Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Miter Saw Safety Rules ...................3-4
 Additional Safety Rules ...................4-5
 Symbols ..............................................6
 Electrical .............................................7
 Glossary of Terms ............................... 8
 Features .........................................9-11
 Tools Needed ................................... 12
 Loose Parts List ................................ 12
 Assembly .....................................13-19
 Operation .....................................20-29
 Adjustments ................................30-32
 Maintenance ................................33-34
 Accessories ......................................34
 Warranty ...........................................35
 Parts Ordering/Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the op-
erator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
10 in. COMPOUND MITER SAW WITH LED
SIERRA INGLETEADORA COMBINADA
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité scie à onlgets ....3-4
 Symboles ............................................6
 Glossaire .............................................8
 Caractéristiques ............................9-11
 Outils nécessaires ............................ 12
 Assemblage .................................13-19
 Utilisation .....................................20-29
 Réglages ......................................30-32
 Entretien ......................................33-34
 Accessories ......................................34
 Garantie ............................................35
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SCIE À ONGLETS COMPOSÉS
DE 254 mm (10 po) AVEC DEL
DE 254 mm (10 pulg.) CON LED
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad sierra
ingleteadora ....................................3-4
 Advertencias de seguridad
adicionales ......................................4-5
 Símbolos ............................................6
 Aspectos eléctricos ............................ 7
 Glosario de términos .......................... 8
 Características ..............................9-11
 Herramientas necesarias .................. 12
 Lista de piezas sueltas ..................... 12
 Armado ........................................13-19
 Funcionamiento ...........................20-29
 Ajustes .........................................30-32
 Mantenimiento .............................33-34
 Accessorios ......................................34
 Garantía ............................................35
 Pedidos de piezas/
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R41121

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R41121

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE 254 mm (10 pulg.) CON LED R41121 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Página 2: General Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY RULES PERSONAL SAFETY WARNING:  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a Read all safety warnings, instructions, illustra- power tool while you are tired or under the influence tions and specifications provided with this power of drugs, alcohol or medication.
  • Página 3: Miter Saw Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY RULES  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  Disconnect the plug from the power source and/ or remove the battery pack, if detachable, from the cutting tools with sharp cutting edges are less likely to power tool before making any adjustments, changing bind and are easier to control.
  • Página 4: Additional Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com MITER SAW SAFETY RULES  Provide adequate support such as table extensions,  If the workpiece or blade becomes jammed, turn the saw horses, etc. for a workpiece that is wider or longer miter saw off.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com ADDITIONAL SAFETY RULES  Never move the workpiece or make adjustment to any  This tool should have the following markings: cutting angle while the saw is running and the blade • To reduce the risk of injury, user must read and under- is rotating.
  • Página 6: Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury.
  • Página 7: Electrical

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Página 8: Glossary Of Terms

    All manuals and user guides at all-guides.com GLOSSARY OF TERMS Anti-Kickback Pawls (radial arm and table saws) Pilot Hole (drill presses and scroll saws) A device which, when properly installed and maintained, A small hole drilled in a workpiece that serves as a guide is designed to stop the workpiece from being kicked back for drilling large holes accurately or for insertion of a scroll toward the front of the saw during a ripping operation.
  • Página 9: Features

    All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............10 in. Cutting Capacity (Right Bevel) with Miter at 0°/Bevel 45°: Maximum lumber sizes ......3/4 in. x 4-1/4 in. Arbor Hole ..............5/8 in. Cutting Capacity (Left Bevel) with Miter at 0°/Bevel 45°: No Load Speed ........
  • Página 10: Carrying Handle

    All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES KNOW YOUR COMPOUND MITER SAW See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES MITER LOCK LEVER See Figure 4. The miter lock lever securely locks the saw at the desired miter angle. Push the lever down to lock the saw in place. To release the saw, lift the miter lock lever and depress the DETENT detent release button.
  • Página 12: Tools Needed

