lydeffektniveau iht. direktivet STIHL AR eller bæresystemet med indbygget...
Trimmeren forsynes med energi fra et STIHL AP-batteri eller et STIHL AR-batteri. Bær sikkerhedsbriller. ADVARSEL ■ Batterier, som ikke er godkendt af STIHL til trimmeren, kan forårsage brande og eksplosioner. Personer kan blive Følg sikkerhedshenvisninger til opslyngede alvorligt kvæstet eller dræbt, og der kan opstå materielle genstande og de tilsvarende foranstaltninger.
► Tag tørklæder og smykker af. opsyn til et erhverv efter nationale forskrifter. ■ Under arbejdet kan brugeren komme i kontakt med det – Brugeren har fået en instruktion fra en STIHL- roterende skæreværktøj. Brugeren kan pådrage sig forhandler eller en fagkyndig person, inden alvorlige kvæstelser.
► Efterlad ikke batteriet uden opsyn. angivet i denne brugsanvisning er monteret. ► Sørg for, at børn ikke kan lege med batteriet. – Skæreværktøj og beskyttelse er monteret korrekt. – Der er kun monteret originalt STIHL-tilbehør til denne trimmer. – Tilbehøret er monteret korrekt. 0458-709-9821-B...
Página 182
Personer kan få alvorlige kvæstelser. med trimmeren. ► Arbejd ikke, hvis trimmerhovedet er beskadiget. ► Der må kun monteres originalt STIHL-tilbehør til denne ► Trimmertråde må ikke erstattes af metalgenstande. trimmer. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler.
Personer kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt, og der kan opstå materielle skader. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. ► Hvis batteriet har en usædvanlig lugt eller ryger: Brug ikke batteriet, og hold det væk fra brændbare stoffer.
Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser, og der kan opstå materielle skader. ► Afslut arbejdet, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL- forhandler. ■ Under arbejdet kan der opstå vibrationer fra trimmeren.
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger Transport 4.10 Opbevaring 4.9.1 Trimmer 4.10.1 Trimmer ADVARSEL ADVARSEL ■ Under transporten kan trimmeren vælte eller bevæge sig. ■ Børn kan ikke genkende eller vurdere de farer, som udgår Personer kan pådrage sig kvæstelser, og der kan opstå fra trimmeren.
► Rengør trimmeren, afskærmningen, skæreværktøjet og ► Oplad batteriet helt, som det er beskrevet i batteriet, som det er beskrevet i brugsvejledningen. brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, 500. ■ Hvis trimmeren, afskærmningen, skæreværktøjet eller ► Rengør trimmeren, @ 16.1.
Den batteriet ud. faktiske opladningstid kan afvige fra den angivne opladningstid. Opladningstiden er angivet på www.stihl.com/charging-times . ► Oplad batteriet, som det er beskrevet i brugsanvisningen til opladeren STIHL AL 101, 300, 500. Visning af ladetilstanden 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% ►...
► Sæt røret (9) ind i holderne (10). Tohåndsgrebet behøver ikke at blive afmonteret igen. FSA 90 R ► Sluk for trimmeren, sæt låsearmen i positionen , og tag ► Sæt møtrikkerne (2) ind i skridtbegrænseren (1), så...
dansk 7 Kratrydder, samling Afkorterkniven (1) er allerede indbygget i beskyttelsen (2) ► Læg ventilatorhjulet (2) på akslen (3), så ventilatorhjulets og må ikke afmonteres. skovle (2) peger opad. ► Sæt trimmerhovedet (1) sættes på akslen (3), og drej det ►...
dansk 8 Instilling af kratrydderen ift. brugeren Montering og afmontering af metal- ► Tryk stikdornen (7) ind i boringen indtil anslaget, og hold den trykket nede. skæreværktøj ► Drej metal-skæreværktøjet (4) mod uret, indtil stikdornen 7.5.1 Montering af metal-skæreværktøj (7) går i hak. Akslen (6) er blokeret.
► Spænd skruen (3) fast. Skæreværktøjet skal ligge let mod jorden. Indstilling af greb ► Sluk for trimmeren, og sæt låsearmen på positionen FSA 90 Tohåndsgrebet kan indstilles i flere positioner, afhængigt at brugerens størrelse. ► Sluk for trimmeren, sæt låsearmen i positionen , og tag batteriet ud.
9 Isætning og udtagning af batteriet FSA 90 R 9 Isætning og udtagning af batteriet Det runde håndtag kan justeres i forskellige positioner alt afhængig af anvendelsen og brugerens kropsstørrelse. ► Sluk for trimmeren, sæt låsearmen i positionen , og tag Isætning af batteri...
Trimmeren accelererer, og skæreværktøjet roterer. Jo længere kontaktarmen trykkes ned, jo hurtigere roterer skæreværktøjet. 11 Kontrol af trimmer og batteri FSA 90 R ► Hold trimmeren med en hånd på betjeningshåndtaget, 11.1 Kontrol af betjeningselementer således at tommelfingeren går rundt om betjeningshåndtaget.
12 Arbejdet med kratrydderen ► Hvis kontaktarmen kan trykkes ned: Anvend ikke 12 Arbejdet med kratrydderen trimmeren, og kontakt en STIHL-forhandler. Låsearmen eller kontaktarmsspærren er defekt. ► Skub låsearmen i positionen 12.1 Fastholdelse og føring af trimmeren ► Tryk på kontaktarmsspærren, og hold den nede.
12 Arbejdet med kratrydderen FSA 90 R Hvis der anvendes et metal-skæreværktøj: ► Hold trimmeren med højre hånd betjeningsgrebet, så tommelfingeren omslutter betjeningsgrebet. ► Sæt bæreøskenen (2) i karabinhagen (1). ► Trimmeren holdes med venstre hånd på det runde greb, så...
dansk 12 Arbejdet med kratrydderen Hvis justerhjulet (1) drejes i retningen „+“, kan kontaktarmen (2) igen trykkes længere ned. Effekten er højere. Skæreværktøjet kan rotere med et højere omdrejningstal. ► Drej justerhjulet (1) i den ønskede position. 12.3 Slåning Afstanden af skæreværktøjet fra jorden afgør snithøjden. Hvis trimmertrådene er kortere end 25 mm, kan de efterjusteres automatisk.
Batteriet er klassificeret som UN 3480 (litium-ion-batterier) og er kontrolleret iht. UN håndbog, kontroller og kriterier del III, underafsnit 38.3. 13.1 Efter arbejdet Transportforskrifter er angivet under www.stihl.com/safety- ► Sluk for trimmeren, sæt låsearmen i positionen , og tag data-sheets .
Afmontér skæreværktøjet. 17 Vedligeholdelse 15.2 Opbevaring af batteriet STIHL anbefaler at opbevare batteriet med en ladetilstand 17.1 Metal skæreværktøjet skærpes og balanceres på mellem 40 % og 60 % (2 grønne LED'er lyser). Det kræver en masse øvelse, at skærpe og at balancere ►...
Batteriets ladetilstand er ► Oplad batteriet, som det er beskrevet i ikke, når der tændes. grønt. for lav. brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, 500. 1 LED lyser rødt. Batteriet er for varmt eller ► Tag batteriet ud. for koldt.
FSA 90 20 Tekniske data STIHL anbefaler, at du bærer høreværn. Anvendelse med et trimmerhoved: 20.1 Trimmer STIHL FSA 90, FSA 90 R – Lydtryksniveau L målt iht. EN 50636-2-91: 83 dB(A) – Lydeffektniveau L målt iht. EN 50636-2-91: 92 dB(A) FSA 90 –...
Oplysninger om opfyldelse af direktivet for arbejdstagernes eksponering for risici på grund af fysiske agenser (vibrationer) 2002/44/EC findes her www.stihl.com/vib. 20.4 REACH REACH betegner en EF-forordning til registrering, vurdering og godkendelse af kemikalier.
– Enkelt skuldersele støjsvag" med en diameter på 2,4 mm: trimmerhoveder – Dobbelt skuldersele – Trimmerhoved Autocut 25-2 – Batteri STIHL AR sammen med polstringen – Trimmerhoved DuroCut 20-2 – "Bæltetaske AP med tilslutningsledning" sammen – Trimmerhoved SuperCut 20-2 med enkelt skuldersele –...
Página 203
– valgfri – Enkelt skuldersele ”rund, støjsvag" med en diameter på trimmerhoveder – Dobbelt skuldersele 2,4 mm: – Batteri STIHL AR sammen med – Trimmerhoved Autocut 25-2 polstringen – Trimmerhoved DuroCut 20-2 – "Bæltetaske AP med – Trimmerhoved SuperCut 20-2 tilslutningsledning"...
► Trimmer, afskærmning, skæreværktøj, batteri, oplader, tilbehør og emballage skal bortskaffes på en reglementeret og miljøvenlig måde. 24 EU-overensstemmelseserklæring Thomas ElsnerLeder af produktmanagement og services 24.1 Trimmere STIHL FSA 90, FSA 90 R ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Tyskland erklærer som eneste ansvarlige, at...
Página 205
9.1 Sette inn batteriet ....... . .222 3.1 Trimmer STIHL FSA 90 og batteri ....205 9.2 Ta ut batteriet .
3 Oversikt – Sikkerhetsinformasjon for STIHL batterier og produkter 3 Oversikt med innebygd batteri: www.stihl.com/safety-data- sheets Trimmer STIHL FSA 90 og batteri Merking av advarslene i teksten ADVARSEL Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden.
3 Oversikt Trimmer STIHL FSA 90 R og batteri 4 Låsespak Låsespaken låser opp girspaken sammen med girspak- sperren. 5 Stillehjul Stillehjulet brukes til å stille inn effekttrinn. 6 Girspak Girspaken slår trimmeren av og på. 7 Girspak-sperre Girspak-sperren låser opp girspaken.
norsk 3 Oversikt 6 Girspak-sperre Girspak-sperren låser opp girspaken. 7 Girspak Girspaken slår trimmeren av og på. 8 Loophåndtak Bøylhåndtaket brukes til holding og føring av trimmeren. 9 Stegbegrenser Stegbegrenseren begrenser avstanden mellom brukerens ben og et metall-kappeverktøy. 10 Skaft Skaftet forbinder alle komponentene.
Dette symbolet angir maksimal diameter på skjærverktøyet i millimeter. 1 Batteri STIHL AR Dette symbolet angir det nominelle turtallet for Batteriet STIHL AR, kan forsyne trimmeren med strøm. skjæreverktøyet. 2 Støtteputer Støtteputen brukes til å feste trimmeren til batteriet Garantert lydeffektnivå iht. direktiv 2000/14/EF i STIHL AR eller bæresystemet med innebygd...
Denne trimmeren tilføres strøm fra et STIHL AP-batteri eller et STIHL AR-batteri. ADVARSEL Bruk vernebriller. ■ Batterier som ikke er godkjent av STIHL for trimmeren, kan utløse brann eller eksplosjoner. Personer kan bli alvorlig skadet eller omkomme, og materielle skader han oppstå.
– Brukeren er myndig eller brukeren blir utdannet under oppsyn i henhold til nasjonale forskrifter. ► Bruk en vernemaske for støv. – Brukeren er fått en opplæring av en STIHL ■ Uegnede klær kan henge seg opp i treverk, kratt og fagforhandler eller en sakkyndig person, før han trimmeren.
