Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your miter saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
10 in. COMPOUND MITER SAW
WITH LASER
R4112
product.
®
-
Double Insulated

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R4112

  • Página 1 When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Thank you for buying a RIDGID product. ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS  Introduction..................................2  General Safety Rules ..............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4-5  Symbols .................................... 6  Electrical ................................... 7  Glossary of Terms ................................8  Features ..................................9-11  Tools Needed ................................. 12  Loose Parts ..................................12 ...
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work when practical, it is safer than using your hand and frees both WARNING: hands to operate the tool. Read and understand all instructions. Failure to  DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and balance follow all instructions listed below, may result in at all times.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  INSPECT TOOL CORDS PERIODICALLY. If damaged, bolts that are defective or incorrect. The maximum blade have repaired by a qualified service technician at an capacity of your saw is 10 in. authorized service facility. Repair or replace a damaged ...
  • Página 5: California Proposition

    SPECIFIC SAFETY RULES  NEVER PERFORM ANY OPERATION FREEHAND.  MAKE SURE THE WORK AREA HAS AMPLE LIGHTING Always place the workpiece to be cut on the miter table to see the work and that no obstructions will interfere with and position it firmly against the fence as a backstop.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 7: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Página 8: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Anti-Kickback Pawls (radial arm and table saws) Push Blocks (for jointer planers) A device which, when properly installed and maintained, Device used to feed the workpiece over the jointer planer is designed to stop the workpiece from being kicked back cutterhead during any operation.
  • Página 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter......10 in. Cutting Capacity (Right Bevel) with Miter at 0°/Bevel 45°: Maximum lumber sizes: .
  • Página 10: Carrying Handle

    FEATURES KNOW YOUR COMPOUND MITER SAW See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Página 11: Switch Trigger

    FEATURES MITER LOCK LEVER See Figure 4. The miter lock lever securely locks the saw at the desired miter angle. Push the lever down to lock the saw in place. To release the saw, lift the miter lock lever and depress the DETENT detent release button.
  • Página 12: Tools Needed

    TOOLS NEEDED The following tools (not included) are needed for making adjustments: SQUARE COMBINATION WRENCH COMBINATION SQUARE Fig. 6 LOOSE PARTS The following items are included with your Compound Miter Saw:  Blade  Dust Bag  Work Clamp  Blade Wrench ...
  • Página 13: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. If any parts are damaged or missing do not operate  Carefully lift saw from the carton by the carrying handle this product until the parts are replaced. Use of this and the saw base, and place it on a level work surface. product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
  • Página 14: Work Clamp

    ASSEMBLY MOUNTING HOLES See Figure 8. BLADE WRENCH WARNING: STORAGE Before starting any cutting operation, clamp or bolt your miter saw to a workbench or an approved mi- BLADE ter saw stand. If a miter saw stand is used, read op- WRENCH erator’s manual and follow the instructions for the miter saw stand.
  • Página 15 ASSEMBLY NOTE: BEFORE USE, REPLACE Depending on the cutting operation and the size of the SCREW AND TIGHTEN workpiece, it may be necessary to use a C-clamp instead of the SECURELY TO PREVENT work clamp to secure the workpiece prior to making the cut. GUARD MOVEMENT To install the work clamp: BLADE BOLT...
  • Página 16 ASSEMBLY the laser guide line at the same time, and will assist you in lining up the mark for more accurate cutting of the workpiece. WARNING: Align the laser line and the mark with the saw arm at the Make sure the spindle lock button is not engaged uppermost position.
  • Página 17 ASSEMBLY After you have become familiar with using the laser guide, FENCE you will be able to remove, cut, or leave your mark on the work surface. Practice will teach you the correct position for aligning the laser line with your mark. NOTE: Many of the illustrations in this manual show only portions of the compound miter saw.
  • Página 18 ASSEMBLY  Using the blade wrench, loosen the socket head screws INDICATOR SCREW that secure the fence to the miter table. See figure 15. SCALE INDICATOR  Rotate the fence left or right until the saw blade is parallel with the square. ...
  • Página 19 ASSEMBLY SQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE  Retighten bevel lock knob. Recheck blade-to-table align- ment. See Figures 21 - 23. To square the blade at 45°: To square the blade at 0°:  Loosen the bevel lock knob and set the saw arm at 45° ...
  • Página 20: Operation