    All manuals and user guides at all-guides.com TOOLS NEEDED The following tools (not included) are needed for making adjustments: SQUARE COMBINATION WRENCH COMBINATION SQUARE Fig. 6 LOOSE PARTS The following items are included with your Compound Miter Saw:  Blade ...
  • Página 13: Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. If any parts are damaged or missing do not operate  Carefully lift saw from the carton by the carrying handle this product until the parts are replaced. Use of this and the saw base, and place it on a level work surface.
  • Página 14: Work Clamp

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY MOUNTING HOLES See Figure 8. BLADE WRENCH STORAGE WARNING: Before starting any cutting operation, clamp or bolt your miter saw to a workbench or an approved mi- BLADE ter saw stand. If a miter saw stand is used, read op- WRENCH erator’s manual and follow the instructions for the miter saw stand.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY BLADE TO INSTALL THE BLADE OUTER See Figure 12. BLADE WASHER WARNING: A 10 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade that is too thick to allow outer blade washer to engage with the flats on the spindle.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY LOCKING/UNLOCKING THE SAW ARM WARNING: See Figure 13. To unlock and raise the saw arm: Make sure the spindle lock button is not engaged before reconnecting saw into power source. Never  Firmly grasp the “D” handle and apply downward pres- engage spindle lock button when blade is rotating.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY NOTE: Many of the illustrations in this manual show only FENCE portions of the compound miter saw. This is intentional so that we can clearly show points being made in the illustra- tions.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY  Remove the sliding miter fences by pulling them up and INDICATOR away from the miter table. SCREW SCALE INDICATOR  Using the supplied hex wrench, loosen the socket head screws that secure the fence to the miter table. See figure 15.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY SQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE  Retighten bevel lock knob. Recheck blade-to-table align- ment. See Figures 21 - 23. To square the blade at 45°: To square the blade at 0°: ...
  • Página 20: Operation

    WARNING: purchase of your new RIDGID miter saw. NEVER move the workpiece or make adjustment to any cutting angle while the saw is running and the WARNING: blade is rotating.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION LED LIGHTING SYSTEM SWITCH See Figure 24. The LED lighting system casts the shadow of the blade onto the workpiece. This results in greater accuracy of cuts and requires no adjustments. To use this feature, turn the LED switch on. Bring the saw arm down so the blade is approximately 1/4 in.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION MITER CUT  Slowly lower the blade into and through the workpiece.  Release the switch trigger and allow the saw blade to stop rotating before raising the blade out of workpiece and removing the workpiece from the miter table.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION BEVEL  Slowly lower the blade into and through the workpiece. LOCK KNOB  Release the switch trigger and allow the saw blade to stop rotating before raising the blade out of workpiece and removing the workpiece from the miter table.
  • Página 24: Making An Auxiliary Fence

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION  Grasp the saw handle firmly. Squeeze the switch trigger. Allow several seconds for the blade to reach maximum speed.  Slowly lower the blade into and through the workpiece.  Release the switch trigger and allow the saw blade to stop rotating before raising the blade out of workpiece and removing the workpiece from the miter table.
  • Página 25: Cutting Compound Miters

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION CUTTING COMPOUND MITERS To aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the most difficult to accurately obtain, trial cuts should be made in scrap material, and much thought and planning made, prior to making your required cut.
  • Página 26: Cutting Crown Molding

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION CUTTING CROWN MOLDING When cutting crown molding by this method the bevel angle should be set at 33.9°. The bevel stop turret can be used to Your compound miter saw does an excellent job of cutting set the bevel angle to 33.9°.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION NESTING CROWN MOLDING AGAINST THE BOTTOM EDGE AGAINST FENCE = SLIDING RIGHT SIDE, INSIDE CORNER MITER FENCE MITER FENCE LEFT SIDE, OUTSIDE CORNER See Figures 34 - 40. MITER To nest pieces of crown molding less than 4-5/8 in. tall: TABLE ...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION  Tighten the fence screws to secure the fences in place.  Set the bevel angle at 0° and the miter angle at 45° to either the left or the right. SLIDING MITER FENCE ...
  • Página 29: Cutting Warped Material

