Hitachi M8V2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para M8V2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
M 8V2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Router
Détoureuse
Fresadora

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi M8V2

  • Página 1 Router Model M 8V2 Détoureuse Modèle Fresadora Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 10 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ........... 10 PRIOR TO OPERATION ........10 INSTALLING AND REMOVING BITS ....11 SAFETY ..............4 GENERAL SAFETY RULES ........4 HOW TO USE THE ROOTER .......
  • Página 3: Important Safety Information

    WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Safety

    English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 5 English b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
  • Página 6: Specific Safety Rules And Symbols

    English 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. –WARNING– To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.
  • Página 7: Double Insulation For Safer Operation

    ..Alternating current DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Página 8: Use Of Extension Cord

    English USE OF EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
  • Página 9: Functional Description

    Base column Sub base Collet chuck Fig. 1-1 Fig. 1-2 SPECIFICATIONS Model M8V2 Motor Single Phase, Series Commutator Motor Power source Single Phase 120V AC 60 Hz Collet chuck capacity 1/4” (6.35 mm) Main Body Stroke 2 – 23/64” (60 mm) Current 10.1 A...
  • Página 10: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Woodworking jobs centered on grooving and beveling. For example, grooving beveling, cutting, copying, engraving, shape cutting, combinations and others. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the product nameplate.
  • Página 11: Installing And Removing Bits

    English INSTALLING AND REMOVING BITS WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle to avoid serious trouble. 1. Installing bits Lock pin (1) Clean and insert shank of bit into the collet Wrench chuck until shank bottoms, then back it out approximately 1/16”...
  • Página 12: How To Use The Rooter

    English HOW TO USE THE ROUTER 1. Adjusting depth of cut (1) Use stopper pole to adjust depth of cut. Stopper pole 1 Place the tool on a flat wood surface. 2 Turn the stopper block so that section to Scale which the cutting depth setting screw on a Depth...
  • Página 13 English WARNING: Be sure to switch power Template OFF and disconnect the Guide plug from the receptacle to Screw avoid serious trouble. (1) Template Guide: Use the template guide when employing a template for producing a large quantity of identically shaped products. Fig.
  • Página 14 Feed the router while keeping the guide plane on the surface of the materials. 4. Adjusting the rotation speed The M8V2 has an electronic control system that allows stepless rpm changes. As shown Dial in Fig. 13, dial position “1” is for minimum speed, and position “6”...
  • Página 15: Using The Optional Accessories

    English USING THE OPTIONAL ACCESSORIES Trimmer guide (1) Trimmer Guide Use the trimmer guide for chamfering. Wing bolt As shown in Fig. 16 use the wing bolt to mount and secure the trimmer guide on the bar holder. Use the two wing bolts to align the trimmer guide in the desired position, and use it as Bar holder shown in Fig.
  • Página 16: Maintenance And Inspection

    CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Página 17: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 18: Optional Accessories

    (18.5mm) (20mm) 303 354 57/64" 15/16" (22.5mm) (24mm) 956 933Z 1" 1-1/16" (25.5mm) (27mm) 956 934Z 1-1/8" 1-3/16" (28.5mm) (30mm) 303 355 1-33/64" 1-37/64" (38.5mm) (40mm) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Página 19: Informations Importantes De Sécurité

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Página 20: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer des chocs électriqu s, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme “outil électrique” qui figure dans l'ensemble des avertissements ci-dessous se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à...
  • Página 21 Français 3) Sécurité personnelle a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 22: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres.
  • Página 23 Français Ne pas approcher les mains des pièces en mouvement. S’assurer que la mèche n’est pas en contact avec la pièce avant de mettre l’outil sous tension. 10. Avant d’utiliser l’outil sur la pièce proprement dite, laisser l’outil tourner pendant quelques instants.
  • Página 24: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Página 25 Français AVERTISSEMENT: Eviter tout risque de choc électrique. Ne jamais utiliser l’outil avec un cordon électrique ou un cordon de rallonge endommagé ou dénudé. Inspecter régulièrement les cordons électriques. Ne jamais utiliser dans l’eau ou à proximité d’eau, ni dans un environnement susceptible de provoquer un choc électrique.
  • Página 26: Description Fonctionnelle

