Sony PDW-680 Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para PDW-680:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL DISC CAMCORDER
PDW-680
OPERATION MANUAL [Spanish]
1st Edition

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony PDW-680

  • Página 1 PROFESSIONAL DISC CAMCORDER PDW-680 OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Prefacio ......................9 Antes del uso ..................9 Capítulo 1 : Descripción general Características.................... 10 Ubicación y funciones de los componentes y comandos ......13 Fuente de alimentación ..............13 Acoplamiento de accesorios............14 Sección de manejo y conectores ............. 15 Visor HDVF-20A (opcional) ............
  • Página 3 Montaje del trípode ................... 49 Conexión de una luz de vídeo ..............50 Uso de la bandolera ................... 51 Ajuste de la posición de la hombrera............52 Conexión del control remoto..............52 Capítulo 3 : Ajustes y configuración para la filmación Ajuste de formato de grabación ...............
  • Página 4 Manipulación de discos cuando la grabación no finaliza normalmente (función de recuperación) ........77 Procedimiento básico para la filmación........... 79 Reproducción del clip grabado............81 Borrado del clip grabado..............83 Utilización de la Función Freeze Mix..........83 Operaciones avanzadas de filmación ............84 Grabación de marcadores..............
  • Página 5 Modificación de imágenes de índice de clips ....... 125 Comprobación de propiedades de clips......... 126 Ajuste de las banderas de clips............129 Bloqueo de clips (contra escritura) ..........129 Eliminación de clips..............130 Scene Selection (edición de lista de clips) ..........131 ¿Qué...
  • Página 6 Ajuste de las pantallas de estado y del visor y del monitor LCD ..210 Selección de las opciones de visualización........210 Mensajes de cambio de configuración/progreso de ajuste.... 211 Configuración de la visualización de marcadores......212 Ajuste del visor ................213 Grabación de datos de filmación superpuestos en las barras de colores..................
  • Página 7 Capítulo 8 : Operaciones con archivos Descripción general ................. 238 Estructura de directorios ............... 238 Restricciones de las operaciones con archivos......239 Operaciones con archivos en el modo de acceso de archivos (para Windows) ................. 245 Creación de conexiones FAM............245 Operaciones con archivos .............
  • Página 8 Visor....................279 Otros equipos ................279 Accesorios suministrados.............. 279 Equipo adicional recomendado ............. 279 Tabla de componentes y accesorios opcionales ........281 Memorias USB recomendadas (a partir de enro de 2012) ....282 Marcas registradas y licencias..............282 Licencia del Portafolio de patente MPEG-4 Visual...... 282 Licencia del Portafolio de Patente de Vídeo MPEG-2....
  • Página 9: Prefacio

    Prefacio Antes del uso Tras la adquisición de esta unidad y antes de ponerla en marcha, es necesario establecer la región de uso. (El equipo no funcionará hasta que no se establezcan los ajustes.) Para más información acerca de los ajustes, consulte “Ajuste del área de uso”...
  • Página 10: Características

    Descripción general Capítulo conversión hacia arriba y hacia abajo entre SD y Características Nota No es posible combinar en un único disco el material grabado en diferentes frecuencias de sistema (consulte la página 56). Grabación durante más de 90 minutos de Sensores de imagen CMOS datos de vídeo y audio de alta calidad (1920 ×...
  • Página 11: Selección Avanzada De Interfaces

    Filtros de color de temperatura Selección avanzada de interfaces Los filtros de color de temperatura están • Conectores de salida HDSDI y SDSDI: formados por circuitos eléctricos, permitiendo un permiten la combinación libre de señales cambio instantáneo y sin problemas (una ventaja HDSDI y SDSDI.
  • Página 12: Reproduce Clips Tomados Con El Equipo Actual

    Función de magnificación de enfoque Reproduce clips tomados con el equipo Magnifica la sección central del visor por un actual factor de aproximadamente dos. Permite ajustes de enfoque muy precisos durante la filmación Los clips grabados a frecuencias de sistema de 1080/29,97p, 1080/25p, 720/59,94p o 720/50p en PDW-700 u otros dispositivos XDCAM pueden Interruptores asignables...
  • Página 13: Ubicación Y Funciones De Los Componentes Y Comandos

    Por su seguridad, y para garantizar el manejo correcto de luz de vídeo se enciende automáticamente la videocámara, Sony recomienda el uso de las siguientes mientras la videocámara está grabando. baterías: BP-GL95, BP-GL65, BP-L60S, y BP-L80S.
  • Página 14: Acoplamiento De Accesorios

    Conector VF (visor) (20 terminales) Nota Para conectar un visor opcional. Cuando se conecta el cable del objetivo a este Consulte un representante de Sony para más conector, primeramente se debe apagar esta información sobre los visores disponibles. unidad.
  • Página 15: Sección De Manejo Y Conectores

    Cámbielo a SELECT para Permite acoplar el objetivo. cambiar la velocidad de obturador o el ajuste del Consulte un representante de Sony para más modo de obturación dentro del intervalo información sobre los visores disponibles. previamente establecido en el menú. Cuando se...
  • Página 16 d Dial MENU Lateral derecho (cerca de la parte Cambia la selección de la página o uno de los frontal) ajustes del menú. Si necesita más información sobre el uso del dial 2 3 4 MENU, consulte “Funcionamiento de los menús” en la página 201.
  • Página 17: Selector Gain

