IMPORTANTE Para que le sirva de ayuda al notificar la Núm. de modelo: XR-1S pérdida o el robo de su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta Núm. de serie: información.
Página 4
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simpli- fied Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch.
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo. Introducción ESPAÑOL ADVERTENCIA: Fuente de iluminación intensa. No mire fija ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fijamente hacia el haz de luz. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI. EL MANUAL DE MANEJO. Este proyector SHARP utiliza un panel DMD . Este sofisticado panel contiene 480.000 microespejos pixel. Al igual que con los equipos electrónicos de alta tecnología como, por ejemplo, los TVs de pantalla grande, sistemas de vídeo y videocámaras, existen ciertas tolerancias que el equipo debe...
Cómo leer este manual de manejo • En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifican con fines explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales. Uso de la pantalla de menú El menú se puede usar para hacer dos funciones: ajustar y establecer. (Para establecer los elementos de los menús, consulte las páginas y 39.) Funcionamiento con el proyector...
Índice Preparación Introducción Instalación Cómo leer este manual de manejo ..3 Instalación del proyector ....18 Índice ............ 4 Instalación del proyector ..... 18 Instalación estándar (Proyección IMPORTANTES MEDIDAS DE delantera) .......... 18 SEGURIDAD ........6 Proyección de una imagen invertida ... 19 Cómo acceder a los manuales de Tamaño de pantalla y distancia de manejo PDF ........
Página 9
........59 Indicadores de mantenimiento ... 53 Solución de problemas ....... 60 Acerca de la lámpara ......55 Para la asistencia SHARP ....62 Lámpara ..........55 Especificaciones ......... 63 Cuidados relacionados con la lámpara ... 55 Dimensiones ........64 Cambio de la lámpara ......
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS.
Página 11
15. Sobrecarga 19. Reemplazo de componentes No sobrecargue las tomas de corriente, cables Cuando sea necesario reemplazar componentes, de extensión o receptáculos de alimentación asegúrese de que el técnico de servicio utilice integrales porque esto puede causar un riesgo los componentes de reemplazo especificados por de incendio o descarga eléctrica.
Función de comprobación de la circuito de protección que evita que se produzcan daños por recalentamiento. Esto no temperatura indica ningún fallo de funcionamiento. (Consulte las páginas y 54.) Desconecte el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente y espera 10 minutos como mínimo.
Cómo acceder a los manuales de manejo PDF Los manuales de manejo PDF en varios idiomas se incluyen en el CD- ROM, para que usted pueda utilizar el proyector aunque no tenga este manual. Para usar estos manuales, tendrá que instalar Adobe Reader en su ordenador (Windows o Macintosh).
AN-XR1LP Nota • Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al concesionario de proyectores o centro de servicio autorizado de Sharp. Transporte del proyector Para atar los cables Ate el cable con las bandas de cables Cómo usar el maletín blando...
Nombres y funciones de las partes Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico. Proyector Indicadores de la guía Vista superior de configuración Indicador de lámpara Indicador de aviso de temperatura Botones de volumen (V/X) Botón ON/STANDBY...
Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico. Vista lateral Terminales Consulte “Terminales INPUT y equipo principal que puede conectarse” en la página 21. Terminal INPUT 2 Terminal INPUT 1 Terminal para conectar Terminal para equipo de vídeo con...
Nombres y funciones de las partes (Continuación) Los números en se refieren a las páginas principales donde se explican los tópicos Botón ON/STANDBY Botón MENU/HELP Para conectar la Para visualizar pantalla alimentación y poner el de ajuste y configuración, proyector en el modo y la pantalla de ayuda.
Alcance de utilización Sensor de señales del Vista delantera mando a distancia 30° El mando a distancia se puede usar para controlar el proyector dentro de los márgenes mostrados en la ilustración. Nota • La señal del mando a distancia puede reflejarse en una pantalla para facilitar la 30°...
Inicio rápido Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para conocer detalles, vea la página descrita abajo para cada paso. Preparación y proyección En esta sección, la conexión del proyector y el ordenador se explica utilizando un ejemplo. Botón INPUT Botón ON/STANDBY Botón ENTER...
4. Ajuste de la imagen proyectada Después de encender el proyector aparece Ángulo (Consulte la página 28.) la guía de configuración. (Cuando “Guía • Ajuste el ángulo del proyector usando el config.” se pone en “Activada”. n página 45) botón HEIGHT ADJUST. Botón HEIGHT ADJUST Zoom (Consulte la página 28.)