    Mandrin filetée à pince Socle auxiliaire Fig. 1-1 Fig. 1-2 SPECIFICATIONS Modéle M8V2 Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d’alimentation Secteur, 120V 60 Hz, monophaséz Capacité du mandrin de serrage 1/4” (6.35 mm) Course du corps principal 2 – 23/64” (60 mm) Courant 10.1 A...
  • Página 27: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Travail du bois, essentiellement creusage de rainures et coupes transversales. Par exemple, creusage de rainures, coupes transversales, coupe, duplication, burinage, coupe à gabarit, coupes mixtes et autres. AVANT L’UTILISATION 1. Source d’alimentation S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d’alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.
  • Página 28: Installation Et Retrait De La Meche

    Français INSTALLATION ET RETRAIT DE LA MECHE AVERTISSEMENT : Bien mettre l’interrupteur sur OFF et débrancher la fiche de la prise secteur pour éviter tout ennui grave. 1. Installation de la mèche Broche d’arrêt (1) Nettoyer et insérer la queue de la mèche Clef dans le mandrin de serrage jusqu’à...
  • Página 29 Français 3 Desserrez le levier de blocage et appuyez sur le corps de l’outil jusqu’à ce que le couteau touche la surface plate. Resserrez le levier d’arrêt à ce moment là. (Fig. 4) 4 Resserrez le bouton d’arrêt de colonne. Alignez l’indicateur de profondeur avec la graduation “0”...
  • Página 30 Français 3. Guidage de la détoureuse AVERTISSEMENT : Bien mettre l’interrupteur sur OFF et débrancher la fiche de la prise secteur pour éviter tout ennui grave. (1) Guide-gabarit: Utiliser le guide gabarit lorsqu’il y a Adaptateur du utilisation d’un gabarit pour produire une guide-gabarit grande quantité...
  • Página 31 4. Ajustement de la vitesse de rotation Le modèle M8V2 possède un système de Fig. 12 contrôle èlectronique qui permet des changements de vitesse de rotation sans à- cop.
  • Página 32: Utilisation Des Accessoires En Option

    Français (2) Le couteau tourne dans le sens des aiguilles Avance de la d’une montre (direction de la flèche sur la détoureuse base). Pour obtenir le maximum d’efficacitè Avance de la détoureuse au dècoupage, alimenter la mortaiseuse en se conformant aux directions d’alimentation montrè...
  • Página 33 Français REMARQUE : Le fait de déplacer l’outil trop rapidement vers l’avant risque de donner une médiocre qualité de coupe, ou d’endommager la mèche ou le moteur. En revanche, un déplacement trop lent risque de brûler et d’endommager la coupe. La vitesse d’avance correcte dépend de la taille de la mèche, du travail et de la profondeur de coupe.
  • Página 34: Entretien Et Inspection

    à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE. 4. Liste des pièces de rechange PRECAUCIÓN : Les réparations, modifications et inspections des outils électriques...
  • Página 35: Accessoires

    être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES STANDARD (1) Support de barres (N° de code 325-217) ................1 Pièce de guidage droite (N° de code 956-797) ..............1 Vis mère (N°...
  • Página 36: Accessoires Sur Option

    (5) Bouton de réglage de précision (No. de (22.5mm) (24mm) code 318304) 956 933Z 1" 1-1/16" (25.5mm) (27mm) 956 934Z 1-1/8" 1-3/16" (28.5mm) (30mm) 303 355 1-33/64" 1-37/64" (38.5mm) (40mm) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Página 37: Información Importante Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. NO utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 38: Seguridad

    Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).
  • Página 39 Español 3) Seguridad personal a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales.
  • Página 40: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.
  • Página 41 Español Sujete firmemente la herramienta con ambas manos. Mantenga las manos alejadas de las piezas de rotación. Antes de conectar el interruptor, asegúrese de que la broca no esté en contacto con la pieza de trabajo. 10. Antes de usar la herramienta en la pieza de trabajo, déjela funcionar durante unos momentos.
  • Página 42: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el...
  • Página 43 Español ADVERTENCIA: Evite descargas eléctricas. No utilice nunca esta herramienta con un cable de alimentación o prolongador dañado ni reparado. Inspeccione regularmente todos los cables eléctricos. No utilice nunca la herramienta cerca del agua ni en ningún otro lugar en el que exista el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 44: Descripción Funcional

    Base de rosca Base secundaria Boquilla de mordazas Fig. 1-1 Fig. 1-2 ESPECIFICACIONES Modelo M8V2 Motor Motor conmutador en serie monofásico Fuente de alimentación 120V CA, 60 Hz, monofásica Capacidad de pinza 1/4” (6.35 mm) Carrera cuerpo central 2 – 23/64” (60 mm) Currient 10.1 A...
  • Página 45: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Trabajos en madera centrados en ranuración y biselado. Por ejemplo, ranuración con biselado, corte, copia, grabado, corte con plantilla, combinaciones, y otros. ANTES DE LA OPERACIÓN 1. Fuente de alimentación Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto.
  • Página 46: Instalación Y Extracción De Las Brocas

    Español INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LAS BROCAS ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar (OFF) el interruptor y de desenchufar la clavija del tomacorriente para evitar serios contratiempos. 1. Instalación de las brocas Pasador de cierre Llave para tuercas (1) Limpie e inserte el mango de la broca en el mandril portabroca hasta al fondo y seguidamente, hágalo...
  • Página 47: Cómo Usar La Fresadora

    Español CÓMO USAR LA FRESADORA Polo del 1. Ajuste de la profundidad de corte dispositivo (1) Para ajustar la profundidad de corte utilice de ajuste la vara de detención. 1 Coloque la herramienta sobre una superficie Escala de madera plana. Indicador de 2 Gire el bloque del dispositivo de ajuste de profundidad...
  • Página 48 Español 2. Bloque del dispositivo de ajuste (Fig. 6) Los dos tornillos de ajuste de la profundidad de corte fijados al bloque del dispositivo de ajuste se pueden ajustar para establecer al mismo tiempo tres profundidades de corte Tornillo de ajuste de la distintas.
  • Página 49 4. Ajuste de la velocidad de rotación El modelo M8V2 tiene un sistema de control electrónico que permite el cambio continuo Fig. 12 de las rpm. (revoluciones por minuto).
  • Página 50 Español 5. Corte ADVERTENCIA: Utilice protectores para los ojos mientras opera la herramienta. Mientras opera la herramienta, mantenga sus manos, cara y otras partes del cuerpo alejados de las brocas y otras piezas de rotación. Separado (1) Como se muestra en la Fig. 14 separe la Fig.
  • Página 51: Utilizacion De Los Accesorios Opcionales

    Español UTILIZACION DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES Guía recortadora (1) Guía recortadora Utilice la guía recortadora para biselado. Perno de aletas Como se muestra en la Fig. 16, utilice el perno de aletas para montar y asegurar la guía recortadora en el soporte de la barra. Utilice los dos pernos de aleta para alinear la guía recortadora en la posición deseada, y use ésta como se muestra en la Fig.
  • Página 52: Mantenimiento E Inspección

    SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI. 4. Lista de repuestos PRECAUCION: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Página 53: Accesorios

    NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Sujetador de barra (N˚ de código 325-217) ..............1 Guía derecha (N˚ de código 956-797) ................1 Tornillo alimentación (N˚...
  • Página 54: Accesorios Opcionales

    (Núm. de código 318304) 303 354 57/64" 15/16" (22.5mm) (24mm) 956 933Z 1" 1-1/16" (25.5mm) (27mm) 956 934Z 1-1/8" 1-3/16" (28.5mm) (30mm) 303 355 1-33/64" 1-37/64" (38.5mm) (40mm) NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 56 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Tabla de contenido