    c Dial ALARM (ajuste del volumen del encuentra en la parte posterior de la unidad. (En la página AUDIO-1 del menú MAINTENANCE, tono de alarma) HEADPHONE OUT debe estar en STEREO.) Controla el volumen del sonido de aviso que se emite a través del altavoz integrado o los f Interruptor VDR SAVE/STBY (VDR auriculares opcionales.
  • Página 18 parte de los detalles perdidos y es particularmente hacia arriba. Cada página se muestra durante eficaz en los siguientes casos. unos 10 segundos. • Filmación de personas a la sombra en un día soleado OFF: para borrar la página inmediatamente •...
  • Página 19: Lateral Derecho (Cerca De La Parte Posterior)

    m Compartimento “Memory Stick” n Tapa Lateral derecho (cerca de la parte posterior) Etiqueta Indicador de acceso de “Memory Stick” EJECT F REV PLAY/PAUSE F FWD Abra la tapa de la sección de operaciones del menú, e inserte un “Memory Stick”, con la PREV STOP NEXT...
  • Página 20: Botón Prev

    la batería, capacidad restante de disco, niveles de Pulsando de nuevo este botón durante la audio, datos de tiempo, etc. reproducción, ésta se detiene y muestra una imagen fija. Al mismo tiempo, el indicador Para más información, consulte “Visualización de parpadea.
  • Página 21 Lo cual resulta útil para realizar un seguimiento Indicación en Significado de clips largos. pantalla Para más información acerca de la función capítulo, Vídeo con El monitor LCD visualiza consulte la página 120. información la misma información de superpuesta (CHAR) texto que el visor.
  • Página 22: Formato De Vídeo

    COUNTER: tiempo de grabación/reproducción transcurrido (horas, minutos, segundos, fotogramas). TC: código de tiempo de reproducción. O V E R U-BIT: datos de bits de usuarios. H D422 50 5 9 . 9 i 2 4 b i t 1080 N D F E X T - L K H O L D Para más información, consulte “Visualización de...
  • Página 23: Formato De Audio

    Si se ha seleccionado PAL AREA Indicación Velocidad de Modo de fotograma o barrido campo Se ilumina cuando se pulsa 50 campos por Entrelazado el botón HOLD/CHAPTER. segundo h Área del indicador de advertencia 1) Seleccionado por el ajuste COUNTRY en la página Muestran avisos cuando se producen problemas FORMAT del menú...
  • Página 24 i Indicador de la capacidad restante del disco Indicación Tiempo de la grabación restante DISC E [x x x x x x x] B Más de 30 minutos DISC E [x x x x x x x] B De 25 a 30 minutos DISC E [x x x x x x] B De 20 a 25 minutos...
  • Página 25: Indicador Thumbnail

    d Botón MENU Sección de operaciones de la pantalla GUI y la sección de control de audio Muestra un menú especial para operaciones en pantallas GUI (consulte la página 114). Cuando se visualiza la pantalla completa, la 2 3 4 5 pulsación de este botón no afecta y la operación no es válida.
  • Página 26: Botón Shift

    i Botón SHIFT R (REAR): señales de entrada de audio provenientes de un dispositivo de audio Úselo en combinación con los demás botones. conectado a los conectores AUDIO IN CH1/ j Interruptor PRESET/REGEN CH2. (regeneración)/CLOCK W (WIRELESS): señales de entrada de audio provenientes del sintonizador UHF portátil Selecciona si se establece un nuevo código de (no suministrad) si está...
  • Página 27: Parte Posterior

    CBK-HD01, la unidad puede grabar señales HD- cuando la videocámara se apaga y se vuelve a SDI o SD-SDI que se introducen en este conector. encender. Dependiendo de la configuración del menú, los d Conector GENLOCK IN (entrada de menús, el código de tiempo y los datos de sincronización externa) (tipo BNC) filmación se pueden superponer en la imagen del •...
  • Página 28: Conector Usb

    Para más información, consulte “Advertencias de se enchufa un auricular a la toma, se desconecta funcionamiento” en la página 264. automáticamente el altavoz integrado. Puede seleccionar monoaural o estéreo en la b Interruptor TALLY página AUDIO-1 del menú MAINTENANCE. Ajuste a ON para activar la función del indicador f Selectores LINE / AES/EBU / MIC TALLY.
  • Página 29: Visor Hdvf-20A (Opcional)

    Los menús de configuración, el código de tiempo Visor HDVF-20A (opcional) o los datos de filmación se pueden superponer al vídeo de salida de la cámara dependiendo de la configuración del menú, y se pueden ver en la pantalla del monitor. k Conectores AUDIO IN CH1/CH2 (canal-1 y canal-2 de entrada de audio) (tipo XLR, 3 terminales, hembra)
  • Página 30: Visualización Del Estado De La Pantalla Del Visor

    n Cable del visor se esté utilizando. El interruptor TALLY también puede ajustar el brillo. o Soporte del micrófono Este indicador también parpadea para indicar advertencias igual que el indicador tally para el operador de la cámara y el indicador REC en el Visualización del estado de la visor.
  • Página 31: Disposición De La Pantalla De Estado En La Pantalla Del Visor

    b Indicador BATT (batería) Cuando no aparece la pantalla del menú y DISPLAY del interruptor DISPLAY/ASPECT Este indicador empieza a parpadear cuando la está en ON, aparecerán en la parte superior e batería conectada a la videocámara está casi inferior de la pantalla los elementos ajustados en agotada, y permanece encendido en caso de que la ON en la página VF DISP 1, VF DISP 2 o VF batería esté...
  • Página 32 b Formato de vídeo del ajuste de AUTO NAMING en la página FILE NAMING del menú OPERATION. Indica que el formato de vídeo se está • “C****” o “TITLE”: El nombre del clip reproduciendo o grabando en estos momentos (nombre estándar, nombre de un usuario (consulte la página 55).
  • Página 33: Batería Externa