► Ikke la batteriet være uten oppsyn. – Kappeverktøyet og beskyttelsen er riktig montert. ► Sikre at barn ikke kan leke med batteriet. – Kun originalt STIHL tilbehør for denne trimmeren er montert. ■ Batteriet er ikke beskyttet mot alle miljøpåvirkningene.
Página 214
Personer kan bli arbeid med trimmeren. alvorlig skadet. ► Monter kun original STIHL tilbehør for denne trimmeren. ► Arbeid med et uskadd klippehode. ► Kappeverktøyet og beskyttelsen må monteres slik det ► Ikke skift klipptråder mot gjenstander av metall.
► Dersom det har oppstått kontakt med øynene: Øynene skader kan oppstå. må skylles minst 15 minutter med rikelig vann, og en ► Avslutt arbeidet, ta ut batteriet og oppsøk en STIHL lege må oppsøkes. fagforhandler. ■ Under arbeidet kan det oppstå vibrasjoner fra trimmeren.
norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ► Dersom tegn på sirkulasjonsforstyrrelse oppstår: – Det roterende metall-kappeverktøyet er inneklemt. Oppsøk lege. Den største faren for at rekyl oppstår er i området ■ Hvis kappeverktøyet støter på en fremmed gjenstand skyggelagt i svart. under arbeidet, kan denne gjenstanden eller deler av den ADVARSEL kastes opp med høy hastighet.
norsk 4 Sikkerhetsforskrifter 4.9.2 Batteri ■ De elektriske kontaktene på trimmeren og metallkomponenter kan korrodere på grunn av fuktighet. ADVARSEL Trimmeren kan få skader. ► Skyv låsespaken i posisjon ■ Batteriet er ikke beskyttet mot alle miljøpåvirkningene. Dersom batteriet utsettes for bestemte miljøpåvirkninger, ►...
► Batteriet må lades helt, slik det er beskrevet i sikkerhetsinnretninger tape funksjonen. Personer kan bli bruksanvisningen til ladeapparatet STIHL AL 101, 300, alvorlig skadet. 500. ► Trimmeren, beskyttelsen, skjæreverktøyet og batteriet ►...
► Slå av trimmeren, skyv låsespaken i posisjon , og ta ut Ladetiden er angitt under www.stihl.com/charging-times . batteriet. ► Batteriet må lades slik det er beskrevet i bruksanvisningen til ladeapparatet STIHL AL 101, 300, 500. Visning av ladetilstanden 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% ►...
, og ta ut batteriet. ► Trykk slangen (9) inn i holderen (10). Håndtaket for to hender må ikke demonteres igjen. FSA 90 R ► Slå av trimmeren, skyv låsespaken i posisjon , og ta ut batteriet. ► Sett mutrene (2) inn i stegbegrenseren (1) slik at boringene er i flukt.
norsk 7 Sette sammen trimmeren Montere og demontere klippehodet 7.4.1 Monter klippehodet ► Slå av trimmeren, skyv låsespaken i posisjon , og ta ut batteriet. Kniven (1) er allerede montert i beskyttelsen (2), og må ikke demonteres. ► Skyv beskyttelsen (2) inntil anslag inn i føringene på kapslingen.
norsk 8 Stille inn trimmeren for brukeren Montere og demontere metall-kappeverktøyet ► Drei metall-kappeverktøyet (4) mot urviseren inntil pinnen (7) går i lås. 7.5.1 Montere metall-kappeverktøy Akselen (6) er blokkert. ► Slå av trimmeren, skyv låsespaken i posisjon , og ta ut ►...
► Slå av trimmeren og skyv låsespaken i posisjon ► Trekk godt til skruen (3). Justere håndtaket FSA 90 Håndtaket for to hender kan stilles inn i forskjellige posisjoner avhengig av kroppsstørrelsen til brukeren. ► Slå av trimmeren, skyv låsespaken i posisjon , og ta ut batteriet.
9 Sette inn og ta ut batteriet FSA 90 R 9 Sette inn og ta ut batteriet Rundhåndtaket kan stilles inn i forskjellige posisjoner avhengig av anvendelse og kroppsstørrelsen til brukeren. ► Slå av trimmeren, skyv låsespaken i posisjon...
► Skyv låsespaken (1) med tommelen i posisjon ► Dersom skjæreverktøyet fortsetter å rotere: Ta ut batteriet ► Trykk girspak-sperren (2) med hånden og hold den og oppsøk en STIHL fagforhandler. trykket. Trimmeren er defekt. ► Trykk girspaken (3) med pekefingeren og hold den trykket.
Det er en feil i trimmeren. ► Slipp girspaken og girspak-sperren. Kappeverktøyet slutter å bevege seg. ► Dersom skjæreverktøyet fortsetter å bevege seg: Ta ut batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Trimmeren er defekt. 11.2 Kontroller batteriet ► Trykk trykknappen på batteriet.
12 Arbeide med trimmeren FSA 90 R Hvis et metall-kappeverktøy brukes: ► Hold trimmeren med høyre hånd på betjeningshåndtaket slik at tommelen griper rundt betjeningshåndtaket. ► Hekt transportkroken (2) på karabinkroken (1). ► Hold trimmeren med venstre hånd på rundhåndtaket slik at tommelen griper rundt rundhåndtaket.
norsk 13 Etter arbeidet ► Drei stillehjulet (1) i ønsket posisjon. Hvis klippetrådene er kortere enn 25 mm, kan de ikke etterjusteres automatisk. ► Slå av trimmeren, skyv låsespaken i posisjon , og ta ut 12.3 Klipping batteriet. Avstanden til kappeverktøyet fra bakken bestemmer ►...
UN-håndbok Kontroller og ► Trimmeren må oppbevares slik at følgende betingelser er kriterier Del III, underavsnitt 38.3. oppfylt: Transportforskriftene er angitt under www.stihl.com/safety- – Trimmeren er utenfor rekkevidden til barn. data-sheets . – Trimmeren er ren og tørr.
STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en ladetilstand kappeverktøyet riktig. mellom 40 % og 60 % (2 grønt lysende LEDer). STIHL anbefaler å la en STIHL fagforhandler slipe og ► Batteriet må oppbevares slik at følgende betingelser er kalibrere metall-kappeverktøyer.
► Rengjør de elektriske kontaktene i batterisporet. ► Sett inn batteriet. ► Slå på trimmeren. ► Hvis 3 LED-er fortsatt blinker rødt: Ikke bruk trimmeren og oppsøk en STIHL fagforhandler. 3 LED-er lyser Trimmeren er for varm. ► Ta ut batteriet.
20 Tekniske data FSA 90 20 Tekniske data STIHL anbefaler å bruke hørselsvern. Bruk med klippehode: 20.1 Trimmere STIHL FSA 90, FSA 90 R – Lydtrykknivå L målt iht. EN 50636-2-91: 83 dB(A). – Lydtrykknivå L målt iht. EN 50636-2-91: 92 dB(A).
Informasjon angående oppfyllelse av arbeidsgiverdirektivet om vibrasjon 2002/44/EF er angitt under www.stihl.com/vib. 20.4 REACH REACH betegner en EF-forordning for registrering, vurdering og godkjenning av kjemikalier.
► Trimmeren, beskyttelsen, skjæreverktøyet, batteriet, tilbehøret og forpakningen må kasseres forskriftsmessig og miljøvennlig. Thomas Elsner, leder produktledelse og service 24 EU-samsvarserklæring 24.1 Trimmere STIHL FSA 90, FSA 90 R ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Tyskland tar alene ansvar for at –...
Página 237
Vsazení a vyjmutí akumulátoru ....255 3.2 Akumulátorový vyžínač STIHL FSA 90 R a 9.1 Vsazení akumulátoru......255 akumulátor .
česky 3 Přehled – návod k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500 3 Přehled – Bezpečnostní informace pro akumulátory STIHL a výrobky s integrovaným akumulátorem: www.stihl.com/safety-data-sheets Akumulátorový vyžínač STIHL FSA 90 a akumulátor Označení varovných odkazů v textu VAROVÁNÍ...
2 Opěrný polštářek Opěrný polštářek slouží pro připevnění vyžínače na Tento symbol udává jmenovité otáčky žacího akumulátor STIHL AR nebo na nosný systém s nástroje. integrovanou "opaskovou brašnou AP s připojovacím kabelem". Zaručená hladina akustického výkonu podle 3 Jednoramenní...
– Uživatel je odpočatý. Řádné používání – Uživatel je tělesně, senzoricky a duševně schopen Vyžínač STIHL FSA 90 slouží pro níže uvedená použití: vyžínač nebo akumulátor obsluhovat a pracovat s nimi. Pokud je uživatel tělesně, senzoricky a duševně – s žací hlavou: vyžínání trávy –...
Uživatelé bez vhodného – Uživatel obdržel instruktáž od odborného prodejce oděvu mohou utrpět těžká zranění. výrobků STIHL nebo od odborné tématiky znalé ► Nosit těsně přiléhající oděv. osoby ještě dříve, než poprvé s vyžínačem začne ►...
► Zajistěte, aby si děti s akumulátorem nemohly hrát. namontovány. ■ Akumulátor není chráněn proti všem okolním vlivům. – Je namontováno pouze originální příslušenství STIHL Pokud je akumulátor vystaven určitým okolním vlivům, určené pro tento vyžínač. může začít hořet nebo explodovat. Může dojít k těžkým úrazům a ke vzniku věcné...
4.6.3 Žací hlava nepracujte. Žací hlava je v bezpečnosti odpovídajícím stavu, když jsou ► Montujte pouze originální příslušenství STIHL určené splněny níže uvedené podmínky: pro tento vyžínač. – Žací hlava není poškozená. ► Řezný/žací nástroj a ochranný kryt namontujte tak, jak je to popsáno v tomto návodu k použití.
Může tím dojít k těžkým úrazům či ► Kovový řezný/žací nástroj nechejte vyvážit odborným úmrtí osob a ke vzniku věcných škod. prodejcem výrobků STIHL. ► Pokud je akumulátor neobvykle cítit nebo kouří: ► V případě nejasností vyhledejte odborného prodejce akumulátor nepoužívat a nepřibližovat ho k hořlavým...
Reakční síly nebezpečném stavu. Může dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku věcných škod. ► Práci ukončete, akumulátor vyjměte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. ■ Během práce může vyžínač způsobit vznik vibrací. ► Noste rukavice. ► Práci přerušujte přestávkami.
česky 4 Bezpečnostní pokyny ► Nepracovat v černě vyznačeném pásmu. ■ Během přepravy se může akumulátor převrátit nebo se pohnout. Může dojít k úrazům osob a ke vzniku věcných ► Používat jednu z kombinací řezného/žacího nástroje, škod. ochranného krytu a nosného systému, které jsou ►...
žací nástroj nebo akumulátor nejsou – Akumulátor, @ 4.6.5. ► Kontrola akumulátoru, @ 11.2. ► Nabijte akumulátor zcela tak, jak je popsáno v návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. ► Vyčistěte vyžínač, @ 16.1. 0458-709-9821-B...
Délka doby nabíjení je uvedena pod www.stihl.com/charging-times . ► Akumulátor nabíjet tak, jak je to popsáno v návodu k Montáž rukojeti použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. FSA 90 ► Vypněte vyžínač, zarážkovou páčku posuňte do polohy a vyjměte akumulátor.
