Página 1
RC - BX25BK RC - BX15BK/BU PLAY PLAY CD-PORTABLE SYSTEM RC-BX25 CD-PORTABLE SYSTEM RC-BX15 TUNER FM/AM TUNER FM/AM ONE-TOUCH OPERATION ONE-TOUCH OPERATION STANDBY/ON STANDBY ON STANDBY/ON STANDBY ON REMOTE CONTROL RC-BX25BK RC-BX15BK/BU INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI LVT0282-002A...
(servicing) instructions in the literature accompany- ing the appliance. Per l’Italia: “Si dichiara che questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Página 3
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS IMPORTANTE PARA PRODUCTOS IMPORTANTI PRECAUZIONI PER LÁSER PRODOTTI LASER PRECAUTIONS PRECAUCIONES PRECAUZIONI 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. PERICOLO: Quando l’apparecchio è 2. DANGER: Invisible laser radiation when 2.
FEATURES CARACTERÍSTICAS CARATTERISTICHE 1. Portable system incorporating CD player 1. Sistema portátil con reproductor de CD 1. Sistema portatile con lettore CD Unità di telecomando a 16 tasti per • 16-key remote control unit operates the multifuncional • l’utilizzo delle normali funzioni del lettore usual CD functions.
HANDLING PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE PRECAUZIONI PER L’USO MANIPULACIÓN No utilice esta unidad a la luz directa del sol Non utilizzare questa unità alla luce solare Do not use this unit in direct sunlight or leave ni la deje en automóviles cerrados (yates, the unit in closed automobiles (or yachts, etc.) diretta e non lasciarla in automobili chiuse etc.) donde podría estar expuesta a...
Collegare il cavo di alimentazione c.a. alterna • Conexión del cable de corriente alterna. CAUTIONS: PRECAUZIONI: 1. USE ONLY WITH THE JVC POWER CORD 1. UTILIZZARE SOLO CAVO PRECAUCIONES: PROVIDED WITH THIS UNIT TO AVOID ALIMENTAZIONE JVC IN DOTAZIONE A 1.
Página 7
UNIT. SIEMPRE CORRIENTE ALTERNA, RE- RETE C.A., RIMUOVERE LE BATTERIE • WHEN THE JVC POWER CORD PRO- TIRE LAS PILAS PARA EVITAR FALLAS PER EVITARE INCONVENIENTI O DANNI VIDED WITH THIS UNIT IS CONNECTED, DE FUNCIONAMIENTO O DAÑOS EN LA ALL’UNITÀ.
NAMES OF PARTS AND THEIR NOMBRES DE LAS PARTES Y NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI FUNCTIONS SUS FUNCIONES • Pannello anteriore e superiore • Front and Top panels • Paneles frontal y superior 4 5 6 7 8 9 PLAY TUNER FM/AM ONE-TOUCH OPERATION...
Página 9
PLAY TUNER FM/AM ONE-TOUCH OPERATION STANDBY/ON STANDBY ON y Cassette holder y Portacassette y Vano portacassetta u Cassette operation buttons u Botones de operación del cassette u Tasti di funzione del registratore a 8 PAUSE: 8 Pausa (PAUSE): cassette 8 PAUSE: Press to stop the tape temporarily during Presione para detener transitoriamente la playback and recording.
REMOTE CONTROL UNIT UNIDAD DE CONTROL REMOTO UNITÀ DI TELECOMANDO (RC-BX25 only) (RC-BX25 exclusivamente) (solo RC-BX25) Preparation before use Preparación previa Preparativi prima dell’uso • Installing batteries in the remote control • Colocación de las pilas en el control • Installazione delle batterie...
Página 11
The following operations can be performed Las siguientes operaciones pueden Le operazioni seguenti possono essere using the remote control unit. realizarse utilizando la unidad de control eseguite utilizzando l’unità di telecomando. remoto. • Check the functions of the operation • Estudie detenidamente las funciones de •...
ACCENSIONE (ON)/MODO DI SWITCHING THE POWER CONEXIÓN (ON)/PUESTA EN ESPERA ATTESA (STANDBY) ON/STANDBY (STANDBY) DE LA ALIMENTACIÓN Play/pause (CD ) button TAPE (Play) button Botón de reproducción/pausa (CD Botón TAPE (Reproducción) Tasto di lettura/pausa (CD TastoTAPE (Riproduzione) Disc holder open button (0) Botón de apertura de la tapa del disco (0) Tasto apertura vano CD ( 0 ) PLAY...