    fuente de alimentación. Cuando la unidad se Icono Pantalla de Descripción alimenta de una batería conectada al conector DC capacidad IN o al adaptador de CA acoplado a la zapata de restante acoplamiento de la batería, indica la tensión de la Encendido La grabación de datos proxy fuente de alimentación.
  • Página 34 Parte inferior de la pantalla del visor MAINTENANCE está ajustado en “AUTO” (consulte la página 188). d Filtro eléctrico de color de temperatura/ 13.4V Número del archivo de escena H D 4 2 2 5 0 E 0 0 0 1 : 0 0 1 / 0 0 4 D C I N 13.9 La pantalla de filtro eléctrico de color de C O N T...
  • Página 35: Velocidad De Obturación

    h Valor de la ganancia Ejemplos de indicación de tiempo de grabación restante Indica el valor de la ganancia (en dB) del amplificador de vídeo configurado por el selector Indicación Tiempo de la grabación GAIN. restante i Velocidad de obturación Indica la velocidad de obturación o el modo de 110 <...
  • Página 36: Preparación De Una Fuente De Alimentación

    Por su seguridad, utilice sólo las baterías y los adaptadores de CA Sony que se enumeran a continuación. • Batería de litio-ión BP-GL95/GL65/L60S/ L80S •...
  • Página 37: Extracción De La Batería

    Servicio de asistencia técnica de Sony. conéctelo a la fuente de alimentación de CA. El adaptador AC-DN10 puede suministrar hasta 1 Afloje el anillo posicionador de 100 W de potencia.
  • Página 38: Desmontaje Del Visor

    Anillo posicionador izquierda-derecha del visor Anillo posicionador izquierda-derecha del visor Tope Dial de posicionamiento delante-detrás del visor Cambio de posición de la zapata Conecte el conector del visor al conector del visor Conector VF Afloje las palancas de posicionamiento delante-detrás del visor y sus diales de posicionamiento delante-detrás y seguidamente tire hacia adelante el deslizador del visor.
  • Página 39: Utilización Del Soporte De Rotación Del Visor Bkw-401

    Utilización del soporte de Tapa frontal del asa rotación del visor BKW-401 Montando un soporte de rotación del visor BKW- 401 (no suministrado), es posible hacer girar el Perno con agujero visor de forma que su pierna derecha no golpee el hexagonal visor mientras carga con la cámara.
  • Página 40: Desmontaje Del Ocular

    Servicio de asistencia técnica de Sony. Gire el anillo de bloqueo del ocular completamente en sentido contrario de las agujas del reloj para alinear las...
  • Página 41: Ajuste Del Área De Uso

    Gire el dial MENU para mostrar el área Ajuste del área de uso de uso que desee. Configuración Área de uso NTSC(J)AREA Área NTSC (Japón) NTSC AREA Área NTSC (para áreas distintas a Japón) PAL AREA Área PAL Cuando se usa la unidad por primera vez a) La salida de señal de vídeo compuesto de esta El área de uso no está...
  • Página 42: Ajuste De La Fecha/Hora Del Reloj Interno

    a la izquierda del elemento seleccionado Ajuste de la Fecha/Hora cambia a z mientras que z a la izquierda de la configuración cambia a ?. del reloj interno Gire el dial MENU para visualizar el valor deseado, y pulse el dial MENU. z cambia a y ? cambia a z.
  • Página 43: Montaje Del Objetivo

    Precaución Montaje del objetivo Si el objetivo no está firmemente bloqueado, se puede salir cuando utilice la videocámara. Esto podría causar un accidente grave. Asegúrese de que el objetivo esté firmemente bloqueado. Se recomienda poner la goma de seguridad de la montura del objetivo en la palanca de bloqueo del objetivo tal y como se muestra en la ilustración.
  • Página 44: Ajuste De La Distancia Focal Del Plano De Montaje

    Gire el anillo F.f o F.B hasta enfocar la Ajuste de la distancia tabla y tenga cuidado de no obstruir el anillo de enfoque. focal del plano de Repita los pasos del 4 al 7 hasta que la montaje tabla se mantenga enfocada todo el espacio desde la posición de gran angular hasta la de telefoto.
  • Página 45: Preparación Del Sistema De Entrada De Audio

    canal en el que desee grabar el audio Preparación del sistema desde este micrófono a FRONT (para CH-1/CH-2) o F (para CH-3/CH-4). de entrada de audio Conexión de un micrófono al conector MIC IN Se puede acoplar el micrófono estéreo suministrado al soporte para micrófono del visor HDVF-20A (no suministrado).
  • Página 46 Al conectar el ECM-674/678, use el adaptador del micrófono suministrado con el soporte de micrófono CAC-12. Micrófono 1 Interruptor de la unidad +48V/OFF 2 Micrófono monoaural 3 Interruptores AUDIO IN CH-1/CH-2 4 Al conector AUDIO IN CH1 o CH2 Cambie el nivel de entrada para ajustar la sensibilidad del micrófono utilizado.
  • Página 47: Conexión De Un Sintonizador Uhf Portátil (Para Un Sistema Inalámbrico De Micrófonos Uhf)

    Para utilizar un sistema inalámbrico de está conectado al conector AUDIO IN CH1 o CH2. En micrófonos UHF Sony, monte uno de los tal caso, ajuste REAR XLR AUTO en OFF en la siguientes sintonizadores UHF portátiles.
  • Página 48: Conexión De Equipo De Audio Por Entrada De Línea

    Sony. selecciona automáticamente, y por lo tanto no es necesario hacer este ajuste. BP-GL65/GL95/L60S/L80S Tornillos de Placa de ajuste soporte (suministrada con la unidad...
  • Página 49: Montaje Del Trípode