    Ridgid miter saw. WARNING: NEVER move the workpiece or make adjustment to...
  • Página 21 OPERATION CROSS CUT TO MITER CUT / CROSS CUT See Figures 24 - 25. A cross cut is made by cutting across the grain of the workpiece. A straight cross cut is made with the miter table set at the 0° position. Miter cross cuts are made with the miter table set at some angle other than zero.
  • Página 22 OPERATION TO BEVEL CUT BEVEL CUT See Figures 26 and 27. A bevel cut is made by cutting across the grain of the workpiece with the blade angled to the workpiece. A straight bevel cut is made with the miter table set at the zero degree position and the blade set at an angle between 0°...
  • Página 23 OPERATION COMPOUND MITER CUT TO COMPOUND MITER CUT See Figure 28. A compound miter cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This type of cut is used to make picture frames, cut molding, make boxes with sloping sides, and for certain roof framing cuts.
  • Página 24 OPERATION TO SUPPORT LONG WORKPIECES TO CLAMP WIDE WORKPIECES See Figure 29. See Figure 30. Long workpieces need extra supports. Supports should be When cutting wide workpieces, such as nominal 2 in. x 6 in., placed along the workpiece so it does not sag. The support boards should be clamped with the work clamp or C-clamp.
  • Página 25: Cutting Compound Miters

    OPERATION CUTTING COMPOUND MITERS To aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the most difficult to accurately obtain, trial cuts should be made in scrap material, and much thought and planning made, prior to making your required cut.
  • Página 26: Cutting Crown Molding

    OPERATION CUTTING CROWN MOLDING When cutting crown molding by this method the bevel angle should be set at 33.9°. The bevel stop turret can be used to Your compound miter saw does an excellent job of cutting set the bevel angle to 33.9°. The miter angle should be set crown molding.
  • Página 27 OPERATION BOTTOM EDGE AGAINST FENCE = NESTING CROWN MOLDING AGAINST THE SLIDING RIGHT SIDE, INSIDE CORNER MITER FENCE MITER FENCE LEFT SIDE, OUTSIDE CORNER See Figures 32 - 38. MITER To nest pieces of crown molding less than 4-5/8 in. tall: TABLE ...
  • Página 28 OPERATION  Tighten the fence screws to secure the fences in place.  Set the bevel angle at 0° and the miter angle at 45° to either the left or the right. SLIDING MITER FENCE  Nest and secure the crown molding against the back of a sliding miter fence, as shown in figures 35 and 36.
  • Página 29: Cutting Warped Material

    OPERATION CUTTING WARPED MATERIAL See Figures 39 - 40. When cutting warped material, always make sure it is posi- tioned on the miter table with the convex side against the fence as shown in figure 40. If the warped material is positioned the wrong way as shown in figure 39, it will pinch the blade near the completion of the cut.
  • Página 30: Adjustments

    ADJUSTMENTS  If the blade is out of square, adjust by tightening or loos- ening the bevel stop adjustment screw. WARNING:  Retighten bevel lock knob and push bevel stop pin in. Before performing any adjustment, make sure the Recheck blade-to-table alignment. tool is unplugged from the power supply.
  • Página 31 ADJUSTMENTS 0° BEVEL ADJUSTMENT See Figure 42. NOTE: These adjustments were made at the factory and normally do not require readjustment.  Unplug the saw.  Loosen the bevel lock knob by turning the knob counterclockwise.  Square the blade to the miter table as described in the Assembly section of this manual.
  • Página 32 ADJUSTMENTS LASER ADJUSTMENT DANGER: SCREW #3 LASER Laser radiation. Avoid direct eye contact with light ADJUSTMENT source. SCREW #1 WARNING: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein can result in hazardous radiation exposure. TO ADJUST THE LASER GUIDE See Figure 43.
  • Página 33 ADJUSTMENTS TO ADJUST THE MITER LOCK LEVER See Figures 44 and 45. In the locked position, the miter lock lever should feel tight and secure, and considerable effort should be required to move the miter table. If the miter lock lever feels loose or the table moves easily when in the locked position, an adjust- ment to the miter lock lever is required.
  • Página 34: Maintenance