česky 7 Smontování vyžínače ► Ochranný kryt (2) nasuňte až na doraz do vodítek na skříni. Ochranný kryt (2) leží v jedné rovině se skříní. ► Šrouby°(3) zašroubujte a utáhněte je. 7.3.2 Demontáž ochranného krytu ► Vypněte vyžínač, zarážkovou páčku posuňte do polohy a vyjměte akumulátor.
česky 7 Smontování vyžínače ► Kolo ventilátoru (2) položte na hřídel (3) tak, aby lopatky ventilátoru (2) ukazovaly nahoru. ► Žací hlavu (1) nasaďte na hřídel (3) a rukou jí otáčet v protisměru chodu hodinových ručiček. ► Zástrčný trn (4) zamáčkněte až na doraz do otvoru a držte ho zamáčklý.
česky 8 Nastavení vyžínače pro uživatele FSA 90 R Kruhová trubková rukojeť může být v závislosti na použití a tělesné výšce uživatele nastavena do různých poloh. ► Vypněte vyžínač, zarážkovou páčku posuňte do polohy a vyjměte akumulátor. ► povolte šroub (3).
► Spínač (3) stisknout ukazováčkem a držet ho stisknutý. Vyžínač akceleruje a žací nástroj se točí. Čím více je spínač stisknutý, tím rychleji se žací nástroj točí. FSA 90 R ► Vyžínač držet pevně jednou rukou za ovládací rukojeť tak, aby palec obepínal ovládací rukojeť.
► Spínač a pojistku spínače pustit. ► Pokud se spínač nebo pojistka spínače těžko pohybují nebo se neodpruží do výchozí polohy: vyžínač nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. Spínač nebo pojistka spínače jsou defektní. Zapnutí vyžínače ► Akumulátor vsadit.
česky 12 Práce s vyžínačem FSA 90 R 12 Práce s vyžínačem 12.1 Jak vyžínač držet a vést FSA 90 ► Závěsný držák (2) zavěste do karabinky (1). Pokud se používá žací hlava: ► Závěsný držák (2) zavěste do karabinky (1).
česky 12 Práce s vyžínačem Pokud se používá kovový řezný/žací nástroj: ► Stavěcí kolečko (1) natočte do požadované polohy. 12.3 Kosení Vzdálenost žacího nástroje od země určuje výšku kosení. ► Vyžínač držte pevně pravou rukou za ovládací rukojeť tak, aby palec obepínal ovládací rukojeť. ►...
UN 3480 (lithium-iontové baterie) a byl přezkoušen podle Manuálu UN Zkoušky a kritéria, díl III, podkapitola 38.3. 13.1 Po skončení práce Přepravní předpisy jsou uvedeny pod www.stihl.com/safety- ► Vypněte vyžínač, zarážkovou páčku posuňte do polohy data-sheets . a vyjměte akumulátor.
15.2 Skladování akumulátoru ► Pokud je namontován kovový řezný/žací nástroj: nasaďte vhodný přepravní kryt. STIHL doporučuje skladovat vyžínač ve stavu nabití mezi 40 % a 60 % (2 zeleně svítící světla LED). ► Akumulátor skladovat tak, aby byly splněny níže uvedené...
Správné ostření a vyvažování kovového řezného/žacího nástroje vyžaduje velkou praxi. STIHL doporučuje nechat kovové řezné/žací nástroje ostřit a vyvažovat u odborného prodejce výrobků STIHL. ► Kovové řezné/žací nástroje ostřit tak, jak je to popsáno v návodu k použití a na obalu používaného řezného/žacího nástroje.
Stav nabití akumulátoru je ► Akumulátor nabíjet tak, jak je to popsáno v návodu zapnutí nerozběhne. zeleně. příliš nízký. k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. 1 LED svítí Akumulátor je příliš teplý ► Akumulátor vyjmout. červeně. nebo příliš studený.
Página 265
► Vyžínač zapnout. Provozní doba Akumulátor není zcela ► Akumulátor zcela nabít tak, jak je to popsáno v vyžínače je příliš nabitý. návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, krátká. 500. Životnost akumulátoru je ► Akumulátor vyměnit. překročena.
20 Technická data Hodnota K°pro hladinu akustického tlaku je 2°dB(A). Hodnota K°pro hladinu akustického výkonu je 2 dB(A). Hodnota K°pro vibrační hodnoty je 2 m/s². 20.1 Vyžínače STIHL FSA 90, FSA 90 R FSA 90 FSA 90 STIHL doporučuje nosit ochranu sluchu.
Údaje ke splnění požadavků podle směrnice pro zaměstnavatele 2002/44/ES o vibracích viz www.stihl.com/vib. 20.4 REACH REACH je názvem ustanovení EG o registraci, klasifikaci a povolení chemikálií. Informace ohledně splnění ustanovení REACH se nacházejí pod www.stihl.com/reach . 0458-709-9821-B...
životní prostředí. Thomas Elsner, vedoucí managementu výrobků a služeb 24 Prohlášení o konformitě EU 25 Adresy 24.1 Vyžínače STIHL FSA 90, FSA 90 R ANDREAS STIHL AG & Co. KG 25.1 Hlavní sídlo firmy STIHL Badstraße 115 D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG &...
3 Áttekintés – A STIHL AP akkumulátorra vonatkozó biztonsági 3 Áttekintés előírások – A STIHL AL 101, 300, 500 töltőkészülékek útmutatója – Beépített akkumulátorral ellátott STIHL STIHL FSA 90 motoros kasza és akkumulátor akkumulátorokra és termékekre vonatkozó biztonsági információk: www.stihl.com/safety-data-sheets A figyelmeztetések jelölése a szövegben...
3 Áttekintés STIHL FSA 90 R motoros kasza és akkumulátor 4 Kikapcsoló kar A kikapcsoló kar a kapcsolóemeltyűzárral együtt a kapcsolóemeltyű kioldására szolgál. 5 Állítókerék Az állítókerék a teljesítményszint beállítására szolgál. 6 Kapcsolóemeltyű A kapcsolóemeltyű be- és kikapcsolja a motoros kaszát.
magyar 3 Áttekintés 5 Kikapcsoló kar A kikapcsoló kar a kapcsolóemeltyűzárral együtt a kapcsolóemeltyű kioldására szolgál. 6 Kapcsolóemeltyűzár A kapcsolóemeltyűzár a kapcsolóemeltyűt oldja ki. 7 Kapcsolóemeltyű A kapcsolóemeltyű be- és kikapcsolja a motoros kaszát. 8 Körfogantyú A körfogantyú a motoros kasza tartására és vezetésére szolgál.
1 LED pirosan világít. Túl meleg vagy túl hideg az akkumulátor. 4 LED pirosan villog. Üzemzavar áll fenn az akkumulátorban. 1 STIHL AR akkumulátor A STIHL AR akkumulátor el tudja látni a motoros kaszát Ez a szimbólum megmutatja a vágószerszám energiával. forgásirányát. 2 Párnabetét Ez a szimbólum megmutatja a vágószerszám...
4 Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Tartsa be a biztonsági utasításokat és azok intézkedéseit. A STIHL FSA 90 motoros kaszát a következő feladatokra használják: – nyírófejjel: Fűnyíráshoz Olvassa el, értse meg, és őrizze meg a – fűvágólappal: Fű és gyom nyírására használati útmutatót.
■ Munkavégzés közben por kavarodhat fel. A belélegzett kapni a szakmára. por károsíthatja az egészséget és allergiás reakciókat válthat ki. – A felhasználó részesült STIHL márkaszerviz vagy szakember általi oktatásban, mielőtt először ► Viseljen porvédőmaszkot. használná a motoros kaszát. ■ A nem megfelelő ruházat beakadhat fába, bozótba és a –...
magyar 4 Biztonsági tudnivalók ■ Munkavégzés közben a kezelő érintkezésbe kerülhet a ■ A motoros kasza elektromos alkatrészei szikrákat forgó vágószerszámmal. A kezelő súlyos sérülést gerjeszthetnek. A szikrák gyúlékony vagy robbanékony szenvedhet. környezetben tűzvészeket és robbanásokat okozhatnak. Súlyos vagy halálos személyi sérülések és anyagi károk ►...
és védőelem kombináció van felszerelve. ■ Nem biztonságos állapotban az alkatrészek nem – A vágószerszám és védőelem felszerelése megfelelő. működnek megfelelően és a biztonsági berendezések – Kizárólag ehhez a motoros kaszához illő eredeti STIHL hatástalanná válnak. A felhasználó súlyos sérülést tartozék van beszerelve. szenvedhet.
Página 282
► A vágóéleken lévő sorjákat reszelővel távolítsa el. ► Amennyiben érintkezésbe került a szemmel: Öblítse a szemet minimum 15 percen át bő vízzel és forduljon ► Adja le a fém vágószerszámot egy STIHL orvoshoz. márkaszervizben kiegyensúlyozás céljából. ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének fel: ■...
állapotban. Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek. ► Hagyja abba a munkát, vegye ki az akkumulátort és forduljon STIHL márkaszervizhez. ■ Munkavégzés közben a motoros kasza rezgéseket generálhat. ► Viseljen kesztyűt.
magyar 4 Biztonsági tudnivalók – A forgó fém vágószerszám beakadt. ► Biztosítsa a motoros kaszát feszítőhevederekkel, szíjjal vagy egy hálóval úgy, hogy ne tudjon felborulni vagy mozogni. A feketével jelzett területen áll fenn a legnagyobb veszélye a visszacsapódásnak. 4.9.2 Akku FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS ■...
► Amennyiben a motoros kasza, a védő, a vágószerszám, tartományban tárolja. vagy az akkumulátor karbantartása vagy javítása szükséges: Forduljon egy STIHL márkaszervizhez. ► A vágószerszámot a használt vágószerszám használati útmutatójának megfelelően vagy a használt vágó szerszám csomagolásán leírt módon tartsa karban.
– Nyírófej vagy a fém vágószerszám, @ 4.6.3 vagy tájékozódhat. @ 4.6.4. ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 töltőkészülék – Akkumulátor, @ 4.6.5. útmutatójában leírt módon töltse. ► Ellenőrizze az akkumulátort, @ 11.2.
► Kapcsolja ki a motoros kaszát, tolja a kikapcsoló kart a A kétkezes fogantyút nem kell ismét leszerelni. állásba és vegye ki az akkumulátort. FSA 90 R ► Kapcsolja ki a motoros kaszát, tolja a kikapcsoló kart a állásba és vegye ki az akkumulátort.
magyar 7 A motoros kasza összeszerelése Az előtolási korlátozó felszerelése Az előtolási korlátozót csak a körfogantyúval együtt lehet felszerelni. ► Kapcsolja ki a motoros kaszát, tolja a kikapcsoló kart a állásba és vegye ki az akkumulátort. A hossztolókés (1) már be van építve a védőbe (2), nem szabad kiszerelni.
magyar 7 A motoros kasza összeszerelése Fém vágószerszámok fel- és leszerelése 7.5.1 A fém vágószerszám felszerelése ► Kapcsolja ki a motoros kaszát, tolja a kikapcsoló kart a állásba és vegye ki az akkumulátort. ► Helyezze ventilátorkereket (2) úgy a tengelyre (3), hogy a ventilátorkerék (2) lapátjai felfelé...
magyar 8 A motoros kasza beállítása a felhasználó számára ► Addig forgassa óramutató járásával ellentétes irányba a ► Tegye fel az egyvállas hevedert (1) vagy a kettős fém vágószerszámot (4), amíg a dugaszoló tüske (7) be vállhevedert (3). nem kattan. ►...