    La función de detección automática de la Montaje del trípode conexión XLR se puede activar o desactivar en la página AUDIO-1 del menú MAINTENANCE, con el elemento REAR XLR AUTO. Acople el adaptador de trípode VCT-14 (no suministrado) al trípode. Adaptador de trípode 1 Interruptores AUDIO IN CH-1/CH-2 2 Al conector AUDIO IN CH1 o CH2...
  • Página 50: Conexión De Una Luz De Vídeo

    La zapata de montura para accesorios de esta unidad es del tipo de orificio roscado de 1/4 pulgadas. Si desea sustituirla por una de tipo deslizante, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica de Sony. Conexión de una luz de vídeo...
  • Página 51: Uso De La Bandolera

    Desmontaje de la bandolera Uso de la bandolera Pulse aquí y empuje en la dirección que muestra la flecha para liberarlo. Montaje de la bandolera Monte uno de los clips en una de las fijaciones de la bandolera. Tire de la correa hacia arriba para asegurar la fijación.
  • Página 52: Ajuste De La Posición De La Hombrera

    Ajuste de la posición de Conexión del control la hombrera remoto Se puede cambiar la hombrera de su posición al Nota centro (ajuste predeterminado de fábrica) hacia Antes de conectar o desconectar una unidad de control atrás hasta 10 mm ( pulgadas) o hacia adelante remoto del camcorder, desconecte el camcorder.
  • Página 53: Ajuste De Color Cuando Se Conecta El Control Remoto

    TEMP., o botón RET del objetivo) (si la opción Cuando el monitor está conectado al RM REC START de la página CAM CONFIG conector MONITOR OUT del control 2 del menú MAINTENANCE está ajustada en remoto • Botones a los que se le ha asignado las El conector MONITOR (tipo BNC) del control funciones COLOR TEMP SW 3200K/4300K/ remoto RM-B170/B750 emite la misma señal que...
  • Página 54 incluso cuando se conecte el control remoto. En Menú de configuración este caso, la configuración almacenada en el área RM-B170 de la videocámara de datos independientes se renovará cuando se cambie la configuración en el control remoto. En Área de datos consecuencia, la configuración de los datos de Área de datos del independientes...
  • Página 55: Ajustes Y Configuración Para La Filmación

    Ajustes y configuración para la filmación Capítulo Notas Ajuste de formato de • No es posible combinar en un único disco el material grabado en diferentes frecuencias de sistema (consulte grabación la página 56). • Esta unidad puede grabar hasta cuatro canales de audio.
  • Página 56: Grabación Combinada De Clips Con Diferentes Formatos En Un Mismo Disco

    Seleccione REC FORMAT y gire el dial vídeo, el códec de vídeo/velocidad de bits, o el número de canales de audio o el número de bits. MENU para seleccionar el formato de grabación deseado. Notas Al girar el dial MENU, el formato de •...
  • Página 57: Configuración Del Balance De Negros Y Del Balance De Blancos

    Ajuste del balance de negros Configuración del balance de negros y del En el modo de balance automático de negros, los ajustes se realizan en el orden siguiente: balance de blancos definición del negro y balance de negros. En el menú...
  • Página 58: Ajuste Del Balance De Blancos

    Si el ajuste del balance de negros no puede póngase en contacto con el Servicio de asistencia realizarse con normalidad, aparecerá un mensaje técnica de Sony. de error durante unos 3 segundos en la pantalla Para obtener información detallada, consulte el del visor.
  • Página 59 de mensajes de progreso de cambios y ajustes Ajuste del diafragma del objetivo. de configuración de la pantalla del visor. Objetivo de ajuste manual: ajuste el diafragma en la posición adecuada. Ajuste el selector FILTER para que se Objetivo con diafragma automático: ajuste adapte a las condiciones de iluminación el interruptor de automático/manual del como se muestra a continuación.
  • Página 60 1) Hunting: situación en la que la imagen brilla y se los valores 3200K, 4300K, 5600K, y 6300K en la oscurece de forma reiterada, como resultado de página ASSIGNABLE SW del menú una respuesta también reiterada al control OPERATION. También se puede asignar automático del diafragma.
  • Página 61: Para Cambiar Entre Los Filtros Eléctricos Cc Y Un Interruptor Assign

    Para cambiar entre los filtros eléctricos Memoria del balance de blancos CC y un interruptor ASSIGN Los valores almacenados en la memoria se mantienen hasta que se realiza el siguiente ajuste Se puede asignar la función que cambia entre los del balance de blancos.
  • Página 62: Ajuste Del Obturador Electrónico

    • Con independencia del modo de contacto con el Servicio de asistencia técnica de funcionamiento del obturador electrónico, la Sony. sensibilidad se reduce al aumentar la velocidad Para obtener información detallada, consulte el del obturador.
  • Página 63: Selección Del Modo Del Obturador Y La Velocidad De Obturación

    • Bajo luz artificial, en particular la de las Ajuste del modo del obturador y de la lámparas fluorescentes o de mercurio, la velocidad del obturador en modo intensidad lumínica puede parecer constante, estándar pero las intensidades del rojo, verde y azul cambian de forma sincronizada con la Una vez que se selecciona la velocidad del frecuencia de la alimentación de corriente, lo...
  • Página 64: Para Ajustar La Velocidad Del Obturador En El Modo Ecs O Sls

    visualización en ángulo mediante SHT DISP del obturador que desee y, a MODE en la página CAM CONFIG 2 del continuación, pulse el dial MENU. menú MAINTENANCE (consulte la b a la izquierda del elemento seleccionado página 187). cambia a z mientras que z a la izquierda de la configuración cambia a ?.
  • Página 65: Cambio Del Valor De Referencia Para El Ajuste Automático Del Diafragma

    b a la izquierda del elemento seleccionado Cambio del valor de cambia a z mientras que z a la izquierda de la configuración cambia a ?. referencia para el ajuste Gire el dial MENU hasta que aparezca automático del ON y, a continuación, pulse el dial diafragma MENU.
  • Página 66: Para Ajustar El Diafragma Automático

    número F de la indicación de diafragma, tal y b a la izquierda de IRIS WINDOW IND. como se muestra en la tabla siguiente. cambia a z mientras que z a la izquierda de la configuración cambia a ?. Apertura del Indicador diafragma Gire el dial MENU hasta que aparezca...
  • Página 67: Para Contrarrestar Los Problemas Causados Por Una Luminosidad Muy Brillante