    MAINTENANCE BRUSH REPLACEMENT WARNING: See Figure 46. The saw has externally accessible brush assemblies that When servicing, use only identical replacement should be periodically checked for wear. parts. Use of any other part can create a hazard or cause product damage. Proceed as follows when replacement is required: ...
  • Página 35: Accessories

    ACCESSORIES Look for these accessories where you purchased this product or call 1-866-539-1710:  AC9945 Miter Saw Utility Vehicle ........................987310001  Dust Bag Assembly ............................089036008914  10 in. Blade (40 Tooth) ..........................089036008911  Zero Clearance Throat Plate ........................089036008155  Work Clamp ..............................089036008029 ...
  • Página 36: Warranty

    Some states do not allow limitations on how long cords, gears and even cordless batteries in this RIDGID an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion ®...
  • Página 37: Customer Service Information

    R4112 Double Insulated CUSTOMER SERVICE INFORMATION For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.
  • Página 38 Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ®. CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 39 TABLE DES MATIÈRES  Introduction..................................2  Règles de sécurité générales ............................3-4  Règles de sécurité particulières.............................4-5  Symboles ..................................6  Caractéristiques électriques ............................. 7  Glossaire ................................... 8  Caractéristiques ................................9-11  Outils nécessaires ................................12  Pièces détachées ................................12 ...
  • Página 40: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES recommandées pour le travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef. AVERTISSEMENT :  TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ Lire attentivement toutes les instructions. Le non AVEC ÉCRANS LATÉRAUX. Les lunettes de vue ordinaires respect de toutes les instructions ci-dessous peut sont munies seulement de verres résistants aux impacts ;...
  • Página 41: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES marqués en conséquence, et dotés d’une prise de terre  NE PAS UTILISER L’OUTIL SI LE COMMUTATEUR NE PERMET PAS DE LE METTRE EN MARCHE OU DE agréé. L’ARRÊTER. Faire remplacer les commutateurs défectueux  GARDER LES LAMES PROPRES, BIEN AFFÛTÉES ET dans un centre de réparations agréé.
  • Página 42: S'assurer Que La Zone De Travail Est

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  NE JAMAIS placer la main ou les doigts derrière,  TOUJOURS ÉTEINDRE LA SCIE avant de la débrancher au-dessous ou à moins de 76 mm (3 po) de la lame ou de pour éviter un démarrage accidentel lors du branchement pour l’utilisation suivante.
  • Página 43: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 44: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Página 45: Glossaire

    GLOSSAIRE Griffes antirebond (scies à table et radiales) Blocs poussoirs (pour dégauchisseuses/raboteuses) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, Dispositif utilisés pour pousser le matériau contre la tête de coupe lors de toute opération. Ce dispositif aide à tenir la sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit main de l’opérateur bien à...
  • Página 46: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame ....254 mm (10 po) Capacité de coupe (biseau droit) avec onglet 0° / biseau 45° : Trou d’axe.
  • Página 47: Frein Électrique

    CARACTÉRISTIQUES VIS DE RÉGLAGE DE BUTÉE DE APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À BISEAU POUR ONGLETS À 0° ONGLETS COMPOSÉS Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris.
  • Página 48: Protection Rétractable De Lame Inférieure

    CARACTÉRISTIQUES guide laser permet d’effectuer facilement et simplement des coupes précises. COMMUTATEUR GUIDE LASER BOUTON DE Voir la figure 3. DÉGAGEMENT À Utiliser le commutateur guide laser pour allumer ou éteindre ENCLIQUETAGE le laser. LEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLET Voir la figure 4. Le levier de verrouillage d’onglet permet de verrouiller solide- ment la scie selon l’angle d’onglet désiré.
  • Página 49: Outils Nécessaires

    OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non compris) sont nécessaires pour vérifier les réglages de votre scie ou pour installer la lame : ÉQUERRE CLÉ MIXTE ÉQUERRE À COMBINAISONS Fig. 6 PIÈCES DÉTACHÉES Les articles suivant doivent être inclus avec la scie à onglets composés. ...
  • Página 50: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé.  Sortir soigneusement la scie du carton en la tenant par Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été la poignée de transport et la base de la scie, et la poser sur un plan de travail horizontal.
  • Página 51: Trous De Fixation

    ASSEMBLAGE TROUS DE FIXATION RANGEMENT Voir la figure 8. DE CLÉ DE LAME AVERTISSEMENT : Avant d’entreprendre toute opération de coupe, CLÉ DE LA assujettir ou boulonner la scie à onglets sur le LAME plan de travail ou un stand approuvé pour scie à onglets.
  • Página 52: Installation De La Lame

    ASSEMBLAGE Installation de la bride de serrage de pièce : NOTE: AVANT  Placer l’axe de la bride de serrage de pièce dans un des D’UTILISER, REMETTRE trous de la base de la table de la scie. LA VIS EN PLACE ET LA SERRE FERMEMENT ...
  • Página 53 ASSEMBLAGE ligne sur la pièce. Lorsque le commutateur guide laser est en marche, le laser projette un trait lumineux rouge sur la pièce. AVERTISSEMENT : Le pointillé permet de voir la marque tracée sur la pièce en S’assurer que le bouton de verrouillage de la même temps que le trait laser ce qui permet d’aligner les broche n’est pas engagé...
  • Página 54: Équerrage De La Lame Par Rapport Au Guide

    ASSEMBLAGE Une fois familiarisé avec l’usage du laser, l’opérateur pourra GUIDE effacer le tracé, le laisser ou effectuer la coupe sur celui-ci. La pratique permettra de découvrir la position adéquate du trait laser par rapport au tracé. NOTE : De nombreuses illustrations figurant dans ce manuel révèlent seulement une partie de votre scie à...
  • Página 55: Équerrage De La Lame Par Rapport Àla Table À Onglets

    ASSEMBLAGE  Retirer les guides d’onglet coulissants du guide. Voir la  Faire tourner la table à onglets jusqu’à ce que l’indicateur figure 14. soit positionné sur 0°.  Dévisser les vis à tête creuses du guide d’onglet fixant le ...
  • Página 56 ASSEMBLAGE  Faire tourner la lame à la main et vérifier son alignement NOTE : Pour obtenir les angles de biseau droits, soulever sur la table en plusieurs points. la goupille de butée de biseau et incliner la scie vers l’angle de biseau droit désiré.
  • Página 57: Utilisation

    à onglet Ridgid. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS se déplacer l’ajustement de pièce ou marque à...
  • Página 58: Coupe Transversale

    UTILISATION P O U R C O U P E D ’ O N G L E T S / C O U P E COUPE TRANSVERSALE TRANSVERSALES Voir les figures 24 et 25. Coupe effectuée en travers du grain de la pièce de bois. Pour effectuer une coupe transversale droite, la table à...
  • Página 59 UTILISATION TO BEVEL CUT COUPE EN BISEAU Voir les figures 26 et 27. Une coupe en biseau est réalisée en travers du grain de la pièce, avec la lame en biais. Pour effectuer une coupe en biseau droite, la table à onglets doit être réglée sur 0° et la lame entre 0°...
  • Página 60 UTILISATION COUPE D’ONGLET COMPOSÉ COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Voir la figure 28. Une coupe d’onglet composé revient à utiliser un angle d’onglet et un angle de biseau simultanément pendant la coupe. Ce type de coupe est utilisé pour la réalisation de cadres, de boîtes à...
  • Página 61: Support De Pièces Longues