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION CUTTING WARPED MATERIAL See Figures 41 - 42. When cutting warped material, always make sure it is posi- tioned on the miter table with the convex side against the fence as shown in figure 42. If the warped material is positioned the wrong way as shown in figure 41, it will pinch the blade near the completion of the cut.
  • Página 30: Adjustments

    All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTMENTS  If the blade is out of square, adjust by tightening or loos- WARNING: ening the bevel stop adjustment screw.  Retighten bevel lock knob and push bevel stop pin in. Before performing any adjustment, make sure the Recheck blade-to-table alignment.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTMENTS 0° BEVEL ADJUSTMENT See Figure 44. NOTE: These adjustments were made at the factory and normally do not require readjustment.  Unplug the saw.  Loosen the bevel lock knob by turning the knob counterclockwise.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTMENTS TO ADJUST THE MITER LOCK LEVER See Figures 45 - 46. When locked in an “unindexed” miter position, the miter lock lever should feel tight and secure, and considerable effort should be required to move the miter table. If the miter lock lever feels loose or the table moves easily when in the locked position, an adjustment to the miter lock lever is required.
  • Página 33: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE BRUSH REPLACEMENT WARNING: See Figure 47. The saw has externally accessible brush assemblies that When servicing, use only identical replacement should be periodically checked for wear. parts. Use of any other part can create a hazard or cause product damage.
  • Página 34: Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE CLEANING THE LED LENS LENS COTTON See Figure 48. SWAB Over time the LED light may become cloudy or dull. If this occurs, the LED lens may require cleaning. To clean the lens: ...
  • Página 35: Warranty

    Some states do not allow limitations on how long mal wear items such as brushes, chucks, motors, switches, an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion cords, gears and even cordless batteries in this RIDGID ® or limitation of incidental or consequential damages, so the tool for three years following the purchase date of the tool.
  • Página 36: Règles De Sécurité Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT : endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les risque de décharge électrique.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Avant de procéder à un réglage, à un changement affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles d’accessoire ou au rangement de l’outil, débranchez à contrôler. la prise de la source d’alimentation ou, si le bloc-piles  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.
  • Página 38: Règles De Sécurité Supplémentaires

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ DU SCIE À ONGLETS  La pièce coupée ne doit pas être coincée ou appuyée de bois détachés ou les autres objets qui sont en contact avec la lame en rotation peuvent être projetés à haute d’une quelconque façon contre la lame de scie en rotation.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES  Ne jamais se tenir ou laisser une partie du corps se limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs trouver dans la trajectoire de la lame. à son utilisation. ...
  • Página 40: Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 41: Caractéristiques Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les (UL). outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon Pour le travail à...
  • Página 42: Glossaire

    All manuals and user guides at all-guides.com GLOSSAIRE Griffes antirebond (scies à table et radiales) Trou pilote (perceuses à colonne et scie à découper) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit propulsée la précision d’un trou de plus grand diamètre ou pour l’insertion en direction de l’opérateur durant la refente.
  • Página 43: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame......... 254 mm (10 po) Capacité de coupe (biseau droit) avec onglet 0° / biseau 45° : Dimensions maximum de planches Trou d’axe ............16 mm (5/8 po) de bois ....
  • Página 44: Poignée De Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À ONGLETS COMPOSÉS Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris.
  • Página 45: Protection Rétractable De Lame Inférieure

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES LEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLET Voir la figure 4. Le levier de verrouillage d’onglet permet de verrouiller BOUTON DE solidement la scie selon l’angle d’onglet désiré. Abaisser DÉGAGEMENT À le levier pour verrouiller la scie en place. Pour débloquer la ENCLIQUETAGE scie, soulever le levier de verrouillage d’onglet et appuyer sur le bouton de dégagement à...
  • Página 46: Outils Nécessaires

    All manuals and user guides at all-guides.com OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non compris) sont nécessaires pour vérifier les réglages de votre scie ou pour installer la lame : ÉQUERRE CLÉ MIXTE ÉQUERRE À COMBINAISONS Fig. 6 PIÈCES DÉTACHÉES Les articles suivant doivent être inclus avec la scie à onglets composés. ...
  • Página 47: Liste Des Pièces Détachées