    Para contrarrestar los problemas Ajuste del nivel de audio causados por una luminosidad muy brillante Si el objeto es demasiado brillante, el diafragma puede cerrarse en exceso, dejando toda la imagen oscurecida o puede producirse la saturación del blanco en zonas con mucha luminosidad. En estos Si se ajustan los interruptores AUDIO SELECT casos, el ajuste de la función de reducción de CH-1/CH-2 en AUTO, los niveles de entrada de...
  • Página 68: Correspondencia Entre Los Ajustes Del Nivel De Grabación Y Los Diales De Nivel De Audio

    REAR1/WRR LEVEL: nivel de grabación de audio del canal 1 Configura- Dial ción SIDE1 Dial LEVEL (CH-1) (a la izquierda) FRONT Dial MIC LEVEL F+S1 Dial LEVEL (CH-1) unido con el dial MIC LEVEL. LEVEL REAR2/WRR LEVEL: nivel de grabación de audio del canal 2 CH-3 Configura-...
  • Página 69: Grabación De Audio En Los Canales 3 Y 4

    MIC CH2 LEVEL: nivel de grabación de audio del canal 2 Configura- Dial ción SIDE2 Dial LEVEL (CH-2) (a la derecha) FRONT Dial MIC LEVEL F+S2 Dial LEVEL (CH-2) vinculado al dial MIC LEVEL. LEVEL Nota CH-3 F-RUN AUTO Cuando se ha vinculado el funcionamiento del dial MIC R-RUN MANUAL AUDIO SELECT...
  • Página 70: Ajuste De Los Niveles De Grabación De Audio

    Los niveles de los canales de audio 3 y 4 ahora se pueden ajustar con el dial MIC LEVEL. Para ajustarlo en un valor fijo En el paso 2 del procedimiento anterior “Configuración manual”, ajuste los elementos del menú en FIX. Interruptor CH-3 1 F: se graba la señal de audio del micrófono delantero.
  • Página 71: Ajuste De Los Datos De Tiempo

    Pulse el botón RESET/RETURN. Ajuste de los datos de Ajuste el interruptor F-RUN/SET/R- tiempo RUN en F-RUN o R-RUN. F-RUN: funcionamiento libre. El generador de código de tiempo sigue funcionando. R-RUN: funcionamiento en grabación. El generador de código de tiempo funciona Ajuste del código de tiempo solamente mientras se graba.
  • Página 72: Sincronización Del Código De Tiempo

    Sincronización del código de tiempo Puede sincronizar el generador de código de tiempo interno de esta videocámara con un generador externo para la regeneración de un código de tiempo externo. Además, también puede sincronizar los generadores de códigos de tiempo de otras videocámaras/VTR con el Botón RESET/RETURN generador interno de esta videocámara.
  • Página 73: Bloqueo Del Código De Tiempo Para Una Fuente Externa

    Ejemplo 2: interconexión de varias Bloqueo del código de tiempo para una videocámaras o sincronización del código de fuente externa tiempo Videocámara de referencia DISP SEL HOLD RESET DISPLAY BRIGHT LEVEL EXPAND CHAPTER COUNTER RC U-BIT THUMBNAIL CLIP MENU F-RUN ESSENCE AUTO MARK...
  • Página 74 Sincronización de la cámara durante la Este funcionamiento sincroniza el generador sincronización del código de tiempo de código de tiempo interno con el código de tiempo externo. Una vez transcurridos unos Durante la sincronización del código de tiempo, 10 segundos, puede desconectar el código de la cámara se sincroniza con la entrada de señal de tiempo externo sin perder la sincronización.
  • Página 75: Filmación

    • PFD23A (capacidad 23,3 GB) pueda entrar polvo. • PFD50DLA (capacidad 50,0 GB) • Guarde los cartuchos en sus cajas. 1) Professional Disc es una marca comercial de Sony Cuidados de los discos Corporation. • Retire el polvo y la suciedad del exterior del Notas cartucho utilizando un paño suave y seco.
  • Página 76: Carga Y Descarga De Un Disco

    Pulse el botón EJECT. Cara inferior Superficie inferior De este modo se abre la tapa del del disco del disco compartimento del disco. Botón EJECT 1 Introduzca el disco en la posición V y 2 cierre la tapa del compartimento con Deslícela en la dirección de la flecha la mano.
  • Página 77: Formateo De Un Disco

    Lleve a cabo la operación que aparece Formateo de un disco en la ilustración siguiente. 1 Abra la cubierta de goma. Si se utiliza un disco nuevo 2 Con un destornillador o instrumento No es necesario realizar ninguna operación de similar, deslice la placa metálica negra formateo en un disco que no se haya utilizado.
  • Página 78: Recuperación Rápida

    • Ni siquiera con esta función se pueden recuperar los Comienza el proceso de recuperación y datos grabados inmediatamente antes de que se aparece el mensaje “EXECUTING”. produjese la interrupción. La cantidad de datos perdidos es la siguiente. Cuando finaliza el proceso se muestra un - Recuperación rápida: entre 2 y 5 segundos de datos mensaje con el resultado.
  • Página 79: Procedimiento Básico Para La Filmación