Instalación del proyector Instalación del proyector Ponga el proyector perpendicular a la pantalla, con las patas del proyector planas y niveladas para obtener una imagen óptima. Nota • Para obtener una imagen óptima, coloque la pantalla de forma que no quede expuesta a la luz solar directa ni a la luz de la sala.
Proyección de una imagen invertida Proyección desde detrás de la pantalla I Ponga una pantalla translúcida entre el proyector y los espectadores. I Invierta la imagen poniendo “Detrás” en el menú “Modo PRY”. (Consulte la página 46.) Pantalla translúcida Espectadores Proyección usando un espejo I Ponga un espejo (tipo plano normal) frente al objetivo.
Instalación del proyector (Continuación) Tamaño de pantalla y distancia de proyección Modo NORMAL (4:3) Tamaño de imagen (Pantalla) Distancia de proyección [L] Distancia del la parte inferior de la Diagonal [ χ ] imagen al centro del objetivo [H] Ancho Alto Mínimo [L1] Máximo [L2] 280 (711 cm)
Conexiónes Terminales INPUT y equipo principal que puede conectarse Terminal INPUT 1 I Conexión del ordenador. Terminal INPUT 2 Terminal INPUT 3 (Consulte la página 23.) Conexión de un equipo de Conexión de un equipo de I Conexión de equipo de vídeo con terminal de salida vídeo sin terminal de salida S- vídeo con terminal de...
Muestras de cables para conexión • Para conocer más detalles de los cables, consulte el manual de manejo del equipo de conexión. • Puede necesitar otros cables o conectores que no están listados arriba. Señal de Terminal del Equipo Cable entrada proyector Cable RGB/USB (suministrado)
3,5 mm ø (de venta en el comercio o disponible come pieza de servicio Sharp * Cuando use el cable de audio mono de 3,5 mm ø, el nivel del sonido será la QCNWGA038WJPZ). mitad que cuando usa el cable de audio estéreo de 3,5 mm ø.
Conexión a un equipo de vídeo El proyector tiene un terminal COMPUTER/COMPONENT, un terminal S-VIDEO y un terminal VIDEO para la entrada de vídeo. Consulte la ilustración de abajo para conectar un equipo audiovisual. La calidad de la imagen aumentando su calidad en este orden: señal componente, señal S-vídeo y señal de vídeo.
Cuando se usa un cable de vídeo compuesto Al terminal de salida de audio Al terminal de salida de vídeo Al terminal INPUT3 Al terminal AUDIO INPUT Cable de vídeo compuesto (de venta en el Cable de audio de comercio) miniconector de 3,5 mm ø...
Encendido/Apagado del proyector Información • El idioma predeterminado en fábrica es el inglés. Encendido del proyector Si quiere cambiar la visualización en pantalla a otro idioma, siga el procedimiento de la página Antes de realizar los pasos de esta sección, conecte cualquier equipo que use con el proyector.
Proyección de imágenes Acerca de la guía de Pantalla de la guía de configuración configuración Después de encender el proyector aparece la pantalla de la guía de configuración para ayudarle con la configuración del proyector. Elementos de guía 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM Ajuste el proyector siguiendo los...
Proyección de imágenes (Continuación) 2 Ajuste de la altura La altura del proyector se puede ajustar Botón HEIGHT ADJUST utilizando las patas de ajuste de la parte delantera y trasera del proyector. Cuando la pantalla esté más alta que el proyector, la imagen de proyección podrá...
Cambio del modo de entrada Botones INPUT Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado. Botón AV MUTE PulseC INPUT 1, D INPUT 2 o EINPUT 3 en el mando a distancia para seleccionar el modo ENTRADA. Botones de •...
Proyección de imágenes (Continuación) Modo de cambio de tamaño Esta función le permite modificar o personalizar el modo de cambio de tamaño para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir “NORMAL”, “BORDE” o “EXTENSIÓN”. Pulse HRESIZE.
Página 35
VÍDEO • “EXTENSIÓN” está fijado cuando se introducen las señales 540P, 720P o 1080I. Imagen de pantalla de salida Señal de entrada NORMAL BORDE EXTENSIÓN Proyecta una imagen Proyecta uniformemente una Proyecta completamente una de pantalla completa. imagen 4:3 en imagen imagen 16:9 por tota la EXTENSIÓN (la columna pantalla (bandas negras en la...
Ajuste/Operación con el mando a distancia Botón AUTO SYNC Sincronización automática (Ajuste de sincronización automática) función sincronización Botón FREEZE automática se activa cuando se detecta una señal de entrada después de encenderse el proyector. Botón PICTURE Pulse F AUTO SYNC para ajustar MODE manualmente con la función de sincronización automática.
