Página 1
ON/STANDBY ON/STANDBY STANDBY ON STANDBY ON REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL 1-BIT D/A CONVERTER RC-BX25BK RC-BX15BK/BU INSTRUCTIONS For Customer Use: MANUAL DE INSTRUCCIONES Enter below the Model No. and Serial No. MANUAL D’INSTRUCTIONS which are located on the rear of the cabinet.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Thank you for purchasing this JVC product. Enhorabuena por la compra de este producto Nous vous remercions d’avoir acheté cet Please read these instructions carefully before JVC. Lea detenidamente este manual de appareil JVC. Veuillez lire consciencieusement...
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS INFORMATION (For U.S.A) (For U.S.A. only) This equipment has been tested and found PRECAUTIONS to comply with the limits for a Class B digital 1. CLASS 1 LASER PRODUCT device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reaso- 2.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards Prevención contra descargas eléctricas, Prévention contre l’électrocution, les and Damages riesgos de incendios y daños incendies et les dommages 1. Even when the POWER button is set to 1.
Página 5
3. Condensation 3. Condensación 3. Condensation In the following cases, condensation may En los siguientes casos, puede producirse Dans les cas suivants, de la condensation occur on the lens, in which case the unit may condensación lente peut se produire sur la lentille, ce qui not operate correctly.
CAUTIONS: PRECAUCIONES: PRÉCAUTIONS : 1. USE ONLY WITH THE JVC POWER CORD 1. UTILICE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN 1. UTILISER SEULEMENT LE CORDON PROVIDED WITH THIS UNIT TO AVOID JVC SUMINISTRADO CON ESTE D’ALIMENTATION JVC FOURNI AVEC...
Página 7
TOUJOURS LE COURANT SECTEUR, UNIT. TIRE LAS PILAS PARA EVITAR FALLAS RETIRER LES PILES POUR ÉVITER UN • WHEN THE JVC POWER CORD PRO- DE FUNCIONAMIENTO O DAÑOS EN LA MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU UN VIDED WITH THIS UNIT IS CONNECTED, UNIDAD.
NAMES OF PARTS AND THEIR NOMBRES DE LAS PARTES Y NOMENCLATURE DES PIÈCES ET LEURS FONCTIONS FUNCTIONS SUS FUNCIONES • Panneau avant et supérieur • Front of top panel • Paneles frontal y superior 4 5 6 7 8 9 PLAY TUNER FM/AM...
Página 9
PLAY TUNER FM/AM ONE-TOUCH OPERATION POWER ON/STANDBY STANDBY ON y Cassette holder y Portacassette y Porte-cassette. u Cassette operation buttons u Botones de operación del cassette u Touche de fonctionnement de la cassette 8 PAUSE: 8 Pausa (PAUSE): 8 Pause (PAUSE) : Press to stop the tape temporarily during Presione para detener transitoriamente la Appuyer pour arrêter momentanément la...
REMOTE CONTROL UNIT UNIDAD DE CONTROL REMOTO BOITIER DE TELECOMMANDE (RC-BX25 only) (RC-BX25 exclusivamente) (RC-BX25 uniquement) Preparation before use Preparación previa Préparatifs avant utilisation • Installing batteries in the remote control • Colocación de las pilas en el control • Mise en place des piles dans le boîtier unit remoto...
Página 11
The following operations can be performed Las siguientes operaciones pueden Le fonctionnement suivant peut être effectué using the remote control unit. realizarse utilizando la unidad de control en utilisant le boîtier de télécommande. remoto. • Check the functions of the operation •...
SWITCHING THE POWER ON/ CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA COMMUTATION MARCHE/ARRÊT ALIMENTACIÓN DE L’ALIMENTATION Play/pause (CD ) button TAPE (Play) button Botón de reproducción/pausa (CD Botón TAPE (Reproducción) Touche TAPE (Lecture) Touche de lecture/pause (CD Disc holder open button (0) Botón de apertrua de la tapa del disco (0) Touche d’ouverture du porte disque ( 0 ) PLAY TUNER button...