    Código Nombre del modelo Procedimiento básico (XXXX) para la filmación 0002 PDW-1500/530/510/R1 PDW-F70/F350/F330 0200 PDW-F70/F350/F330 (Versión 1.9 o superior) PDW-F75/F355/F335 En esta sección se describen los procedimientos PDW-HD1500/HR1/700/680 0300 básicos para la filmación y la grabación. PDW-HD1500/700 (Versión 1.5 0301 Antes de una sesión de filmación, asegúrese que o superior) la videocámara funcione correctamente.
  • Página 80 Filmación En caso contrario, sustituya la batería por una completamente cargada. Compruebe que no existen obstáculos (como cables) cerca de la tapa del compartimento del disco. Luego pulse el botón EJECT para abrir la tapa del compartimento del disco. Después de comprobar que el disco no está...
  • Página 81: Reproducción Del Clip Grabado

    Para información sobre cómo asignar la función a los interruptores ASSIGN, consulte Clip 1 Clip 2 Clip 3 página 218. Durante la grabación, el indicador REC del START STOP START STOP START STOP visor se ilumina. Controle el zoom y el enfoque, en caso de ser necesario.
  • Página 82: Para Congelar Una Imagen Durante La Reproducción

    Para congelar una imagen durante la Posición de inicio de reproducción de reproducción disco También se puede realizar la siguiente operación Aunque la unidad utiliza discos ópticos, ha sido desde el control remoto RM-B170/B750. diseñada para ofrecer las características más convenientes para la reproducción de cintas Pulse el botón PLAY/PAUSE para mediante videograbadoras.
  • Página 83: Borrado Del Clip Grabado

    después de la grabación pueden producir un se haya deteriorado. Compruebe el tiempo deterioro de las condiciones de reproducción. total de salida óptica. • Envejecimiento de las capas de grabación del disco Borrado del clip grabado Durante varias décadas, las capas de grabación de los discos ópticos pueden envejecer y Para más información, consulte “Eliminación de producir un deterioro de las condiciones de...
  • Página 84: Operaciones Avanzadas De Filmación

    Empiece a grabar. Operaciones avanzadas Nota de filmación Si desea cambiar discos antes de empezar a grabar, tenga cuidado de no mover la unidad. Grabación de marcadores Se pueden grabar marcas de filmación y otros marcadores en el disco. La grabación de marcadores para las escenas que contienen imágenes y sonidos importantes permite un acceso rápido a los puntos marcados.
  • Página 85: Ajuste De Las Banderas De Clips Utilizando Interruptores

    Para borrar una bandera de clip Shot mark 1: pulse el botón RET del objetivo una vez. Durante la grabación o reproducción, pulse el Shot mark 2: pulse el botón RET dos veces botón al que se le ha asignado la función de rápidamente.
  • Página 86: Inicio De Una Filmación Con Unos Segundos De Datos De Imágenes Pregrabadas (Función De Memoria Intermedia De Imágenes)

    manera, no es posible utilizar esta función para volver Inicio de una filmación con unos a grabar los últimos segundos de material desde la segundos de datos de imágenes revisión de la reproducción o la grabación. pregrabadas (función de memoria Para ajustar el tiempo / modo de la memoria intermedia de imágenes intermedia de imágenes)
  • Página 87: Vídeo En Lapsos De Tiempo (Función De Grabación Intermitente)

    grabación. Sin embargo, la nueva configuración tendrá memoria. De esta manera, el tiempo en que el efecto cuando haya finalizado la grabación. acceso al disco se detiene después de pulsar el • En el modo de memoria intermedia de imágenes, el botón STOP es más corto que el tiempo de modo de funcionamiento del generador interno de memoria intermedia de imágenes.
  • Página 88: Modo De Grabación Intermitente Automática Y Filmación

    la grabación se realiza sólo una vez cada vez Opción Descripción que se pulsa el botón y el modo consecutivo, Funcionamiento Los ajustes de las opciones en el que la grabación se realiza repetidas de los menús relacionadas con el modo de veces en un intervalo específico después de grabación intermitente en la que se pulsa el botón.
  • Página 89 Seleccione CACHE/INTVAL REC y Al girar el dial MENU, los ajustes cambian de la siguiente manera: OFF y 2SEC y gire el dial MENU para que se visualice 5SEC y 10SEC. “A.INT”. Nota 005 REC FUNCTION Ajuste el interruptor LIGHT de la videocámara a CACHE/INTVAL REC: A.INT TAKE TOTAL TIME :...
  • Página 90: Modo De Grabación Intermitente Manual Y Filmación

    Mientras se está grabando en modo de Tiempo total para filmación (TAKE TOTAL TIME) grabación intermitente automática, el indicador TALLY (verde) del visor parpadea Intervalo de filmación (4 parpadeos/segundo) y el mensaje “AUTO INTERVAL **M**S” aparece en la pantalla del visor. Cuando la videocámara captura la imagen en la memoria, se ilumina el indicador REC (grabación, rojo) en la pantalla.
  • Página 91: Trigger Interval Y Pre-Lighting Se

    Si aparece M. INT, la videocámara está en Al girar el dial MENU, los ajustes cambian de la siguiente manera: OFF y 2SEC y modo de grabación intermitente manual y se 5SEC y 10SEC. ilumina el indicador TALLY (verde) en la pantalla.
  • Página 92: Cambio De Discos Durante La Grabación (Función De Memoria Intermedia De Cambio De Disco)