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées,  Sortir soigneusement la scie du carton en la tenant par la ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été poignée de transport et la base de la scie, et la poser sur remplacées.
  • Página 48: Trous De Fixation

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE TROUS DE FIXATION RANGEMENT Voir la figure 8. DE CLÉ DE LAME AVERTISSEMENT : Avant d’entreprendre toute opération de coupe, CLÉ DE LA assujettir ou boulonner la scie à onglets sur le plan LAME de travail ou un stand approuvé...
  • Página 49: Installation De La Lame

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA LAME LAME RONDELLE Voir la figure 12. DE LAME EXTÉRIEURE AVERTISSEMENT : Votre scie ne peut accepter qu’une lame d’un diamètre de 254 mm (10 po) au maximum. D’autre part, n’utilisez jamais une lame trop épaisse pour permettre à...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE VERROUILLAGE / DÉVERROUILLAGE DU AVERTISSEMENT : BRAS DE LA SCIE S’assurer que le bouton de verrouillage de la Voir la figure 13. broche n’est pas engagé avant de brancher la Pour déverrouiller et relever le bras de la scie : scie sur le secteur.
  • Página 51: Équerrage De La Lame Par Rapport Au Guide

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE NOTE : De nombreuses illustrations figurant dans ce manuel GUIDE révèlent seulement une partie de votre scie à onglets combinés. Ceci a pour but d’indiquer clairement les points pertinents pour chaque illustration. N’utilisez jamais votre scie sans que les protecteurs se trouvent bien en place et en bon état de fonctionnement.
  • Página 52: Équerrage De La Lame Par Rapport Àla Table À Onglets

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE  Retirer les guides d’onglet coulissants en les soulevant et INDICATEUR INDICATEUR en les éloignant de la table à onglets. D’ÉCHELLE D’ÉCHELLE VIS DE  À l’aide de la clé hex. fournie, dévisser les vis à tête creuses L’INDICATEUR du guide d’onglet fixant le guide longitudinal à...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE  Resserrer le bouton de verrouillage de biseau. Vérifier à nouveau l’alignement de la lame sur la table. Pour équerre de la lame à 45º :  Desserrer le bouton de verrouillage d’angle de biseau et régler le bras de la scie pour un biseau de 45°.
  • Página 54: Utilisation

    NE JAMAIS se déplacer l’ajustement de pièce ou nouvelle scie à onglet RIDGID. marque à n’importe quel angle de coupe pendant que la scie court et la lame tourne. N’importe quelle erreur peut avoir pour résultat le contact avec la...
  • Página 55: Coupe Transversale

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE DEL INTERRUPTEUR Voir le figure 24. Le système d’éclairage DEL reflète l’ombre des dents de la scie sur la pièce à travailler. Ceci pour permettre une précision accrue des coupes sans réglage. Mettre l’interrupteur DEL en position de marche pour pouvoir utiliser cette caractéristique.
  • Página 56: Coupe D'onglet

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION  Abaisser lentement la lame sur la pièce. COUPE D’ONGLET  Relâcher la gâchette et attendre l’arrêt complet de la lame avant de la relever de la pièce et de retirer la pièce de la table à...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION  Abaisser lentement la lame sur la pièce. BOUTON DE VERROUILLAGE  Relâcher la gâchette et attendre l’arrêt complet de la lame DE BISEAU avant de la relever de la pièce et de retirer la pièce de la table à...
  • Página 58: Support De Pièces Longues

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION  Saisir fermement le manche de la scie. Enfoncer le dispositif de verrouillage avec le pouce puis serrer la gâchette. Attendre quelques secondes que la lame atteigne sa vitesse de rotation maximale. ...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Le tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les plus difficiles à réaliser, des essais doivent être effectués sur des chutes et la coupe définitive ne doit être effectuée qu’après mûre réflexion et planification.
  • Página 60: Coupe De Moulure Couronnée