CONCERNING COMPACT DISCS EN CUANTO A LOS DISCOS INFORMAZIONI SUI CD COMPACTOS Since dirty, damaged and warped discs may Dato che CD sporchi, danneggiati e deformati Puesto que los discos sucios, deformados y con damage the unit, care should be taken of the possono danneggiare l’unità, prestare defectos pueden dañar la unidad, deben following:...
PLAYING COMPACT DISCS REPRODUCCIÓN DE DISCOS LETTURA DI CD COMPACTOS Playing an entire disc ... The following example Reproducción de un disco completo ... El Lettura di un intero CD... L’esempio seguente assumes a compact disc with 10 tunes and a siguiente ejemplo considera un disco compacto utilizza un CD con 10 brani ed un tempo di lettura total playing time of 50 minutes 45 seconds.
Página 15
Search playback (to locate the required Reproducción con búsqueda (para Lettura con ricerca (per localizzare una position on the disc) localizar la posición deseada en el determinata posizione sul CD) • The required position can be located using • La posizione desiderata può essere disco) localizzata utilizzando la ricerca rapida in fast-forward or reverse search while play-...
Página 16
Direct access playback (using the re- Reproducción por acceso directo Lettura ad accesso diretto (con il mote control) (RC-BX25 only) (utilizando el control remoto) (RC-BX25 telecomando) (solo RC-BX25) exclusivamente) • Pressing any of the track number buttons • La pressione di uno qualsiasi dei tasti will start play from the beginning of the des- numerici del brano avvia la lettura dall’inizio •...
NASTRI A CASSETTA CASSETTE TAPE CASSETTE Cassette tape Cassette Nastri a cassetta 1. Loose tape may cause trouble. With a pen- 1. Una cinta floja puede causar problemas. 1. Un nastro allentato può causare problemi. cil, gently tighten the tape as shown. Ajústela cuidadosamente con un lápiz, Stringere leggermente il nastro con una 2.
RADIO RECEPTION RADIORRECEPCIÓN RICEZIONE CON LA RADIO Eseguire le operazioni nell’ordine indicato Operate in the order shown Proceda en el orden indicado PLAY TUNER FM/AM ONE-TOUCH OPERATION STANDBY/ON STANDBY ON 1 Premere per selezionare il modo TUNER. 1 Press to set to TUNER mode. 1 Presione para poner en el modo TUNER.
RECORDING GRABACIÓN REGISTRAZIONE • Al efectuar una grabación, el circuito ALC • Durante la registrazione, il circuito ALC • In recording, the ALC circuit automatically optimizes the recording level; adjustment of (control automático de nivel) optimiza ottimizza automaticamente il livello di automáticamente el nivel de grabación;...
Página 20
Synchronized recording with the CD Grabación sincronizada con el Registrazione sincronizzata con il player reproductor de CD lettore CD • In this system, the CD player starts play- • En este sistema, el reproductor de CD • In questo sistema, il lettore CD inizia la lettura quando la piastra entra nel modo di back when deck enters the recording mode.
BEAT CUT switch Conmutador de corte de batidos (BEAT CUT) Interruttore BEAT CUT When recording an AM broadcast, beats may Al grabar radioemisiones en AM, se pueden Quando si registra una trasmissione AM, possono essere prodotti dei battimenti non udibili be produced which are not heard when listen- producir batidos que usualmente no ocurren al ing to the broadcast.
Cleaning the lens Limpieza de la lente Pulizia della lente If the lens in the CD pickup is dirty, this could Si la lente del captor del reproductor de CD Se la lente del fonorivelatore del lettore CD è sporca, ecc., la qualità del suono potrebbe degrade sound.
Note: Nota: Nota: When the deck is moved from a cold place of Cuando cambia la platina de un lugar frío Quando l’apparecchio viene spostato da un around 0°C to a warm place, it may not operate (aproximadamente 0°C) a otro cálido, es posible luogo freddo (circa 0°C) ad uno caldo, può...
Página 24
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in China 0299IMMIDEHIT EN, EP, IT...