8 A motoros kasza beállítása a felhasználó számára FSA 90 R A felhasználó testmagasságától és a használattól függően a körfogantyút különböző pozíciókba lehet állítani. ► Kapcsolja ki a motoros kaszát, tolja a kikapcsoló kart a állásba és vegye ki az akkumulátort.
A motoros kasza motorja gyorsul és a vágószerszám forog. Minél tovább nyomja be a kapcsolóemeltyűt, annál gyorsabban forog a vágószerszám. FSA 90 R ► A motoros kaszát úgy tartsa egy kézzel a kezelőfogantyúnál fogva, hogy a hüvelykujja körbefogja a ► Nyomja le mindkét záremeltyűt (1).
► Próbálja meg megnyomni a kapcsolóemeltyűt anélkül, hogy megnyomná a kapcsolóemeltyűzárat. ► Amennyiben a kapcsolóemeltyűt le lehet nyomni: Ne használja tovább a motoros kaszát és forduljon egy STIHL márkaszervizhez. A kikapcsoló kar vagy a kapcsoló emeltyű zárja hibás. ► Tolja a kikapcsoló kart állásba.
12 Munkavégzés a motoros kaszával ► Amennyiben a LED-ek nem világítanak vagy villognak: Ne FSA 90 R használja az akkumulátort és forduljon egy STIHL márkaszervizhez. Üzemzavar áll fenn az akkumulátorban. 12 Munkavégzés a motoros kaszával 12.1 A motoros kasza tartása és vezetése FSA 90 ►...
magyar 12 Munkavégzés a motoros kaszával Amennyiben fém vágószerszámot használ: Ha az állítókereket (1) „+“ irányba forgatja, a kapcsolóemeltyűt (2) ismét be lehet tovább nyomni. A teljesítmény nő. A vágószerszám nagyobb fordulatszámon tud forogni. ► Forgassa az állítókereket (1) a kívánt pozícióba. 12.3 Kaszálás A vágószerszám és a talaj közötti távolság határozza meg a vágási magasságot.
magyar 13 Munka után 13 Munka után 13.1 Munka után ► Kapcsolja ki a motoros kaszát, tolja a kikapcsoló kart a állásba és vegye ki az akkumulátort. ► Ha a motoros kasza nedves: Hagyja a motoros kaszát megszáradni. ► Ha az akkumulátor nedves: Hagyja az akkumulátort megszáradni.
► Kapcsolja ki a motoros kaszát, tolja a kikapcsoló kart a 15.2 Az akkumulátor tárolása állásba és vegye ki az akkumulátort. STIHL ajánlja, hogy az akkut 40 % és 60 % (2 zölden ► Amennyiben fém vágószerszám van felszerelve: világító LED) közötti töltési szinten tárolja.
17.1 A fém vágószerszám élezése és kiegyensúlyozása A fém vágószerszámok szakszerű élezése és kiegyensúlyozása nagyon sok gyakorlatot követel. A STIHL azt ajánlja, hogy a fém vágószerszámok élezését és kiegyensúlyozását bízza STIHL márkaszervizre. ► A fém vágószerszámot a használati útmutatójának megfelelően vagy a használt vágószerszám csomagolásán leírt módon élezze.
Üzemzavar Az akkumulátoron Megoldás lévő LED-ek A motoros kasza 1 LED zölden Túl alacsony az ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 nem indul be a villog. akkumulátor feltöltöttsége. töltőkészülékek útmutatójában leírt módon töltse. bekapcsoláskor. 1 LED pirosan Túl meleg vagy túl hideg az...
Página 300
Elektromos zavar áll fenn. ► Vegye ki, majd tegye vissza az akkumulátort. ► Kapcsolja be a motoros kaszát. A motoros kasza Az akkumulátor nincs ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 működési ideje túl teljesen feltöltve. töltőkészülékek útmutatójában leírt módon töltse rövid.
20 Műszaki adatok FSA 90 20 Műszaki adatok A STIHL hallásvédő használatát ajánlja. Használat nyírófejjel: 20.1 Motoros kaszák STIHL FSA 90, FSA 90 R – Zajszint L az EN 50636-2-91 szerint mérve: 83 dB(A) – Zajteljesítményszint L az EN 50636-2-91 szerint mérve:...
állapotban van, de úgy működik, hogy nincs rajta terhelés. A 2002/44/EK irányelv munkaadókra vonatkozó, rezgéssel kapcsolatos előírásainak betartásáról szóló információk a www.stihl.com/vib webhelyen találhatók. 20.4 REACH A REACH megnevezés az Európai Unió által meghatározott előírás a kémiai anyagok regisztrálásához, értékeléséhez és engedélyezéséhez.
és a csomagolást előírásszerűen és környezetbarát módon távolítsa el. Thomas Elsner, Termék- és szolgáltatás menedzser 24 EK Megfelelőségi nyilatkozat 24.1 STIHL FSA 90, FSA 90 R motoros kaszák ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Németország...
Página 306
8.2 Equilibrar a foice a motor......323 3.1 Foice a motor STIHL FSA 90 e bateria ... .306 8.3 Regular o cabo.
3 Vista geral de conexão" – Indicações de segurança da bateria STIHL AP – Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, Foice a motor STIHL FSA 90 e bateria 300, 500 – Informação relativa à segurança para baterias e produtos com bateria incorporada da STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets...
3 Vista geral Foice a motor STIHL FSA 90 R e bateria 4 Alavanca de entalhe A alavanca de entalhe bloqueia a alavanca de comando juntamente com o bloqueio da alavanca de comando. 5 Roda de regulação A roda de regulação destina-se a ajustar o nível de potência.
português 3 Vista geral 5 Alavanca de entalhe A alavanca de entalhe bloqueia a alavanca de comando juntamente com o bloqueio da alavanca de comando. 6 Bloqueio da alavanca de comando O bloqueio da alavanca de comando desbloqueia a alavanca de comando. 7 Alavanca de comando A alavanca de comando liga e desliga a foice a motor.
O acolchoamento do sistema destina-se a fixar a foice a Este símbolo indica o número nominal de rotações da motor na bateria STIHL AR ou o sistema de suporte com ferramenta de corte. "Bolsa de cintura AP com linha de conexão“...
► Usar a foice a motor com uma bateria STIHL AP ou uma Retirar a bateria durante pausas no trabalho, bateria STIHL AR. transporte, armazenamento, manutenção ou ■...
■ Durante o trabalho pode levantar-se poeira. A poeira – O utilizador recebeu uma formação de um inalada pode prejudicar a saúde e provocar reações revendedor especializado da STIHL ou de uma alérgicas. pessoa tecnicamente competente, antes de ter trabalhado pela primeira vez com a foice a motor.
português 4 Indicações de segurança ■ Durante o trabalho o utilizador pode entrar em contacto ■ Os componentes elétricos da foice a motor podem gerar com a ferramenta de corte em rotação. O utilizador pode faíscas. Num ambiente facilmente inflamável ou explosivo ser ferido com gravidade.
4 Indicações de segurança ► Não sujeitar a bateria a uma pressão elevada. ► Incorporar apenas acessórios originais da STIHL para esta foice a motor. ► Não expor a bateria a micro-ondas. ► Incorporar a ferramenta de corte e a proteção tal como ►...
► Caso tenha havido contacto com os olhos: Lavar os ► Remover a rebarba nos bordos cortantes com uma olhos com muita água durante, pelo menos, 15 minutos lima. e consultar um médico. ► A ferramenta de corte metálica deve ser equilibrada por um revendedor especializado da STIHL. 0458-709-9821-B...
Não usar a bateria e mantê-la afastada de ► Terminar o trabalho, retirar a bateria e consultar um materiais combustíveis. revendedor especializado da STIHL. ► Caso a bateria se incendeie: Tente apagar o fogo da ■ Durante o trabalho, a foice a motor pode produzir bateria com um extintor ou água.
português 4 Indicações de segurança Forças de reação Transporte 4.9.1 Foice a motor ATENÇÃO ■ Durante o transporte, a foice a motor pode tombar ou mover-se. Podem ocorrer ferimentos em pessoas e danos materiais. ► Empurrar a alavanca de entalhe para a posição ►...
português 4 Indicações de segurança 4.10 Armazenamento ► Guardar a bateria separada da foice a motor e do carregador. 4.10.1 Foice a motor ► Guardar a bateria numa embalagem que não seja ATENÇÃO eletricamente condutora. ► Guardar a bateria numa gama de temperaturas entre - ■...
STIHL AL 101, 300, 500. ► Verificar a bateria, @ 11.2. ► Carregar totalmente a bateria tal como descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500. ► Limpar a foice a motor, @ 16.1. ► Incorporar o cabo, @ 7.1.
► Enroscar e apertar bem o parafuso (6). Há uma avaria na foice a motor ou na bateria. 7 Montagem da foice a motor Incorporar o cabo FSA 90 ► Desligar a foice a motor, empurrar a alavanca de entalhe para a posição e remover a bateria.
7 Montagem da foice a motor O cabo para duas mãos não necessita de voltar a ser desmontado. FSA 90 R ► Desligar a foice a motor, empurrar a alavanca de entalhe para a posição e remover a bateria.
português 7 Montagem da foice a motor ► Empurrar a proteção (2) até ao encosto para dentro das ► Pousar a roda do ventilador (2) no eixo (3) de forma que ranhuras de guia na caixa. as pás da roda do ventilador (2) fiquem viradas para cima. A proteção (2) fecha-se juntamente com a caixa.
português 8 Ajuste da foice a motor ao utilizador ► Enroscar a porca (1) para a esquerda e apertá-la bem. ► Retirar o pino (7). 7.5.2 Desmontar a ferramenta de corte metálica ► Desligar a foice a motor, empurrar a alavanca de entalhe para a posição e remover a bateria.
► Apertar bem o parafuso (3). para a posição Regular o cabo FSA 90 O cabo para duas mãos pode ser ajustado em diferentes posições em função da altura do utilizador. ► Desligar a foice a motor, empurrar a alavanca de entalhe para a posição...
9 Colocação e remoção da bateria FSA 90 R 9 Colocação e remoção da bateria O cabo circular pode ser ajustado em diferentes posições em função da aplicação e da altura do utilizador. ► Desligar a foice a motor, empurrar a alavanca de entalhe Colocação da bateria...
11 Verificar a foice a motor e a bateria FSA 90 R ► Segurar na foice a motor com uma mão no cabo de operação, de forma que o polegar envolva o cabo de 11.1 Verificar os elementos de comando...
Não utilizar a foice a motor e consultar um revendedor especializado da STIHL. A alavanca de comando ou o bloqueio da alavanca de comando está avariado.
► Com a mão esquerda segurar na foice a motor pelo cabo, de forma que o polegar envolva o cabo. FSA 90 R ► Segurar na foice a motor com a mão direita no cabo de operação, de forma que o polegar envolva o cabo de operação.
português 12 Trabalhar com a foice a motor Se a roda de regulação (1) for girada no sentido "+", a alavanca de comando (2) pode ser pressionada novamente. A potência torna-se maior. A ferramenta de corte pode girar numa rotação mais alta. ►...
► Limpar a bateria. ► Se estiver incorporada uma ferramenta de corte metálica: 15.1 Armazenar a foice a motor Incorporar a proteção de transporte adequada. FSA 90 14 Transporte ► Desligar a foice a motor, empurrar a alavanca de entalhe para a posição e remover a bateria.