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION COUPE DE MOULURE COURONNÉE Lors de la coupe d’une moulure couronnée à l’aide de cette méthode, l’angle de biseau doit être réglé à 33,9°. La tourelle de Cette scie à onglets est idéale pour la coupe de moulures butée de biseau peut être utilisée pour régler l’angle de biseau couronnées.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION BORD INFÉRIEUR CONTRE LE GUIDE = MOULURE COURONNÉE EMBOÎTÉE CONTRE COIN INTÉRIEUR DROIT LE GUIDE D’ONGLET COIN EXTÉRIEUR GAUCHE GUIDE Voir les figures 34 a 40. D’ONGLET Pour emboîter les pièces d’une moulure couronnée de COULISSANT moins de 117,5 mm (4 5/8 po) de hauteur : TABLE À...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION  Serrer les vis du guide longitudinal pour le verrouiller solidement en place. GUIDE  Régler l’angle de biseau à 0° et l’angle d’onglet à 45° vers D’ONGLET la droite ou la gauche. COULISSANT ...
  • Página 63: Coupe De Pièces Voilées

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION COUPE DE PIÈCES VOILÉES Voir les figures 41 et 42. Lors de la coupe d’une pièce voilée, toujours s’assurer que son bord convexe est placé contre le guide, comme le montre la figure 42. Si une pièce voilée est placée dans le mauvais sens, comme le montre la figure 41, elle pincera la lame vers la fin de la coupe.
  • Página 64: Réglages

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGES  Mettre la lame perpendiculaire à la table à onglets, comme décrit au chapitre « Assemblage » de ce manuel. AVERTISSEMENT :  Si la lame n’est pas à l’équerre, la réajuster en serrant ou Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil en desserrant la vis de réglage de butée de biseau.
  • Página 65: Clé Hexagonale

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGES RÉGLAGE DU BISEAU À 0° Voir la figure 44. NOTE : Ces réglages ont été effectués en usine et n’ont normalement pas besoin d’être refaits.  Débrancher la scie.  Desserrer le bouton de verrouillage d’angle de biseau en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGES RÉGLAGE DU LEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLET Voir les figures 45 et 46. Lorsqu verrouillée dans une position non listée, le levier de verrouillage d’onglet doit être serré et sécuritaire de manière à ce qu’un effort considérable soit appliqué pour déplacer la table à...
  • Página 67: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Tous les roulements de cet outil sont garnis d’une quantité de graisse de haute qualité, suffisante pour la durée de vie Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune réparations.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN LENTILLE NETTOYAGE DE LA LENTILLE DEL Voir la figure 48. COTON-TIGE Avec le temps, il est possible que la lumière à la DEL devienne embrouillée ou diffuse. Si c’est le cas, il est possible que la lentille à...
  • Página 69: Garantie

    être adressées à One World Technologies, une centre de service autre qu’un centre de réparation Inc., aux soins de : Service technique des outils motorisés agréé d’outils motorisés à main et d’établi RIDGID ® à main et d’établi RIDGID...
  • Página 70: Reglas De Seguridad Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA: use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias, instrucciones, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 71: Reglas De Seguridad De La Sierra Ingleteadora

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES manera más segura el trabajo, si además se maneja a la funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la velocidad para la que está diseñada. reparen antes de usarla.
  • Página 72: Advertencias De Seguridad Adicionales

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA INGLETEADORA  No use la hoja hasta que la mesa esté libre de  La pieza de corte no debe forzarse ni presionarse de ningún modo contra la hoja de la sierra en movimiento. cualquier otra herramienta, desechos de madera, etc.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES  Evite operaciones y posiciones extrañas de las manos patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de en las cuales un deslizamiento rápido pudiera causar una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la que la mano tocara la hoja.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 75: Aspectos Eléctricos

    All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada El doble aislamiento es una característica de seguridad de para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad extensión.
  • Página 76: Glosario De Términos

    All manuals and user guides at all-guides.com GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el cual correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no ser sirve como guía para taladrar con precisión agujeros más grandes lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante una...
  • Página 77: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte con inglete (bisel derecho) a 0°/bisel a 45°: Tamaños máximos de la Diámetro de la hoja ........254 mm (10 pulg.) madera ..19,1 mm x 107,9 mm (3/4 pulg. x 4-1/4 pulg.) Orificio del eje ..........
  • Página 78: Familiarícese Con La Sierra Ingleteadora Compuesta