CONCERNING COMPACT DISCS EN CUANTO A LOS DISCOS A PROPOS DES DISQUES AUDIONUMÉRIQUES COMPACTOS Since dirty, damaged and warped discs may Puesto que los discos sucios, deformados y con Comme la saleté, les avaries et les gondolages damage the unit, care should be taken of the sur le disque provoquent des dommages, faire defectos pueden dañar la unidad, deben following:...
REPRODUCCIÓN DE DISCOS LECTURE DE DISQUES PLAYING COMPACT DISCS AUDIONUMÉRIQUES COMPACTOS Lecture d’un disque entier ... L’exemple Reproducción de un disco completo ... El Playing an entire disc ... The following example siguiente ejemplo considera un disco compacto suivant suppose un disque audionumérique assumes a compact disc with 10 tunes and a con 10 canciones y un tiempo de reproducción avec 10 morceaux et une durée de lecture totale...
Página 15
Search playback (to locate the required Reproducción con búsqueda (para Recherche en lecture (pour localiser la position on the disc) localizar la posición deseada en el position voulue sur le disque) • The required position can be located using • La position voulue peut être localisée en disco) fast-forward or reverse search while play-...
Página 16
Direct access playback (using the re- Reproducción por acceso directo Lecture à accès direct (avec la mote control) (RC-BX25 only) (utilizando el control remoto) (RC-BX25 télécommande) (RC-BX25 uniquement) exclusivamente) • Pressing any of the track number buttons • Une pression sur l’une des touches de will start play from the beginning of the de- numéro de piste fera démarrer la lecture •...
CASSETTES CASSETTE TAPE CASSETTE Cassettes Cassette tape Cassette 1. Une bande qui a du jeu peut être source de 1. Una cinta floja puede causar problemas. 1. Loose tape may cause trouble. With a pen- mauvais fonctionnement. Se servir d’un cil, gently tighten the tape as shown.
RECEPTION RADIO RADIO RECEPTION RADIORRECEPCIÓN Procéder dans l’ordre indiqué Operate in the order shown Proceda en el orden indicado PLAY TUNER FM/AM ONE-TOUCH OPERATION POWER ON/STANDBY STANDBY ON 1 Appuyer pour sélectionner le mode TUNER. 1 Press to set to TUNER mode. 1 Presione para poner en el modo TUNER.
RECORDING GRABACIÓN ENREGISTREMENT • In recording, the ALC circuit automatically • En enregistrement, le circuit ALC optimise • Al efectuar una grabación, el circuito ALC optimizes the recording level; adjustment of (control automático de nivel) optimiza automatiquement le niveau d’enregistrement ; the recording level is unnecessary.
Página 20
Synchronized recording with the CD Grabación sincronizada con el repro- Enregistrement synchronisé avec le player ductor de CD lecteur de disque audionumérique • In this system, the CD player starts play- • En este sistema, el reproductor de CD • Sur cette chaîne, le lecteur de disque back when deck enters the recording mode.
Erasing Borrado Effacement Lors de l’enregistrement sur une bande When recording on a pre-recorded tape, the pre- Cuando grabe una cinta pregrabada, la vious recording is automatically erased and only grabación previa se borrará automáticamente préenregistrée, l’enregistrement précédent est the new material can be heard when the tape is y sólo podrá...
Blower Soplador Soufflet Lens Lenter Lentille TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS EN CAS DE PANNES What appears to be trouble is not always Aquello que parece ser una falla no siempre Ce qui semble être une panne n’est pas serious. Make sure first ... es algo serio.
SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Compact disc player section Sección del reproductor de discos Section lecteur de disque audionumérique Type : Compact disc player compactos Type : Lecteur de disque Signal detection : Non-contact optical Tipo : Reproductor de discos Système de détec- : Prélèvement optique system pickup (semiconductor compactos...
Página 24
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in China 0199IMMIDEHIT EN,SP,FR...