    UTILISATION SUPPORT DE PIÈCES LONGUES FIXATION DE PIÈCES LARGES Voir la figure 29. Voir la figure 30. Les pièces longues nécessitent un support additionnel. Les Les pièces larges, de dimensions telles que 51 x 152 mm supports doivent être placés sous la pièce, de manière à ce (2 x 6 po) doivent être assujetties avec un bride de serrage qu’elle ne fléchisse pas.
  • Página 62 UTILISATION COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Le tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les plus difficiles à réaliser, des essais doivent être effectués sur des chutes et la coupe définitive ne doit être effectuée qu’après mûre réflexion et planification.
  • Página 63: Coupe De Moulure Couronnée

    UTILISATION COUPE DE MOULURE COURONNÉE Lors de la coupe d’une moulure couronnée à l’aide de cette méthode, l’angle de biseau doit être réglé à 33,9°. La tourelle de Cette scie à onglets est idéale pour la coupe de moulures cou- butée de biseau peut être utilisée pour régler l’angle de biseau ronnées.
  • Página 64 UTILISATION BORD INFÉRIEUR CONTRE LE GUIDE = MOULURE COURONNÉE EMBOÎTÉE CONTRE COIN INTÉRIEUR DROIT LE GUIDE D’ONGLET COIN EXTÉRIEUR GAUCHE GUIDE Voir les figures 32 a 38. D’ONGLET Pour emboîter les pièces d’une moulure couronnée de moins COULISSANT de 117,5 mm (4 5/8 po) de hauteur : TABLE À...
  • Página 65 UTILISATION  Serrer les vis du guide longitudinal pour le verrouiller solidement en place. GUIDE  Régler l’angle de biseau à 0° et l’angle d’onglet à 45° vers la D’ONGLET droite ou la gauche. COULISSANT  Emboîter et immobiliser la moulure couronnée contre l’arrière du guide d’onglet coulissant, voir les figures 35 et 36. ...
  • Página 66: Coupe De Pièces Voilées

    UTILISATION COUPE DE PIÈCES VOILÉES Voir les figures 39 et 40. Lors de la coupe d’une pièce voilée, toujours s’assurer que son bord convexe est placé contre le guide, comme le montre la figure 40. Si une pièce voilée est placée dans le mauvais sens, comme le montre la figure 39, elle pincera la lame vers la fin de la coupe.
  • Página 67: Réglages

    RÉGLAGES  Mettre la lame perpendiculaire à la table à onglets, comme décrit au chapitre « Assemblage » de ce manuel. AVERTISSEMENT :  Si la lame n’est pas à l’équerre, la réajuster en serrant ou Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil en desserrant la vis de réglage de butée de biseau.
  • Página 68: Clé Hexagonale

    RÉGLAGES RÉGLAGE DU BISEAU À 0° Voir la figure 42. NOTE : Ces réglages ont été effectués en usine et n’ont normalement pas besoin d’être refaits.  Débrancher la scie.  Desserrer le bouton de verrouillage d’angle de biseau en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Página 69: Réglage Du Laser

    RÉGLAGES VIS DE RÉGLAGE DE DANGER : LASER #3 VIS DE Rayonnement laser. Éviter tout contact oculaire RÉGLAGE DE direct avec la source du rayon. LASER #1 AVERTISSEMENT : L’usage de contrôles, de réglages ou de procédures ne figurant pas dans ce manuel peut entraîner l’exposition à...
  • Página 70 RÉGLAGES RÉGLAGE DU LEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLET Voir les figures 44 et 45. Lorsqu’en position verrouillée, le levier de verrouillage d’onglet doit être serré et sécuritaire de manière à ce qu’un effort considérable soit appliqué pour déplacer la table à onglets.
  • Página 71: Entretien

    ENTRETIEN LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Tous les roulements de cet outil sont garnis d’une quantité de graisse de haute qualité, suffisante pour la durée de vie Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune réparations.
  • Página 72: Accessoires

    ACCESSOIRES Rechercher ces accessoires où vous avez acheté ce produit ou en appelant au 1-866-539-1710 :  Chariot utilitaire pour scie à onglets AC9945 ....................987310001  Ensemble de sac à sciure ..........................089036008914  Lame de 254 mm (10 po) [40 dents] ......................089036008911 ...
  • Página 73: Garantie