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar.
  • Página 79: Protección Inferior Autorretraíble De La Hoja

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS PALANCA DE SEGURIDAD DE INGLETE Vea la figura 4. La palanca de seguridad de inglete asegura la sierra en el ángulo de inglete deseado. Apriete la palanca hacia abajo BOTÓN DE para asegurar la sierra en el lugar. Para soltar la sierra, DETENCIÓN levante la palanca de seguridad de inglete y baje el botón DE AFLOJE...
  • Página 80: Herramientas Necesarias

    All manuals and user guides at all-guides.com HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas) para efectuar ajustes: ESCUADRA LLAVE DE COMBINACIÓN ESCUADRA DE COMBINACIÓN Fig. 6 PIEZAS SUELTAS Vienen incluidos los siguientes artículos con la sierra ingleteadora combinada: ...
  • Página 81: Desempaquetado

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO DESEMPAQUETADO  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710, donde le brindaremos asistencia. Este producto requiere armarse.  Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola ADVERTENCIA: del mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre una superficie de trabajo a nivel.
  • Página 82: Agujeros De Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO AGUJEROS DE MONTAJE ALMACENAMIENTO Vea la figura 8. DE LA LLAVE DE LA HOJA ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con LLAVE DE LA prensa(s) o atornille la sierra ingleteadora al banco de HOJA trabajo o pedestal para sierra ingleteadora aprobado.
  • Página 83: Para Instalar La Hoja

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO PARA INSTALAR LA HOJA ARANDELA HOJA EXTERIOR Vea la figura 12. DE LA HOJA ADVERTENCIA: PERNO DE La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un LA HOJA diámetro de 254 mm (10 pulg.). Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se enganche en las partes planas del husillo.
  • Página 84: Corte De Una Ranura En La Placa De Garganta De Despeje Cero

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO PROCEDIMIENTO DE TRABA Y DESTRABA EL ADVERTENCIA: BRAZO DE LA SIERRA Vea la figura 13. Asegúrese de que el botón del seguro del husillo no esté oprimido antes de volver a conectar la sierra Para destrabar y levantar el brazo de la sierra: al suministro de corriente.
  • Página 85: Escuadrado De La Hoja De La Sierra Con La Guía

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO GUÍA NOTA: En muchas de las ilustraciones de este manual se muestran sólo porciones de la sierra ingleteadora combinada. Esto es intencional, para poder mostrar claramente lo que queremos decir en las ilustraciones. Nunca utilice la sierra sin todas las protecciones montadas en su lugar y en buen estado de funcionamiento.
  • Página 86: Escuadrado De La Hoja Con La Mesa De Ingletes

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO INDICADOR INDICADOR  Gire los tornillos de la guía 2 o 3 veces hacia la izquierda DE LA ESCALA DE LA ESCALA para aflojar y deslizar las guías de ingletes hacia el brazo de TORNILLO DEL la sierra hasta que queden al ras con la mesa de ingletes.
  • Página 87: Palanca De Seguridad De Inglete

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO Para escuadra la hoja a 45°:  Afloje la perilla de fijación de bisel y mueva el brazo de la sierra a 45° bisel. Apriete la perilla de fijación de bisel. NOTE: Para obtener los ángulos de bisel adecuados, tire del pasador de tope de bisel e incline la sierra hacia el ángulo derecho del bisel deseado.
  • Página 88: Funcionamiento

    ésta sólo en un RIDGID. lado de la hoja. La pieza de trabajo debe quedar libre en un lado de la hoja para evitar que ésta se atore en la pieza de trabajo.
  • Página 89: Para Realizar Cortes De Inglete/ Transversales

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR SISTEMA DE ILUMINACIÓN LED Vea la figura 24. El sistema de iluminación LED proyecta la sombra de la hoja en la pieza de trabajo. Esto genera una mayor precisión de cortes y no requiere ajustes.
  • Página 90: Corte De Inglete