    Mientras se está grabando en modo de Para activar la función de memoria grabación intermitente manual, el indicador intermedia de cambio de disco TALLY (verde) del visor parpadea (2 ó 4 parpadeos/segundo) y el mensaje “MANU Vaya a la página REC FUNCTION del INTERVAL (* SEC) * FRAME”...
  • Página 93: Grabación Con La Función De Grabación De Clip Continuo

    pantalla y el indicador TALLY y continúa la Se puede asignar la función de grabación de clip grabación. continuo a uno de los interruptores ASSIGN 1/2/ 3/4, al botón COLOR TEMP. o al botón RET del Si el indicador REC y el indicador TALLY objetivo.
  • Página 94: Para Refilmar El Clip Más Reciente

    asignar títulos a todos los tipos de clips en varios Clip 1 Clip 2 Clip 3 discos, lo que facilita la gestión de clips. Por Nuevo clip ejemplo, si los títulos TITLE00001 a TITLE00020 están asignados a los clips C0001.MXF a C0020.MXF en el disco 1, Para refilmar el clip más reciente entonces los títulos TITLE00021 a TITLE00037 Con la grabación en pausa o al final de una...
  • Página 95: Asignación Automática De Títulos Definidos Por El Usuario Al Grabar Clips

    Nota Creación de una lista de cadenas de Pueden generarse títulos de clips duplicados en función prefijo de título del ajuste del número de serie, por ejemplo si restablece Prepare previamente los datos de acuerdo con las el número de serie al valor original después de grabar siguientes normas.
  • Página 96 seleccione “LOAD PREFIX DATA” y, Introducción directa de un prefijo de a continuación, pulse el dial MENU. título Aparece “MEMORY STICK ACCESS” y el (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de archivo del “Memory Stick” (TITLES.TXT) menú: gire el dial MENU para desplazar b a la se transfiere a la memoria interna de la opción deseada.) unidad.
  • Página 97: Asignación De Nombres De Listas De Clips Y De Clips Definidos Por El Usuario

    Para restablecer el valor inicial a 00001 La videocámara sale del modo de (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de introducción numérica y aparece la página menú: gire el dial MENU para desplazar b a la original CLIP TITLE. opción deseada.) Para comprobar títulos de clips Pulse el botón THUMBNAIL para visualizar la...
  • Página 98: Para Asignar Nombres De Clips En Esta Unidad

    • Dependiendo del tipo de caracteres, los nombres (parte “C*”) pueden quedar limitados a 14 caracteres. (El límite para los caracteres ASCII es 56). C0001.MXF • Todas las extensiones de nombres de archivos se convierten de forma automática a mayúscula. •...
  • Página 99: Para Comprobar Nombres De Clips

    028 FILE NAMING NAMING FORM: FREE AUTO NAMING: C**** Fuji.MXF Los nombres de clips definidos por el usuario pueden utilizarse mediante FAM y FTP. Gire el dial MENU para seleccionar “AUTO NAMING” y después pulse el dial MENU. Sakura.SMI Gire el dial MENU para que se visualice “TITLE”...
  • Página 100: Uso De Metadatos De Planificación

    Sony Planning Metadata Add-in Uso de metadatos de suministrado. Para obtener más información, planificación consulte el manual de instrucciones del adaptador Wi-Fi CBK-WA01 Wi-Fi. Los metadatos de planificación es un archivo que Para ajustar los nombres de los clips contiene metadatos sobre los clips que se filmarán...
  • Página 101 Ejemplo de especificación de nombre del disco • Nombres de clips que aparecen en la <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>3 pantalla: Typhoon_00001, <PlanningMetadata Typhoon_00002, ... xmlns="http://xmlns.sony.net/pro/metadata/ • Los nombres de clips realmente grabados: planningmetadata" assignId="H00123" Tifón_golpea_Tokio_00001, creationDate="2009-09-10T08:00:00-05:00" Tifón_golpea_Tokio_00002, ... lastUpdate="2009-09-10T13:43:52-05:00" 1) Si se selecciona el nombre de clip con formato version="1.00">3...
  • Página 102: Para Ajustar Los Nombres De Los Marcadores Utilizando Los Metadatos De Planificación

    </Properties>3 <PlanningMetadata xmlns="http:// </PlanningMetadata>3 xmlns.sony.net/pro/metadata/planningmetadata " assignId="H00123" creationDate= En este ejemplo, indica que hay un espacio y "2009-04-15T08:00:00Z" lastUpdate= 3 indica un retorno de carro. "2009-04-15T15:00:00Z" version="1.00">3 Puede comprobar la cadena de nombre de disco <Properties propertyId="assignment" especificada por el usuario en la pantalla Disc class="original"...
  • Página 103: Grabación De Vídeos Desde Dispositivos Externos

    Grabación de vídeos desde dispositivos externos Se puede seleccionar entre la grabación de datos filmados por la cámara y la grabación de datos grabados por un dispositivo externo utilizando un menú o utilizando el interruptor ASSIGN 2. Notas Para más información acerca del funcionamiento del menú, consulte •...
  • Página 104: Utilización De La Función Live Logging

    Vaya a la página SOURCE SEL del funciones suministradas por cada modo de funcionamiento. menú OPERATION. Modo de Funciones principales tal y Seleccione REC VIDEO SOURCE y funcionamiento como se muestran en esta gire el dial MENU para que muestre unidad “EXT”.
  • Página 105: Grabación De Datos Proxy