17 Fazer a manutenção 15.2 Armazenamento da bateria A STIHL recomenda que a bateria seja guardada com um nível de carga entre 40 % e 60 % (2 LEDs acesos a verde). 17.1 Afiar e equilibrar a ferramenta de corte metálica ►...
► Caso a foice a motor ou a ferramenta de corte estejam danificadas: Não utilizar a foice a motor nem a ferramenta de corte e consultar um revendedor especializado da STIHL. 18.2 Manutenção e reparação da bateria A bateria não necessita de manutenção e não pode ser reparada.
O nível de carga da bateria ► Carregar a bateria tal como descrito no manual de arranca durante a luz intermitente é demasiado baixo. instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, ligação. verde. 500. 1 LED está aceso A bateria está demasiado ►...
Página 335
O período de A bateria não está ► Carregar totalmente a bateria tal como descrito no funcionamento da carregada na totalidade. manual de instruções dos carregadores STIHL foice a motor é AL 101, 300, 500. demasiado curto. A durabilidade da bateria ►...
O valor K para o nível da pressão sonora é 2 dB(A). O valor K para o nível da potência sonora é 2 dB(A). O valor K para os valores de vibração é 2 m/s². 20.1 Foices a motor STIHL FSA 90, FSA 90 R FSA 90 FSA 90 A STIHL recomenda o uso de uma proteção auditiva.
Informações relativas ao cumprimento da norma da entidade patronal referente à vibração 2002/44/CE encontram-se em www.stihl.com/vib. 20.4 REACH REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e autorizar produtos químicos. Informações para cumprir o decreto REACH podem ser consultadas no site www.stihl.com/reach . 0458-709-9821-B...
“redondos, silenciosos” com um de corte – Cinto duplo para os ombros diâmetro 2,4 mm: – Bateria STIHL AR com acolchoamento – Cabeçote de corte AutoCut 25-2 – “Bolsa de cintura AP com linha de conexão” – Cabeçote de corte DuroCut 20-2 juntamente com cinto para um só...
Página 339
“redondos, silenciosos” com um cabeçotes de corte – Cinto duplo para os ombros diâmetro 2,4 mm: – Bateria STIHL AR com – Cabeçote de corte AutoCut 25-2 acolchoamento – Cabeçote de corte DuroCut 20-2 – “Bolsa de cintura AP com linha de –...
24 Declaração de conformidade CE Thomas Elsner, diretor da gestão de produtos e serviços 24.1 Foices a motor STIHL FSA 90, FSA 90 R ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen...
3 Обзор STIHL AR – Руководство по эксплуатации "поясной сумки AP с кабелем питания" Мотокоса STIHL FSA 90 и аккумулятор – Инструкции по технике безопасности на аккумулятор STIHL AP – Руководство по эксплуатации зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500 –...
3 Обзор Мотокоса STIHL FSA 90 R и аккумулятор 4 Фиксирующий рычаг Фиксирующий рычаг вместе с фиксатором рычага переключения разблокирует рычаг переключения. 5 Регулятор Регулятор служит для установки уровня мощности. 6 Рычаг переключения Рычаг переключения включает и выключает мотокосу.
вращения режущего инструмента. 2 Амортизационная прокладка Этим символом обозначен максимальный Амортизационная прокладка служит для крепления диаметр режущего инструмента в мотокос на аккумуляторе STIHL AR или системы миллиметрах. ношения с встроенной поясной сумкой AP с кабелем питания. Этим символом обозначена номинальная частота...
аккумуляторе означают следующее: Соблюдать меры предосторожности и правила техники безопасности. Использование по назначению Мотокоса STIHL FSA 90 служит для следующих целей: Прочесть, усвоить и сохранить руководство по эксплуатации. – с косильной головкой: скашивание травы – с режущим диском для травы: скашивание травы и...
– Отсутствие воздействия алкогольных, эксплуатации. наркотических веществ или медицинских ► Убедиться, что пользователь соответствует препаратов. следующим требованиям. ► В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL. – Пользователь находится в отдохнувшем состоянии. Одежда и оснащение – Физические, сенсорные и умственные способности пользователя позволяют ему...
pyccкий 4 Указания по технике безопасности Рабочая зона и окружающее пространство ► Носить длинные брюки из прочного материала. ■ Падающие сверху предметы могут поранить голову. 4.5.1 Рабочая зона и окружающее пространство ► При опасности падения сверху предметов во время ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ работы: носить...
эксплуатации или в руководстве по эксплуатации принадлежностей. 4.6.1 Мотокоса ► Не помещать предметы в отверстия мотокосы. Мотокоса находится в безопасном состоянии при ► В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL. выполнении следующих условий. – Мотокоса не повреждена. 4.6.2 Защита – Мотокоса чистая.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Работать с правильно установленным отрезным ножом. ■ В небезопасном состоянии части ножей металлического режущего инструмента могут ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. отделяться и отлетать в сторону. Это чревато тяжелыми травмами. 4.6.3 Косильная головка ► Работать с неповрежденными металлическим...
ущербом. ■ Поврежденный или неисправный аккумулятор может ► Завершить работу, извлечь аккумулятор и издавать необычный запах, дымиться или гореть. Это обратиться к дилеру STIHL. чревато тяжелыми или смертельными травмами и материальным ущербом. ■ Во время работы от мотокосы могут возникать...
pyccкий 4 Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ легковоспламеняющемся окружении могут стать причиной пожара. Возможны тяжелые или летальные травмы либо материальный ущерб. ■ По этим причинам возможно резкое торможение или прекращение вращательного движения режущего ► Не работать в легковоспламеняющемся окружении. инструмента, в результате чего возможно ►...
pyccкий 4 Указания по технике безопасности ► Закрепить мотокосу стяжными ремнями, лентами ■ Контакты и металлические узлы мотокосы могут или сеткой, чтобы она не могла опрокинуться и подвергнуться коррозии из-за сырости. Возможно сместиться. повреждение мотокосы. ► Перевести фиксирующий рычаг в положение 4.9.2 Аккумулятор...
► Выполнить техническое обслуживание режущего аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL. инструмента, как описано в руководстве по Мотокоса неисправна. эксплуатации режущего инструмента или на ► Если указанные работы выполнить невозможно: не упаковке используемого режущего инструмента. использовать мотокосу и обратиться к дилеру STIHL. 0458-709-9821-B...
странице www.stihl.com/charging-times . ► Выключить мотокосу, перевести фиксирующий рычаг ► Заряжать аккумулятор в соответствии с описанием в в положение и извлечь аккумулятор. руководстве по эксплуатации зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500. Отображение уровня заряда 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% ►...
в положение и извлечь аккумулятор. ► Прижав, вставить шланг (9) в держатель (10). Снимать двуручную рукоятку не требуется. FSA 90 R ► Выключить мотокосу, перевести фиксирующий рычаг в положение и извлечь аккумулятор. ► Вставить гайки (2) в ограничитель шага (1) так, чтобы...
pyccкий 7 Сборка мотокосы Монтаж и демонтаж косильной головки 7.4.1 Монтаж косильной головки ► Выключить мотокосу, перевести фиксирующий рычаг в положение и извлечь аккумулятор. Отрезной нож (1) уже установлен в защиту (2) и его нельзя демонтировать. ► Защиту (2) задвинуть до упора в направляющие на корпусе.
pyccкий 7 Сборка мотокосы ► Снять крыльчатку вентилятора. ► Установить прижимной диск (3) на металлический режущий инструмент (4) так, чтобы выпуклость была ► Вынуть вставной стержень. обращена вверх. ► Установить ходовой диск (2) на прижимной диск (3) Монтаж и демонтаж металлического так, чтобы...
обеспечивалось правильное положение в уравновешенном состоянии. ► прочно затянуть болт (3). Регулирование рукоятки Режущий инструмент должен слегка прилегать к земле. FSA 90 ► Выключить мотокосу и перевести фиксирующий рычаг Двуручную рукоятку можно устанавливать в различные в положение положения в зависимости от роста пользователя.
► Ослабить верстачный винт (1). ► Повернуть в нужное положение двуручную рукоятку (2). ► Прочно затянуть верстачный винт (1). FSA 90 R Круговую рукоятку можно устанавливать в различные положения в зависимости от применения и роста пользователя. ► Выключить мотокосу, перевести фиксирующий рычаг...
Мотокоса ускоряется, и режущий инструмент начинает вращаться. Чем глубже нажат рычаг переключения, тем быстрее движется режущий инструмент. FSA 90 R ► Держать мотокосу одной рукой за рукоятку управления так, чтобы большой палец охватывал рукоятку ► Нажать на оба фиксатора (1).
двигаться. ► Нажать и удерживать рычаг переключения. ► Если режущий инструмент продолжает вращаться: Режущий инструмент вращается. извлечь аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL. ► Если мигают 3 красных светодиода на аккумуляторе: Мотокоса неисправна. извлечь аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL.
12 Работа с мотокосой FSA 90 R 12 Работа с мотокосой 12.1 Как держать и вести мотокосу FSA 90 ► Вставить несущую петлю (2) в карабинную застежку (1). Если применяется косильная головка ► Вставить несущую петлю (2) в карабинную...
pyccкий 12 Работа с мотокосой Если используется металлический режущий инструмент: Если регулятор (1) повернут в направлении «+», рычаг переключения (2) снова может быть до отказа нажат. Мощность повышается. Режущий инструмент может вращаться с повышенным числом оборотов. ► Повернуть регулятор (1) в нужное положение. 12.3 Косьба...
pyccкий 13 После работы 13 После работы 13.1 После работы ► Выключить мотокосу, перевести фиксирующий рычаг в положение и извлечь аккумулятор. ► Если мотокоса мокрая Просушить мотокосу. ► Если аккумулятор мокрый: просушить аккумулятор. ► Очистить мотокосу. ► Очистить защиту. Если косильные струны короче 25 мм, их нельзя ►...
► Выключить мотокосу, перевести фиксирующий рычаг в положение и извлечь аккумулятор. 15.2 Хранение аккумулятора ► Если установлен металлический режущий инструмент: STIHL рекомендует хранить аккумулятор с уровнем смонтировать подходящую защиту для заряда от 40 % до 60 % (светятся 2 зеленых транспортировки. светодиода).
17.1 Заточка и балансировка металлического режущего инструмента Для правильной заточки и балансировки металлических режущих инструментов требуется большой навык. STIHL рекомендует выполнять заточку и балансировку металлических режущих инструментов у дилера STIHL. ► Выполнять заточку металлических режущих инструментов в соответствии с описанием в...
► Зарядить аккумулятор в соответствии с включении не зеленый заряда аккумулятора. описанием в руководстве по эксплуатации запускается. светодиод. зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500. Светится 1 Аккумулятор перегрелся ► Извлечь аккумулятор. красный или переохладился. ► Дать аккумулятору остыть или нагреться.
Página 370
► Извлечь и вставить обратно аккумулятор. ► Включить мотокосу. Слишком короткий Аккумулятор заряжен не ► Полностью зарядить аккумулятор в период полностью. соответствии с описанием в руководстве по эксплуатации эксплуатации зарядных устройств мотокосы. STIHL AL 101, 300, 500. Ресурс аккумулятора ► заменить аккумулятор. исчерпан. 0458-709-9821-B...