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Baje lentamente la hoja de la sierra haciendo que se introduzca CORTE DE INGLETE y traspase la pieza de trabajo.  Suelte el gatillo del interruptor y espere a que la hoja de la sierra deje de girar antes de levantarla de la pieza de trabajo y retirar la pieza de trabajo de la mesa de ingletes.
  • Página 91: Perilla De Fijación Del Bisel

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Baje lentamente la hoja de la sierra hacia la pieza de trabajo PERILLA DE y corte ésta. FIJACIÓN DEL BISEL  Suelte el gatillo del interruptor y permita que se cese de girar la hoja de la sierra antes de levantarla de la pieza de trabajo.
  • Página 92: Apoye Las Piezas De Trabajo Largas

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Antes de encender la sierra, efectúe una simulación de la tarea de corte, sólo para asegurarse de que no suceda ningún problema durante la tarea de corte real.  Sujete firmemente el mango de la sierra. Oprima el seguro del interruptor con el pulgar y luego oprima el gatillo.
  • Página 93: Cómo Efectuar Cortes A Inglete Combinados

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Página 94: Cómo Cortar Molduras De Corona

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,9°. Puede usarse el control manual de bisel para La sierra ingleteadora combinada realiza una labor excelente para lograr un ángulo de bisel de 33,9°.
  • Página 95: Encaje De Moldura En Corona Contra La Guía De Inglete

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CANTO INFERIOR CONTRA LA GUÍA = ENCAJE DE MOLDURA EN CORONA CONTRA • LADO DER., ESQUINA INT. LA GUÍA DE INGLETE GUÍA DE • LADO IZQ., ESQUINA EXT. INGLETES Vea las figuras 34 a 40. MESA DE Para encajar las piezas de la moldura de la corona de menos INGLETES...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Invierta únicamente las guías de ingletes deslizables GUÍA DE INGLETES para el encaje de moldura de corona entre 117,5 mm (4-5/8 pulg.) y 133,3 mm (5-1/4 pulg.) de alto. Efectuar otros cortes con las guías invertidas puede provocar heridas graves.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MATERIAL TORCIDO Vea las figuras 41 y 42. Al cortar material torcido, asegúrese siempre de que esté situado sobre la mesa de ingletes con el canto convexo apoyado contra la guía, como se muestra en la 42. Si se coloca de forma incorrecta como se muestra en la figura 41, se trabará...
  • Página 98: Ajustes De Los Pivotes

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES  Encuadra la hoja en mesa de ingletes como se describe en la sección Ajustes de este manual. ADVERTENCIA:  Si la segueta está fuera de escuadra, ajústela apretando Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese o aflojando el tornillo de ajuste del tornillo de ajuste del de que la herramienta esté...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES AJUSTE DE BISEL A 0° Vea la figura 44. NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente no requieren reajustarse.  Desconecte la sierra.  Afloje la perilla de fijación de bisel; para ello, gírela a la izquierda.
  • Página 100: Ajuste De La Palanca De Fijación Del Inglete

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA DE FIJACIÓN DEL INGLETE Vea las figuras 45 y 46. En la posición de bloqueo no convencional del inglete, la palanca de seguridad de inglete debe estar firme y segura, y se requiere esfuerzo considerable para mover la mesa de ingletes.
  • Página 101: Mantenimiento General

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento.
  • Página 102: Limpieza De La Lente Led

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA LENTE LED LENTE HISOPO DE Vea la figura 48. ALGODÓN Con el tiempo, es posible que la luz LED se vea opacada o tenue. Si ocurre esto, es posible que la lente LED deba limpiarse.
  • Página 103: Garantía

    ® devolverla, ya sea con el flete pagado por anticipado, o llevarla a un centro de servicio autorizado para herramientas eléctricas de mano y estacionarias de la marca RIDGID ® Puede obtener información sobre la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-866- 539-1710 (línea gratuita) o dirigiéndose al sitio Web de...
  • Página 104: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000479 11-2-17 (REV:01)

Tabla de contenido