Uso de la función del ratón Cuando conecte el proyector y el ordenador con los terminales USB podrá usar el mando a distancia como ratón del ordenador. Accesorio Cable RGB/USB suministrado Al terminal de salida RGB Al terminal USB Al terminal USB Al terminal INPUT1 Cable RGB/USB Conecte el proyector y el...
Elementos de menú A continuación se muestran los elementos que pueden establecerse en el proyector. Menú principal Menú secundario Menú “Imagen” Imagen Modo de imagen Estándar Presentación Página Página Cinema ENTRADA1 (RGB) Juego Imagen PANT-AJ PRY-AJ Ayuda Contraste Brillantez Modo de imagen Estándar Rojo Contraste...
Página 39
Menú principal Menú secundario Menú “PRY - AJ” Modo eco/silenc. [Activada/Desactivada] PRY-AJ Página Página Imagen PANT-AJ PRY-AJ Ayuda Búsqueda auto. [Activada/Desactivada] Página Modo eco/silenc. Activada Desconex Automát [Activada/Desactivada] Búsqueda auto. Activada Página Desconex Automát Activada LEDs de guía Activada LEDs de guía [Activada/Desactivada] Página Sonido de sist.
Uso de la pantalla de menú El menú se puede usar para hacer dos funciones: ajustar y establecer. (Para establecer los elementos de los menús, consulte las páginas y 39.) Funcionamiento con el proyector Cuando “PRY-AJ” - “LEDs de guía” se ponga en “Activada”, los botones usados para el ajuste del menú...
Pulse P o R para seleccionar el Imagen PANT-AJ PRY-AJ Ayuda elemento que desee ajustar. Modo de imagen Estándar • El elemento seleccionado resalta. Contraste Brillantez Rojo Azul Temp Clr 7 5 0 0 Énfasis blanco Desactivada sRGB Desactivada Reposición SEL./AJ Un AJ.
Uso de la pantalla de menú (Continuación) El menú se puede utilizar para hacer dos funciones: ajustar y establecer.(Para ajustar los elementos del menú, consulte las páginas y 37.) Botón MENU/ HELP Botón MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q) Botón ENTER Botón RETURN Selecciones de menús (Configuración) Ejemplo: Ajuste de “Fondo”.
Página 43
Pulse P o R para seleccionar el Imagen PANT-AJ PRY-AJ Ayuda Cambio tamaño Normal elemento que desee establecer, y Desp. imagen luego pulse IENTER o Q para E.Trapec. Corr. trap. Auto Desactivada visualizar el menú secundario. Visualizador Activada Fondo Logotipo •...
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) Puede ajustar la imagen del proyector según sus preferencias con el menú “Imagen” Selección del modo de imagen Ajuste de la imagen Operación de menú n Página Operación de menú n Página Q Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para el Q Ejemplo: Menú...
Ajuste de la temperatura de color Realce del contraste Esta función realza las partes brillantes de las imágenes para obtener una imagen con un contraste más alto. Operación de menú n Página Operación de menú n Página Q Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para el Q Ejemplo: Menú...
Ajuste de imagen (menú “Imagen”) (Continuación) Progresivo Ajuste de sRGB Operación de menú n Página Operación de menú n Página Q Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para el Q Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para el modo de ENTRADA2 modo de ENTRADA1 (RGB) Imagen PANT-AJ PRY-AJ...
Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT - AJ”) Puede ajustar la imagen proyectada y la visualización en pantalla según sus preferencias usando el menú “PANT - AJ”. Ajuste del modo de cambio de tamaño Ajuste de posición de la imagen Puede mover verticalmente la imagen proyectada.
Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT - AJ”) (Continuación) Corrección de distorsión trapecial Ajuste de visualización en pantalla Cuando la imagen se proyecta desde la parte Esta función le permite encender o apagar los superior o inferior hacia la pantalla inclinada, la mensajes de la pantalla.
INTRO Descripción de los elementos Descripción de los elementos Elementos Elementos Descripción Descripción seleccionables seleccionables Logotipo Pantalla con el logotipo de Sharp Activada Visualización de la guía de configuración cuando se Azul Pantalla azul enciende el proyector. Ninguno — Apagado No se visualiza la guía de...
Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT - AJ”) (Continuación) Inversión imágenes Selección del idioma de la proyectadas visualización en pantalla El proyector puede elegir entre 11 idiomas para la visualización en pantalla. Operación de menú n Página Operación de menú n Página Imagen PANT-AJ PRY-AJ...
Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY - AJ”) Puede usar el menú “PRY - AJ” para mejorar el uso del proyector. Modo eco/silenc. Función de búsqueda automática Operación de menú n Página Cuando se enciende el proyector o cuando se pulsa el botón INPUT, esta función busca Imagen PANT-AJ...
Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY - AJ”) (Continuación) Función de desconexión automática Ajuste de los LEDs de guía Operación de menú n Página Operación de menú n Página Imagen PANT-AJ PRY-AJ Ayuda Imagen PANT-AJ PRY-AJ Ayuda Modo eco/silenc. Activada Modo eco/silenc.
• Si pierde u olvida su código clave, póngase en botones siguientes: contacto con su concesionario de proyectores •AON/STANDBY o centro de reparaciones Sharp autorizado más •IENTER cercano (consulte la página 62). Aunque la •JRETURN garantía del producto tenga validez, la •BMENU/HELP...
• Se recomienda cambiar la lámpara cuando su vida útil restante alcance el 5%. Para cambiar la lámpara, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano. • Su vida útil real dependerá de las condiciones de uso.
Solución de problemas con el menú “Ayuda” Esta función le ayuda a solucionar problemas durante el uso. Botón MENU/HELP Visualización de la pantalla del menú “Ayuda” Botón de ajuste (P/R/O/Q) Botón ENTER Ejemplo: Cuando aparece la imagen parpadeando Operación para resolver el parpadeo de la imagen cuando se proyecta la señal RGB de un ordenador.
Mantenimiento Limpieza del proyector Limpieza del objetivo I Asegúrese de desenchufar el cable de I Para limpiar el objetivo use soplador o papel de alimentación antes de limpiar el proyector. limpieza de objetivos (para anteojos y objetivos I La caja y el panel de operaciones son de de cámaras) de venta en el comercio.
Indicadores de mantenimiento I Las luces de aviso (botón ON/STANDBY, indicador de lámpara y indicador de aviso de temperatura) en el proyector indican problemas dentro del mismo. I Si se produce un problema, el indicador de aviso de temperatura y el indicador de la lámpara se encenderán en rojo, y el proyector se pondrá...
Página 58
Sharp autorizado más cercano (consulte la página 62) para que le aconseje. Información • Si se enciende el indicador de aviso de temperatura y el proyector entra en el modo de espera, siga las soluciones posibles indicadas arriba y luego espere a que el proyector se enfríe...
Sharp autorizado más cercano. * Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
Acerca de la lámpara (Continuación) Extracción e instalación de la unidad de lámpara Información Accesorio Unidad de lámpara • Asegúrese de quitar la unidad de lámpara opcional AN-XR1LP usando el asa, y de no tocar la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
Quite la unidad de lámpara. • Afloje los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara. Sujete la unidad de lámpara por el asa y tire de ella en el sentido de la flecha. Al mismo tiempo mantenga la unidad de lámpara horizon- tal y no la incline.
A continuación se da una lista de los modos que cumplen con VESA. Sin embargo este proyector es compatible con otras señales que no son VESA. Frecuencia Frecuencia Pantalla PC/MAC/WS Resolución Norma VESA horizontal (kHz) vertical (Hz) XR-1S 27,0 640 × 350 31,5 ✔ 37,5 27,0 640 × 400 31,5 ✔...
Solución de problemas Problema Página Comprobación • El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma de corriente. – • La alimentación a los aparatos conectados está desconectada. • El modo de entrada seleccionado está equivocado. 23, 24, •...
Página 65
Problema Comprobación Página La imagen está verde en • Cambie el ajuste del tipo de la señal de entrada. ENTRADA1 COMPONENTE. La imagen está rosa (no verde) en ENTRADA1 RGB. La imagen está demasiado • Los ajustes de imagen están mal hechos. brillante y blanquecina.
“Solución de problemas” en las páginas y 61. Si este manual de manejo no soluciona su problema, póngase en contacto con los departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista. EE.UU. Sharp Electronics Corporation Benelux...
(UBNDTA015WJZZ), maletin blando (GCASNA011WJZZ), CD-ROM con manual de proyector (UDSKAA045WJZZ), manual de manejo (TINS-B148WJZZ) Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
Índice alfabético Abertura de admisión de aire ..... 13, 52 Idioma (idioma de visualización en pantalla) ... 46 Accesorios ..........11 Indicador de aviso de temperatura ... 53 Accesorios opcionales ......11 Indicador de lámpara ........ 53 Accesorios suministrados ......11 Ajustar el ruido vertical .......