20 Технические данные Величина К для уровня звукового давления составляет 2 дБ(A). Величина К для уровня звуковой мощности составляет 2 дБ(A). Величина К для значения уровня 20.1 Мотокосы STIHL FSA 90, FSA 90 R вибрации составляет 2 м/с². FSA 90 FSA 90 STIHL рекомендует...
Сведения о соответствии Директиве ЕС о вибрации на рабочем месте 2002/44/EС можно найти на сайте www.stihl.com/vib . 20.4 REACH REACH – это регламент ЕС для регистрации, оценки и допуска химических веществ. Сведения для выполнения регламента REACH указаны на странице www.stihl.com/reach . 0458-709-9821-B...
соответствии с предписаниями и экологическими Ваш требованиями. 24 Сертификат соответствия ЕС Томас Эльзнер, Руководитель отдела управления продукцией и услуг 24.1 Мотокосы STIHL FSA 90, FSA 90 R ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 24.2 Знаки соответствия D-71336 Waiblingen Deutschland Сведения...
25 Адреса В Казахстане: Технические правила и требования для Украины выполнены. Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 25 Адреса 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17 25.4 Импортёры STIHL 25.1 Штаб-квартира STIHL ANDREAS STIHL AG &...
Página 377
pyccкий 25 Адреса ул. Чапаева, дом 1, оф. 39 664540 с. Хомутово, Россия УКРАИНА ТОВ «Андреас Штіль» вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна В Белоруссии: ООО «ПИЛАКОС» ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь УП «Беллесэкспорт» ул.
Página 378
........395 3.2 Kosa mechaniczna STIHL FSA 90 R z 8.2 Wyważanie kosy mechanicznej.
3 Przegląd zasilającym" – Uwagi dotyczące bezpieczeństwa użytkowania akumulatora STIHL AP Kosa mechaniczna STIHL FSA 90 z – Instrukcja użytkowania ładowarek STIHL AL 101, 300, akumulatorem – Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktów akumulatorowych STIHL i produktów ze zintegrowanym akumulatorem: www.stihl.com/safety-data-sheets Ostrzeżenia w treści instrukcji OSTRZEŻENIE...
3 Przegląd Kosa mechaniczna STIHL FSA 90 R z 4 Dźwignia ryglowania Wraz z blokadą dźwigni przełącznika dźwignia akumulatorem ryglowania odblokowuje dźwignię przełącznika. 5 Koło nastawcze Koło nastawcze służy do regulacji poziomu mocy. 6 Dźwignia przełącznika Dźwignia przełącznika służy do włączania i wyłączania kosy mechanicznej.
polski 3 Przegląd 5 Dźwignia ryglowania Wraz z blokadą dźwigni przełącznika dźwignia ryglowania odblokowuje dźwignię przełącznika. 6 Blokada dźwigni głównego przełącznika Blokada dźwigni przełącznika służy do blokowania dźwigni przełącznika. 7 Dźwignia przełącznika Dźwignia przełącznika służy do włączania i wyłączania kosy mechanicznej. 8 Uchwyt obwiedniowy Uchwyt obwiedniowy służy do trzymania i prowadzania kosy mechanicznej.
2 Wykładzina Ten symbol informuje o maksymalnej średnicy Wykładzina służy do mocowania kosy mechanicznej na narzędzia tnącego w mm. akumulatorze STIHL AR lub na systemie przenoszenia z wbudowaną „torbą na pas AP z przewodem Ten symbol wskazuje na nominalną prędkość zasilającym”.
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków ostrożności. Kosa mechaniczna STIHL FSA 90 jest przeznaczona do następujących zastosowań: – z użyciem głowicy koszącej: koszenie trawy Przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, – z użyciem tarczy do koszenia trawy: koszenie trawy i przestrzegać...
► Jeśli podczas pracy z góry mogą spadać przedmioty: mechaniczną, powinien nauczyć się jej użytkowania Nosić kask ochronny od dealera marki STIHL lub osoby wykwalifikowanej. ■ Urządzenie może wzbijać kurz podczas pracy. Wdychanie – Użytkownik nie znajduje się pod wpływem alkoholu, pyłu grozi uszkodzeniem układu oddechowego i może...
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ■ Podczas pracy użytkownik może mieć kontakt z ► Nie pozostawiać kosy bez nadzoru. wirującymi narzędziami tnącymi. Niebezpieczeństwo ► Nie pozwolić dzieciom na zabawę kosą. poważnego wypadku. ■ Elementy elektryczne kosy mogą wytwarzać iskry. Iskry ►...
► Trzymaj akumulator z dala od metalowych przedmiotów. ► Montować tylko oryginalne akcesoria STIHL przeznaczone do tego urządzenia. ► Chroń akumulator przed nadmiernie wysokim ciśnieniem. ► Narzędzie tnące i osłonę zamontować zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi.
► Nie zamieniać żyłek na przedmioty metalowe. Akumulator jest bezpieczny dla użytkownika i otoczenia, jeżeli: ► W przypadku wątpliwości: skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. – Akumulator nie jest uszkodzony. – Akumulator jest czysty i suchy. 4.6.4 Metalowe narzędzie tnące –...
Możliwe są ► Zakończyć pracę. Wyciągnąć akumulator i poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty skontaktować się z dealerem firmy STIHL. materialne. ► Jeżeli akumulator dziwnie pachnie lub zaczyna dymić, ■ Włączona kosa mechaniczna może drgać.
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ■ Po puszczeniu dźwigni przełącznika narzędzie tnące kierunku użytkownika (czarna strzałka). Użytkownik może obraca się jeszcze przez krótki czas. Skutkiem mogą być utracić kontrolę nad kosą mechaniczną. Skutkiem mogą poważne obrażenia. być poważne obrażenia lub śmierć osób. ►...
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 4.9.2 Akumulator ■ Styki elektryczne kosy mechanicznej oraz podzespoły z metalu mogą zardzewieć od wilgoci. Kosa mechaniczna OSTRZEŻENIE może ulec uszkodzeniu. ► Przesunąć dźwignię ryglowania do pozycji ■ Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie czynniki w otoczeniu.
► Jeżeli działania te nie mogą być zrealizowane: nie używać Jeżeli diody świecą się lub migają na zielono, informują o kosy mechanicznej i skontaktować się z dealerem STIHL. stanie naładowania. ► Jeżeli diody świecą się lub migają na czerwono: usunąć...
► Wcisnąć wąż (9) na uchwyt (10). Nie trzeba ponownie demontować uchwytu dwuręcznego. FSA 90 R ► Włożyć nakrętki (2) do ogranicznika krokowego (1), aby otwory pokrywały się. ► Wyłączyć kosę mechaniczną, dźwignię zatrzaskową...
polski 7 Montaż kosy mechanicznej Nóż korygujący długość żyłek (1) jest już zamontowany w ► Nałożyć koło łopatkowe wentylatora (2) na wał (3) w taki obudowie (2) i nie wolno go demontować. sposób, aby łopatki koła wentylatora (2) były skierowane do góry.
polski 7 Montaż kosy mechanicznej Montaż i demontaż metalowego narzędzia ► Nałożyć tarczę talerzową (2) na podkładkę dociskową (3) w taki sposób, aby zamknięta strona skierowana była do tnącego góry. 7.5.1 Montowanie metalowych narzędzi tnących ► Wcisnąć trzpień blokujący (7) do oporu do otworu i przytrzymać...
► Przesunąć zawiesie (2) na wysięgniku, aby uzyskać prawidłowe położenie po zatrzymaniu. ► Dokręcić mocno śrubę (3). Regulacja uchwytu FSA 90 Uchwyt dwuręczny można ustawiać w różnych pozycjach w zależności od wzrostu użytkownika. Narzędzie tnące powinno opierać się lekko na podłożu.
► Odkręcić śrubę zaciskową (1). ► Ustawić uchwyt dwuręczny (2) w żądanej pozycji. ► Mocno dokręcić śrubę zaciskową (1). FSA 90 R Uchwyt obwiedniowy można ustawiać w różnych pozycjach w zależności od danego użycia oraz wzrostu użytkownika. ► Wyłączyć kosę mechaniczną, dźwignię zatrzaskową...
► Poczekać, aż narzędzie tnące zatrzyma się. ► Wcisnąć i przytrzymać ręką blokadę dźwigni ► Jeśli narzędzie tnące obraca się nadal: wyjmij akumulator przełącznika (2). i skontaktuj się z autoryzowanym dealerem STIHL. ► Wcisnąć palcem wskazującym dźwignię przełącznika (3) i Kosa mechaniczna jest uszkodzona. przytrzymać ją.
► Spróbować nacisnąć dźwignię przełącznika bez Akumulator jest niesprawny. naciskania blokady dźwigni przełącznika. ► Jeśli dźwignię przełącznika można pchnąć: nie używać kosy mechanicznej i skontaktować się z dealerem STIHL. 12 Praca z użyciem kosy mechanicznej Dźwignia ryglowania lub blokada dźwigni przełącznika jest uszkodzona.
W przypadku używania metalowego narzędzia tnącego: FSA 90 R ► Chwycić kosę mechaniczną prawą ręką za uchwyt manipulacyjny w taki sposób, aby obejmował go kciuk. ► Zawiesić zawiesie (2) na karabińczyku (1).
polski 12 Praca z użyciem kosy mechanicznej ► Pracować powoli i miarowo. 12.4 Regulacja żyłki 12.4.1 Regulowanie żyłki AutoCut ► Obracającą się głowicę koszącą dosunąć lekko do ziemi. Nastąpi regulacja o około 30 mm. Nóż korygujący długość żyłek skraca automatycznie żyłkę na prawidłową długość. –...
Prawidłowe ostrzenie i wyważanie metalowych narzędzi – Akumulator jest czysty i suchy. tnących wymaga dużego doświadczenia. – Akumulator znajduje się w zamkniętym pomieszczeniu. Firma STIHL zaleca, aby zlecać ostrzenie i wyważanie – Akumulator jest odłączony od kosy mechanicznej i metalowych narzędzi tnących autoryzowanym dealerom ładowarki.
► Jeżeli kosa mechaniczna lub narzędzie tnące są uszkodzone: nie używać kosy mechanicznej lub narzędzia tnącego i skontaktować się z dealerem STIHL. 18.2 Konserwuj i naprawiaj dmuchawę Akumulator nie wymaga obsługi i nie wolno go naprawiać.
► Akumulator należy ładować w sposób opisany w nie uruchamia się zielono. rozładowany. instrukcjach użytkowania ładowarek przy włączeniu. STIHL AL 101, 300, 500. 1 dioda świeci się Akumulator jest za ciepły ► Wyciągnąć akumulator. na czerwono. lub za zimny. ► Zaczekaj, aż akumulator ostygnie / nagrzeje się.
Página 407
► Włączyć kosę mechaniczną. Czas pracy kosy Akumulator nie jest ► Akumulator naładować do pełna w sposób opisany mechanicznej jest za wystarczająco w instrukcji użytkowania ładowarek STIHL AL 101, krótki. naładowany. 300, 500. Akumulator osiągnął kres ► Wymiana akumulatora. trwałości użytkowej.
20 Dane techniczne Wartość korekcji ciśnienia akustycznego wynosi 2 dB(A). Wartość korekcji mocy akustycznej wynosi 2 dB(A). Wartość korekcji drgań wynosi 2 m/s². 20.1 Kosy mechaniczne STIHL FSA 90, FSA 90 R FSA 90 FSA 90 STIHL zaleca noszenie ochronników słuchu.