    être adressées à One World Technologies, une centre de service autre qu’un centre de réparation Inc., aux soins de : Service technique des outils motorisés agréé d’outils motorisés à main et d’établi RIDGID ® à main et d’établi RIDGID...
  • Página 74: Scie À Onglets De 254 Mm (10 Po) Avec Laser

    SERVICE APRÈS-VENTE Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-866-539-1710 ou visiter notre site www.ridgid.com.
  • Página 75: R4112 - Con Doble Aislamiento

    Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS...
  • Página 76: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ..................................2  Reglas de seguridad generales .............................3-4  Reglas de seguridad específicas ...........................4-5  Símbolos ................................... 6  Aspectos eléctricos ................................7  Glosario de términos ................................ 8  Características ................................9-11  Herramientas necesarias ..............................12 ...
  • Página 77: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD CON PROTECCIÓN LATERAL. Los anteojos de uso diario tienen lentes resistentes ADVERTENCIA: a golpes únicamente; NO son anteojos de seguridad. Lea y comprenda todas las instrucciones. El  ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice prensas de mano incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo o de banco para sujetar la pieza de trabajo cuando resulte puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones...
  • Página 78: Nunca Utilice La Unidad En Una Atmósfera

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  LA HOJA DE CORTE CONTINÚA GIRANDO POR INERCIA  SÓLO UTILICE HOJAS DE CORTE ADECUADAS. No use hojas DESPUÉS DE APAGARSE LA UNIDAD. con orificio de un tamaño incorrecto. Nunca utilice arandelas ni pernos de la hoja de corte dañados o inadecuados. La sierra ...
  • Página 79: Si Cualquier Pieza De Esta Sierra Ingleteadora

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  NUNCA trate de estirarse para levantar una pieza trabajo, un  SIEMPRE APAGUE LA SIERRA antes de desconectarla para trozo de desecho o cualquier cosa que esté en el trayecto de evitar un arranque accidental de la misma al volver a conectarla corte de la hoja, o cerca del mismo.
  • Página 80: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias.
  • Página 81: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada El doble aislamiento es una característica de seguridad de para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad extensión.
  • Página 82: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Bloques empujadores (para cepillos de juntas) Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo por el cepillo de juntas durante cualquier operación. Este medio ayuda correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no al operador a mantener las manos alejadas de la cabeza de corte.
  • Página 83: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte con inglete (bisel derecho) a 45°/bisel a 0°: Tamaños máximos de la Diámetro de la hoja ....254 mm (10 pulg.) madera: .
  • Página 84: Ingleteadora Compuesta

    CARACTERÍSTICAS F A M I L I A R Í C E S E C O N L A S I E R R A INGLETEADORA COMPUESTA Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así...
  • Página 85: Interruptor El Láser

    CARACTERÍSTICAS INTERRUPTOR EL LÁSER Vea la figura 3. Utilice el interruptor el láser para encender y apagar el láser. PALANCA DE SEGURIDAD DE INGLETE BOTÓN DE DETENCIÓN Vea la figura 4. DE AFLOJE La palanca de seguridad de inglete asegura la sierra en el ángulo de inglete deseado.
  • Página 86: Herramientas Necesarias

    HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas) para efectuar ajustes: ESCUADRA LLAVE DE COMBINACIÓN ESCUADRA DE COMBINACIÓN Fig. 6 PIEZAS SUELTAS Vienen incluidos los siguientes artículos con la sierra ingleteadora combinada:  Hoja  Saco captapolvo  Prensa de trabajo ...
  • Página 87: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta del mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre producto sin haber reemplazado todas las piezas. una superficie de trabajo a nivel.
  • Página 88: Llave De La Hoja