. 20.4 REACH Rozporządzenie REACH jest unijnym rozporządzeniem w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów. Informacje dotyczące zgodności z rozporządzeniem REACH znajdują się pod adresem: www.stihl.com/reach . 0458-709-9821-B...
"okrągłe, ciche" o średnicy 2,4 mm: koszących – Podwójny nośny pas barkowy – Głowica kosząca AutoCut 25-2 – Akumulator STIHL razem z wykładziną – Głowica kosząca DuroCut 20-2 – „Torba na pas AP z przewodem zasilającym” – Głowica kosząca SuperCut 20-2 razem z szelkowym pasem nośnym...
Página 411
"okrągłe, ciche" o średnicy 2,4 mm: koszących – Podwójny nośny pas barkowy – Głowica kosząca AutoCut 25-2 – Akumulator STIHL razem z – Głowica kosząca DuroCut 20-2 wykładziną – Głowica kosząca SuperCut 20-2 – „Torba na pas AP z przewodem zasilającym”...
środowiska. 24 Deklaracja zgodności UE Thomas Elsner, Dyrektor Działu Zarządzania Produktami i Usługami 24.1 Kosy mechaniczne STIHL FSA 90, FSA 90 R ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Niemcy oświadcza na własną...
Página 413
8.2 Балансиране на моторната косачка ... . .431 3.2 Моторна косачка STIHL FSA 90 R и 8.3 Настройване на ръкохватката ....432 акумулаторна...
3 Преглед на съдържанието режещ инструмент – Ръководство за употреба на използваната система за носене (самар) Моторна косачка STIHL FSA 90 и – Ръководство за употреба на акумулаторната акумулаторна батерия батерия STIHL AR – Ръководство за употреба "Чанта с колан AP със...
5 Ключ за настройка # Табелка за мощността с машинен номер Ключът за настройка служи за настройване на степента на мощност. Моторна косачка STIHL FSA 90 R и 6 Лост за ръчно включване/изключване акумулаторна батерия С превключвателния лост се включва и изключва...
български 3 Преглед на съдържанието 2 Блокиращ лост 13 Бутон Посредством блокиращия лост акумулаторната С този бутон се активират светодиодите на батерия се задържа в предвиденото за нея приемно акумулаторната батерия. гнездо. 14 Акумулаторна батерия 3 Дръжка за управление Акумулаторната батерия захранва моторната Тази...
силно се е охладила. 4 светодиода мигат в червено. В акумулаторната батерия има неизправност. 1 Акумулаторна батерия AR на STIHL Акумулаторната батерия STIHL AR може да снабдява Този символ показва посоката на въртене на моторната косачка с енергия. режещия инструмент.
акумулаторната батерия означават следното: Да се спазват указанията за безопасност и Употреба по предназначение мерките, свързани с тях. Моторната косачка STIHL FSA 90 служи за следните приложения: Да се прочете, разбере и съхранява – с една глава за косене: косене на трева...
4 Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Убедете се, че ползвателят удовлетворява следните изисквания: ■ Акумулаторни батерии, които не са одобрени от STIHL – Ползвателят е отпочинал. за употреба с моторната косачка, могат да – Ползвателят физически, емоционално и умствено предизвикат пожар и експлозия. Може да се стигне до...
български 4 Указания за безопасност ► Носете плътно прилягащи предпазни ► Да се носят работни ръкавици от очила. Подходящи предпазни очила са устойчив материал. тези, които са минали проверка по стандарт EN 166 или по националните предписания и се предлагат в ■...
или да се експлодира. Това може да доведе до тежко – Към моторната косачка са присъединени само нараняване на хора и до повреждане на предмети. оригинални принадлежности на STIHL. ► Акумулаторната батерия да се предпазва – Принадлежностите са правилно монтирани.
метал. правилно монтиран към апарата. ► При съмнения и въпроси обърнете се към сътрудник ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в специализиран търговски обект на фирма STIHL. ■ При състояние на апарата, не отговарящо на 4.6.4 Метален режещ инструмент изискванията за техническа безопасност, частите му...
► При съмнения се обърнете към специализиран кожата да се измият с много вода и сапун. търговски обект на STIHL. ► При контакт с очите: очите да се изплакнат с много вода в продължение на най-малко 15 минути и да се...
Реактивни сили материални щети. ► В този случай работата трябва да се прекрати, акумулаторната батерия да се извади и да се потърси специализиран търговски обект на STIHL. ■ По време на работа моторната косачка може да предизвика вибрации. ► Носете ръкавици.
български 4 Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4.9.2 Акумулаторна батерия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ По тези причини ротационното движение на режещия инструмент може силно да се забави или да спре и ■ Акумулаторната батерия не е защитена срещу всички режещият инструмент може да бъде изтласкан въздействия...
► Ако е необходима поддръжка или ремонт на моторната косачка, предпазителя, инструмента за ► Съхранявайте акумулаторната батерия в рязане или акумулаторната батерия: обърнете се температурен диапазон между – 10 °C и + 50 °C. към специализиран търговски обект на STIHL. 0458-709-9821-B...
– Глава за косене или метален режещ инструмент, да се различава от посоченото време. Времето на @ 4.6.3 или @ 4.6.4. зареждане е посочено на адрес www.stihl.com/charging- – Акумулаторна батерия, @ 4.6.5. times . ► Проверете акумулаторната батерия, @ 11.2.
управление да съвпада с отвора на тръбната дръжка Монтаж на дръжката и лостът за ръчно включване/изключване да сочи по посока на корпуса на предавателния механизъм. FSA 90 ► Поставете гайката (7). ► Навийте и затегнете винта (6). ► Изключете моторната косачка, преместете...
7 Сглобяване на моторната косачка ► Натиснете маркуча (9) в държача (10). Не е необходим повторен демонтаж на дръжката за управление с две ръце. FSA 90 R ► Изключете моторната косачка, преместете фиксиращия лост в позиция и извадете акумулаторната батерия.
български 7 Сглобяване на моторната косачка Ножът за отрязване на нишката (1) е вече вграден в предпазителя (2) и не бива да се демонтира. ► Вкарайте предпазителя (2) до упор в направляващите детайли на корпуса. Предпазителят (2) се затваря на една равнина с корпуса.
български 7 Сглобяване на моторната косачка Монтаж и демонтаж на металния режещ ► Поставете подвижния диск (2) върху притискащата шайба (3) така, че затворената страна да сочи нагоре. инструмент ► Натиснете дорника (7) до упор в отвора и го задръжте 7.5.1 Монтаж...
български 8 Настройване на моторната косачка за ползвателя ► Изключете моторната косачка и преместете 8 Настройване на моторната косачка фиксиращия лост в позиция за ползвателя Поставяне и настройване на самара ► Закачете халката за носене (1) на карабинера (2). ► Изчакайте моторната косачка да спре да се люлее. Ако...
желаната позиция. 9 Поставяне и изваждане на ► Затегнете здраво крилчатия винт (1). акумулатора FSA 90 R Кръговата обхващаща ръкохватка може да се настрои в Поставяне на акумулаторната батерия различни позиции в зависимост от приложението й и ръста на ползвателя.
включване/изключване, толкова по-бързо се върти режещият инструмент. ► Натиснете двата блокиращи лоста (1). Сега акумулаторната батерия (2) е деблокирана и FSA 90 R може да се извади. ► Дръжте моторната косачка с едната си ръка за дръжката за управление така, че палецът Ви да...
► Изчакайте, докато режещият инструмент престане да моторната косачка и се обърнете за консултация към се върти. сътрудник в специализиран търговски обект на STIHL. ► Ако режещият инструмент продължава да се върти: Превключвателния лост или блокировката на извадете акумулаторната батерия и се обърнете към...
► Ако светодиодите не светят или не мигат: ръкохватката. акумулаторната батерия да не се изполозва и да се потърси помощта на сътрудник в специализиран FSA 90 R търговски обект на STIHL. В акумулаторната батерия има неизправност. 12 Работа с моторната косачка...
български 12 Работа с моторната косачка 12.2 Настройване на мощността Ако се използва глава за косене: В зависимост от приложението, мощността може да бъде настройвана безстепенно. Колкото по-висока е мощността, толкова по-бързо може да се върти режещият инструмент. Настроената мощност влияе върху времето на работа на...
български 13 След работа ► Изключете моторната косачка, преместете фиксиращия лост в позиция и извадете акумулаторната батерия. ► Натиснете шпулата (1) на главата за косене и я дръжте натисната. ► Изтеглете на ръка нишките за косене (2). ► Ако нишките за косене (2) вече не могат да се изтеглят: сменете...
батерии) и е изпитана в съответствие с Ръководството монтирайте подходящ предпазител за на ООН и съгласно Критерии Част ІІІ, Подраздел 38.3. транспортиране. С транспортните инструкции можете да се запознаете на сайтовете www.stihl.com/safety-data-sheets . 14 Транспортиране 15 Съхранение 14.1 Пренасяне на моторната косачка ► Изключете моторната косачка, преместете...
За правилното заточване и балансиране на метални от моторната косачка и зарядното устройство. режещи инструменти се изисква голям практически опит. – Акумулаторната батерия е поставена в STIHL препоръчва металните режещи инструменти да се електрически непроводима опаковка. заточват и балансират в специализиран търговски обект на STIHL.
► Ако моторната косачка или режещият инструмент са повредени: не използвайте моторната косачка или режещия инструмент и потърсете специализиран търговски обект на STIHL. 18.2 Поддръжка и ремонт на акумулатора Няма необходимост от поддръжка на акумулатора и той не може да бъде ремонтиран.
моторната косачка в зелено. акумулаторната батерия както е описано в ръководството за употреба на не започва да е твърде ниско. зарядните устройства STIHL AL 101, 300, 500. работи. 1 светодиод Акумулаторната батерия ► Извадете акумулаторната батерия. свети в червено. е силно загряла или...
Página 444
► Зареждайте акумулаторната батерия докрай, а на работа на не е заредена напълно. както е описано в ръководството за употреба на моторната косачка зарядните устройства STIHL AL 101, 300, 500. е твърде кратка. Надхвърлен е ► Сменете акумулаторната батерия. експлоатационният...
Коефициентът К за нивото на акустичното налягане възлиза на 2 dB(A). Коефициентът К за максималното ниво на звукова мощност възлиза на 2 dB(A). 20.1 Моторни косачки STIHL FSA 90, FSA 90 R Коефициентът К за вибрационните стойности е равен на 2 m/s².
тези, през които той е включен, но работи без натоварване. Информация относно изпълнението на директивата за работодатели относно вибрациите 2002/44/EО можете да намерите на www.stihl.com/vib. 20.4 REACH Съкращението "REACH" обозначава регламента на EG (Eвроп. общност) за регистриране, анализ и допустимост на химическите препарати.
„кръгла, тиха“ с диаметър 2,4 mm: косене – Ремък (колан) за носене на две рамена – Глава за косене AutoCut 25-2 – Акумулаторна батерия STIHL AR заедно с – Глава за косене DuroCut 20-2 опорната подложка – Глава за косене SuperCut 20-2 –...
Página 448
– Глава за косене AutoCut 25-2 – Ремък (колан) за носене на две рамена – Глава за косене DuroCut 20-2 – Акумулаторна батерия STIHL AR – Глава за косене SuperCut 20-2 заедно с опорната подложка – Глава за косене Polycut 20-3 –...
ANDREAS STIHL AG & Co. KG 24 Декларация на ЕС (EU) за в качеството на заместник съответствие 24.1 Моторни косачки STIHL FSA 90, FSA 90 R ANDREAS STIHL AG & Co. KG Тhomas Elsner, ръководител Управление на продукти и Badstraße 115 услуги...
Página 450
8.3 Reglarea mânerului .......467 3.1 Motocoasă STIHL FSA 90 şi acumulator...450 Introducerea şi scoaterea bateriei .
3 Cuprins – Instrucţiunile de siguranţă ale acumulatorului STIHL AP 3 Cuprins – Manual de instrucţiuni pentru încărcătoare STIHL AL 101, 300, 500 – Informaţii privind siguranţa pentru acumulatoarele şi Motocoasă STIHL FSA 90 şi acumulator produsele STIHL cu acumulator încorporat: www.stihl.com/safety-data-sheets...
3 Cuprins Motocoasă STIHL FSA 90 R şi acumulator 4 Pârghie de fixare Maneta de fixare deblochează împreună cu blocatorul manetei de acţionare maneta de acţionare (de cuplare). 5 Roata de reglaj Roata de reglaj serveşte la reglarea treptei de putere.
română 3 Cuprins 5 Pârghie de fixare Maneta de fixare deblochează împreună cu blocatorul manetei de acţionare maneta de acţionare (de cuplare). 6 Blocatorul pârghiei de comutaţie Blocatorul manetei de cuplare deblochează maneta de cuplare. 7 Pârghie de comutaţie Maneta de cuplare porneşte şi opreşte motocoasa. 8 Mâner circular Mânerul circular serveşte la susţinerea şi ghidarea motocoasei.
Acest simbol indică turaţia nominală a uneltei Perna de reazem serveşte la fixarea motocoaselor la tăietoare. acumulatorul STIHL AR sau la sistemul de transport cu "borsetă AP cu cablu de legătură". Nivelul calculat de putere acustică conform 3 Centură de umăr simplă...
4 Instrucţiuni de siguranţă Utilizare conform destinaţiei Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi măsurile în legătură cu acestea. Motocoasa STIHL FSA 90 este folosită pentru următoarele aplicaţii: – cu un cap cositor: Cosirea ierbii Citiţi, respectaţi şi păstraţi manualul de utilizare.
► Purtaţi o mască pentru praf. beneficiat de instrucţiuni din partea unui distribuitor ■ Îmbrăcămintea neadecvată se poate prinde în copaci, sau profesionist STIHL. arbuşti şi în motocoasă. Utilizatorii care nu folosesc – Utilizatorul nu se află sub influenţa alcoolului, îmbrăcăminte adecvată...
română 4 Instrucţiuni de siguranţă ■ În timpul curăţării sau întreţinerii, utilizatorul poate intra în 4.5.2 Acumulator contact cu unealta tăietoare sau cuţitul de debitat. Pericol AVERTISMENT de rănire. ► Purtaţi mănuşi de lucru făcute din material ■ Persoanele neautorizate, copiii şi animalele nu pot rezistent la uzură.
– Unealta tăietoare şi apărătoarea sunt montate corect. funcţioneze corect, iar dispozitivele de siguranţă ar putea fi dezactivate. Risc de rănire gravă. – Au fost montate numai accesorii originale STIHL pentru ► Lucraţi cu o apărătoare nedeteriorată. această motocoasă. ► Lucraţi cu un cuţit de debitat montat corect.
► În cazul contactului cu ochii, clătiţi cu apă din belşug ► Solicitaţi echilibrarea uneltei tăietoare metalice de către timp de cel puţin 15 minute şi adresaţi-vă medicului. un distribuitor STIHL. ■ Un acumulator avariat sau defect poate emite un miros ► Dacă există neclarităţi: Adresaţi-vă unui neobişnuit, de fum sau arsură.
într-o stare nesigură din punct de vedere tehnic. Risc de rănire gravă a persoanelor şi de avariere a bunurilor. ► Opriţi lucrul, scoateţi acumulatorul şi adresaţi-vă unui distribuitor STIHL. ■ În timpul lucrului, este posibil ca motocoasa să producă vibraţii.
română 4 Instrucţiuni de siguranţă – Unealta tăietoare metalică care se roteşte blochează. ► Asiguraţi motocoasa cu centuri de fixare, curele sau cu o plasă astfel încât aceasta să nu poată cădea şi să nu se poată deplasa. Cel mai mare pericol de recul este în zona marcată cu negru.
► În cazul în care motocoasa, apărătoarea, unealta 10 °C şi + 50 °C. tăietoare sau acumulatorul trebuie întreţinute sau reparate: Adresaţi-vă unui distribuitor STIHL. ► Întreţineţi scula tăietoare aşa cum este prezentat în manualul sculei tăietoare sau pe ambalajul sculei tăietoare folosite.
. – Motocoasă, @ 4.6.1. ► Încărcaţi acumulatorul aşa cum este prezentat în – Apărătoare, @ 4.6.2. manualul de instrucţiuni al încărcătorului STIHL AL 101, – Cap cositor sau unealtă tăietoare metalică, @ 4.6.3 300, 500. sau @ 4.6.4.
► Împingeţi furtunul (9) în suport (10). poziţia şi scoateţi acumulatorul. Mânerul pentru ambele mâini nu trebuie montat din nou. FSA 90 R ► Decuplaţi motocoasa, împingeţi maneta de fixare în poziţia şi scoateţi acumulatorul. ► Deşurubaţi şurubul cu mâner (1).
română 7 Asamblarea motocoasei Montarea limitatorului de pas Limitatorul de pas poate fi montat numai împreună cu mânerul circular. ► Decuplaţi motocoasa, împingeţi maneta de fixare în poziţia şi scoateţi acumulatorul. Cuţitul de debitat (1) este deja montat în apărătoare (2) şi este interzisă...
română 8 Reglarea motocoasei pentru utilizator ► Apăsaţi dornul (7) până la opritorul din orificiu şi ţineţi-l ► Aşezaţi centura de umăr simplă (1) sau centura de umăr apăsat. dublă (3). ► Rotiţi unealta tăietoare metalică (4) în sens invers ►...
8 Reglarea motocoasei pentru utilizator FSA 90 R Mânerul circular poate fi reglat în diferite poziţii, indiferent de utilizare şi de mărimea corporală a utilizatorului. ► Decuplaţi motocoasa, împingeţi maneta de fixare în poziţia şi scoateţi acumulatorul. ► Slăbiţi şurubul (3).
Motocoasa accelerează şi unealta tăietoare se roteşte. Cu cât apăsaţi mai mult maneta de cuplare, cu atât unealta tăietoare se roteşte mai repede. FSA 90 R ► Ţineţi motocoasa cu o mână de mânerul de comandă, astfel încât degetul mare să cuprindă mânerul de comandă.
Unealta tăietoare se roteşte. ► În cazul în care unealta tăietoare se roteşte în continuare: ► Dacă cele 3 LED-uri pâlpâie cu culoarea roşie: scoateţi scoateţi bateria şi adresaţi-vă unui distribuitor STIHL. acumulatorul şi apelaţi la un distribuitor STIHL. Motocoasa este defectă.
► Apăsaţi butonul de la acumulator. LED-urile se aprind sau pâlpâie. FSA 90 R ► Dacă LED-urile nu se aprind sau nu pâlpâie: nu folosiţi acumulatorul şi apelaţi la un distribuitor STIHL. Defecţiune a bateriei. 12 Lucrul cu motocoasa 12.1 Ţinerea şi ghidarea motocoasei FSA 90 ►...
română 12 Lucrul cu motocoasa Dacă se foloseşte o unealtă tăietoare metalică: Dacă se roteşte roata de reglaj (1) în direcţia „+“, pârghia de comutaţie (2) poate fi apăsată complet. Puterea este mai mare. Unealta tăietoare se poate roti cu o turaţie mai mare. ►...
română 13 După lucru 13 După lucru 13.1 După lucru ► Decuplaţi motocoasa, împingeţi maneta de fixare în poziţia şi scoateţi acumulatorul. ► Dacă motocoasa este umedă: Uscaţi motocoasa. ► Dacă acumulatorul este umed: Lăsaţi acumulatorul să se usuce. ► Curăţaţi motocoasa. ►...
► Dacă este montată o unealtă tăietoare din metal: Montaţi o apărătoare pentru transport potrivită. 15.2 Depozitarea acumulatorului STIHL vă recomandă să depozitaţi acumulatorul încărcat între 40 % şi 60 % (2 LED-uri care luminează cu verde). ► Depozitaţi acumulatorul aşa încât să se respecte următoarele condiţii:...
Este nevoie de multă practică pentru a ascuţi ?i a echilibra corespunzător o unealtă tăietoare metalică. STIHL recomandă ca uneltele tăietoare metalice să fie ascuţite ?i echilibrate de un distribuitor S TIHL. ► Ascu?i?i uneltele tăietoare metalice a?a cum este prezentat în manualul sau pe ambalajul sculei tăietoare...
Acumulatorul este aproape ► Încărcaţi acumulatorul aşa cum este prezentat în funcţiune, verde. descărcat. manualul de instrucţiuni al încărcătoarelor motocoasa nu STIHL AL 101, 300, 500. porneşte. 1 LED luminează Acumulatorul este prea ► Extrageţi acumulatorul. în roşu. fierbinte sau prea rece.
Página 478
Acumulatorul nu este ► Încărcaţi acumulatorul complet, aşa cum este funcţionare al complet încărcat. prezentat în manualul de instrucţiuni al motocoasei este încărcătoarelor STIHL AL 101, 300, 500. prea scurt. Durata de viaţă a ► Înlocuiţi acumulatorul. acumulatorului a expirat. 0458-709-9821-B...
Valoarea K pentru nivelul presiunii sunetului este 2 dB(A). Valoarea K pentru nivelul de putere sonoră este 2 dB(A). Valoarea K pentru valorile de vibraţie este de 2 m/s². 20.1 Motocoase STIHL FSA 90, FSA 90 R FSA 90 FSA 90 STIHL recomandă...
şi aceia în care a funcţionat însă fără a fi solicitat. Informaţii referitoare la conformitatea cu Directiva pentru vibraţii 2002/44/CE sunt disponibile la www.stihl.com/vib . 20.4 REACH REACH este Regulamentul european referitor la înregistrarea, evaluarea şi autorizarea substanţelor chimice.
2,4 mm: capetele cositoare – Centură de umăr dublă – Cap cositor AutoCut 25-2 – Acumulator STIHL AR împreună cu pernă de – Cap cositor DuroCut 20-2 reazem – Cap cositor SuperCut 20-2 – „Borsetă AP cu cablu de legătură“ împreună cu centură...
Página 482
2,4 mm: capetele cositoare – Centură de umăr dublă – Cap cositor AutoCut 25-2 – Acumulator STIHL AR împreună cu – Cap cositor DuroCut 20-2 pernă de reazem – Cap cositor SuperCut 20-2 – „Borsetă AP cu cablu de legătură“...
– Nivelul de putere sonoră măsurat: 92 dB(A) Piesele de schimb originale STIHL şi accesoriile – Nivelul de putere sonoră garantat: 94 dB(A) originale STIHL se pot procura de la un distribuitor STIHL. Documentele tehnice sunt păstrate de Departamentul de 23 Eliminare "Produktzulassung"...