    ARMADO AGUJEROS DE MONTAJE Vea la figura 8. ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE DE LA HOJA ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con prensa(s) o atornille la sierra ingleteadora al banco de LLAVE DE LA HOJA trabajo o pedestal para sierra ingleteadora aprobado. Si se utiliza un pedestal para sierra ingleteadora, lea el manual del operador y siga las instrucciones del pedestal.
  • Página 89: Para Instalar La Hoja

    ARMADO en lugar de la prensa de trabajo para asegurar la pieza antes de NOTA: ANTES DE USO, VUELVA efectuar el corte. A COLOCAR EL TORNILLO Y APRIÉTELO FIRMEMENTE PARA Para instalar la prensa de trabajo: PREVENIR EL MOVIMIENTO DE TORNILLO DE LA PROTECCIÓN ...
  • Página 90: Corte De Una Ranura En La Placa De Garganta De Despeje Cero

    ARMADO ALINEACIÓN DE LA LÍNEA DE LA GUÍA LÁSER ADVERTENCIA: Vea la figura 13. Bloquee el interruptor de disparo instalando un candado Asegúrese de que el botón del seguro del husillo no largo con cadena (no se incluye) de hasta 7,1 mm (9/32 pulg.) esté...
  • Página 91: Escuadrado De La Hoja De La Sierra Con La Guía

    ARMADO Remoción de la marca puesta por usted: GUÍA Acomode la línea láser cerca del borde izquierdo de la marca de usted sobre la superficie de trabajo con el fin de retirar la marca. Para cortar la marca: Acomode la línea láser cerca o sobre la marca de usted en la superficie de trabajo con el fin de cortar la marca.
  • Página 92: Escuadrado De La Hoja Con La Mesa De Ingletes

    ARMADO  Afloje la perilla de fijación de bisel a 0° (la hoja puesta a  Levante la palanca de seguridad de inglete; luego, baje 90° con la mesa de ingletes). Apriete la perilla de fijación y mantenga el botón de detención de afloje en la mesa de bisel.
  • Página 93: Escuadra De Combinación Mesa De Ingletes

    ARMADO  Coloque una escuadra de combinación contra la mesa  Con un escuadra de combinación, comprobar la alin- de ingletes y parte plana de la hoja de la sierra. eación de la hoja a la mesa como se indicó anteriormente. NOTA: Asegúrese de que la escuadra toque la parte plana ...
  • Página 94: Funcionamiento

    ésta sólo en un Ridgid. lado de la hoja. La pieza de trabajo debe quedar libre en un lado de la hoja para evitar que ésta se atore en la pieza de trabajo.
  • Página 95 FUNCIONAMIENTO PARA REALIZAR CORTES DE INGLETE / CORTE TRANSVERSAL TRANSVERSALES Vea las figuras 24 y 25. Los cortes transversales se efectúan cortando a través de la veta de la pieza de trabajo. Un corte transversal recto se efectúa con la mesa de ingletes ajustada en la posición de 0°.
  • Página 96: Para Cortar A Bisel

    FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR A BISEL CORTE EN BISEL Vea las figuras 26 y 27. Un corte en bisel se efectúa cortando a través de la veta de la pieza de trabajo con la hoja en ángulo con respecto a la pieza. Un corte en bisel recto se efectúa con la mesa de ingletes en la posición de cero grados y la hoja a un ángulo entre 0°...
  • Página 97: Para Cortar Ingletes Compuestos

    FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR INGLETES COMPUESTOS CORTE COMPUESTO EN INGLETE Vea la figura 28. Un corte de inglete compuesto es un corte empleando un ángulo de inglete y un ángulo de bisel al mismo tiempo. Este tipo de corte se usa para elaborar marcos de cuadros, cortar molduras, elaborar cajas con lados inclinados y para ciertos cortes para entramado de techos.
  • Página 98: Apoye Las Piezas De Trabajo Largas

    FUNCIONAMIENTO APOYE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS SUJECIÓN DE PIEZAS ANCHAS Vea la figura 29. Vea la figura 30. Las piezas de trabajo largas necesitan soportes extra. Los Al cortar piezas anchas, como las de 51 x 152 mm soportes deben colocarse a lo largo de la pieza de trabajo (2 x 6 pulg.), deben sujetarse con prensa de trabajo o prensa de manera que no se pandee.
  • Página 99: Cómo Efectuar Cortes A Inglete Combinados

    FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Página 100: Cómo Cortar Molduras De Corona

    FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,9°. Puede usarse el control manual de bisel para La sierra ingleteadora combinada realiza una labor excelente para lograr un ángulo de bisel de 33,9°. El ángulo de inglete debe fijarse cortes de molduras de corona.
  • Página 101: Encaje De Moldura En Corona Contra La Guía De Inglete

    FUNCIONAMIENTO CANTO INFERIOR CONTRA LA GUÍA = ENCAJE DE MOLDURA EN CORONA CONTRA • LADO DER., ESQUINA INT. LA GUÍA DE INGLETE GUÍA DE • LADO IZQ., ESQUINA EXT. INGLETES Vea las figuras 32 a 38. MESA DE Para encajar las piezas de la moldura de la corona de menos INGLETES de 117,5 mm (4-5/8 pulg.) de alto: ...
  • Página 102 FUNCIONAMIENTO  Ajuste los tornillos de la guía para asegurar las guías en su lugar.  Configure el ángulo del bisel en 0° y el ángulo del inglete en 45° hacia la izquierda o hacia la derecha. GUÍA DE INGLETES ...
  • Página 103 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MATERIAL TORCIDO Vea las figuras 39 y 40. Al cortar material torcido, asegúrese siempre de que esté situado sobre la mesa de ingletes con el canto convexo apoyado contra la guía, como se muestra en la 40. Si se coloca de forma incorrecta como se muestra en la figura 39, se trabará...
  • Página 104: Ajustes De Los Pivotes

    ADJUSTMENTS  Encuadra la hoja en mesa de ingletes como se describe en la sección Ajustes de este manual. ADVERTENCIA:  Si la segueta está fuera de escuadra, ajústela apretando Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese o aflojando el tornillo de ajuste del tornillo de ajuste del de que la herramienta esté...
  • Página 105 ADJUSTMENTS AJUSTE DE BISEL A 0° Vea la figura 38. NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente no requieren reajustarse.  Desconecte la sierra.  Afloje la perilla de fijación de bisel; para ello, gírela a la izquierda.
  • Página 106: Ajustes

    AJUSTES TORNILLO DE AJUSTE DEL PELIGRO: LÁSER #3 TORNILLO DE Radiación láser. Evite todo contacto directo de los AJUSTE DEL ojos con la fuente de luz. LÁSER #1 ADVERTENCIA: Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los especificados aquí, puede causar una exposición peligrosa a la radiación.
  • Página 107: Ajuste De La Palanca De Fijación Del Inglete

    AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA DE FIJACIÓN DEL INGLETE Vea las figuras 40 y 41. En la posición de bloqueo, la palanca de seguridad de inglete debe estar firme y segura, y se requiere esfuerzo considerable para mover la mesa de ingletes. Si la palanca de seguridad de inglete parece floja o si la mesa se mueve fácilmente cuando esté...
  • Página 108: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. repuesto idénticas.
  • Página 109: Accesorios

    ACCESORIOS Busque estos accesorios donde adquirió este producto o llame al 1-866-539-1710:  Carro de servicio para sierras ingleteadoras AC9945 ..................987310001  Conjunto del saco captapolvo ........................089036008914  Hoja de 10 pulg. (254 mm) [40 dientes] .......................089036008911  Placa de garganta sin paso libre ........................089036008155 ...
  • Página 110: Garantía

    ® Puede obtener información sobre la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-866-539- 1710 (línea gratuita) o dirigiéndose al sitio Web de RIDGID ® en www.ridgid.com. Al solicitar servicio al amparo de la garantía, debe presentar el recibo de venta fechado original.
  • Página 111 NOTES / NOTAS...
  • Página 112: Sierra Ingleteadora Combinada De 254 Mm

    INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO AL CONSUMIDOR Para piezas de repuesto o servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia. Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al...

Tabla de contenido