    PROAVID\Clip Para grabar datos proxy mientras se • Metadatos de planificación: sincroniza con la grabación del disco \MSSONY\PRO\XDCAM\MEMDISC\PROAVID\ General\Sony\Planning Conecte una unidad flash USB al Notas conector USB. • Las unidades flash USB deben formatearse con el sistema de archivos FAT32. Si se formatea una unidad Compruebe el símbolo de memoria y la...
  • Página 106: Para Copiar Los Datos Proxy De Un Clip Que Hay En Un Disco A Una Unidad Flash

    todavía no ha aparecido. Los datos proxy son los Para detener la grabación sólo a una unidad flash mismos que en los clips que se graban en el disco. USB, ajuste MEMORY REC en la página MEMORY REC del menú OPERATION en Notas “DSABL”.
  • Página 107: Para Cancelar Una Copia A Una Unidad Flash Usb

    CLIP en Thumbnail menu (consulte la Nota página 130). Las siguientes funciones se detienen durante la ejecución Para eliminar los datos proxy de una unidad flash de una copia. USB, realice lo siguiente. • Localización de la reproducción • Grabación de la memoria intermedia de imágenes Seleccione DELE ALL MEM CLP en la página MEMORY REC del menú...
  • Página 108: Operaciones En Las Pantallas Gui

    Operaciones en las pantallas GUI Capítulo Descripción general Puede realizar búsquedas de escenas, reproducir (Los nombres y títulos de los clips pueden las escenas encontradas y seleccionar escenas mostrarse en idiomas europeos, japonés, coreano, (editar la lista de clips) en las pantallas de la chino simplificado y chino tradicional en las interfaz gráfica de usuario (GUI).
  • Página 109 Pantalla de reproducción de clip Pantalla de imágenes de clip en miniatura Clip:C0006 006/040 TC 00:23:00:25 TC 00:23:40:07 TC 00:24:45:11 TC 00:25:06:14 TC 00:25:49:23 TC 00:26:22:10 TC 00:27:19:04 TC 00:27:51:09 TC 00:28:06:09 TC 00:28:22:02 TC 00:23:34:18 TC 00:23:54:22 30 NOV 2005 13:38 0:00:10:23 DATE&TIME Apagado...
  • Página 110: Pantallas De Información Y Controles En Imágenes En Miniatura

    Pantallas de información y controles en imágenes en miniatura Acerca de las pantallas de clips y de nombres de listas de clips Se puede especificar qué títulos deben aparecer en lugar de los nombres en el área de nombre del clip de las pantallas de imágenes en minuatura.
  • Página 111 f Fecha y hora del clip d Icono de bandera de clip Muestra la fecha y la hora en que se capturó y Muestra el icono correspondiente si se ajusta una grabó el clip seleccionado. bandera de clip (OK/NG/KP (KEEP)) en el clip (consulte la página 129).
  • Página 112 d Barra de desplazamiento c Número de imágenes en miniatura/ total de imágenes en miniatura Consulte la descripción en “Pantalla de imágenes de Muestra el número total de las imágenes en clip en miniatura” (página 110). miniatura ampliadas y el número de imágenes en e Fecha y hora de la lista de clips miniatura seleccionadas.
  • Página 113 b Número de clip/clips totales Muestra el número total de clips del disco y el número del clip que contiene los capítulos mostrados. Shot Mark1 001/029 Si el nombre del marcador es un nomre definido por el usuario, se muestra entre comillas, como TC 00:23:02:00 TC 00:24:45:25 TC 00:25:07:01...
  • Página 114: Visualización De Menús

    Operaciones con accesos rápidos Visualización de menús Los nombres de los botones de acceso rápido se muestran al lado de las opciones del menú de Thumbnail Menu comandos que tienen accesos rápidos (consulte la página 155). El Thumbnail Menu muestra las opciones del menú...
  • Página 115 Disc Menu El Disc Menu le permite las siguientes acciones. Funcionamiento/Configuración son los valores (Los valores subrayados en la columna predeterminados de fábrica.) Opción Funcionamiento/Configuración Load Clip List Cargar lista de clips en la memoria de esta unidad. Save Clip List Almacena una lista de clips al disco con su nombre actual, sobrescribiendo los contenidos antiguos.
  • Página 116 Opción Funcionamiento/Configuración Settings Subopción SET Key on Thumbnail Selecciona el comportamiento de la unidad cuando se pulsa el botón SET/S.SEL o el dial MENU con una imagen en miniatura seleccionada. Cue up & Still: localiza la imagen en miniatura seleccionada. Cue up &...
  • Página 117: Operaciones Con La Pantalla Gui

    Opción Funcionamiento/Configuración Select USB Keyboard Selecciona el idioma del teclado por USB utilizado Language en la pantalla del teclado del software. Select Mouse Pointer Selecciona la velocidad del puntero del ratón por Speed USB utilizada en la pantalla del teclado del software de entre las siguientes posibilidades.
  • Página 118: Para Seleccionar Opciones

    Para seleccionar opciones Para aumentar y disminuir números Realice una de las siguientes operaciones para Siga una de las siguientes instrucciones. seleccionar imágenes en miniatura, opciones de • Pulse el botón de flecha hacia arriba o abajo. menú, dígitos de código de tiempo y otras •...
  • Página 119: Operaciones Con Imágenes En Miniatura

    Operaciones con Expand 007/235 imágenes en miniatura DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 Skip Scroll DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 007/235 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 "Seashore" 0:00:00:01 CLIP Puede utilizar las pantallas de imágenes en miniatura para visualizar información del clip y Gire el dial MENU o pulse los botones para encontrar, proteger y borrar clips.
  • Página 120: Búsqueda Con Imágenes En Miniatura

    El clip seleccionado se divide en 12 bloques Búsqueda con imágenes en y aparece una lista en la pantalla de imágenes miniatura en miniatura ampliadas (consulte la página 112) con el primer fotograma de cada Utilizando las imágenes en miniatura que bloque mostrado en miniatura.
  • Página 121: Uso De Marcadores Para Encontrar Escenas

    Pulse el botón HOLD/CHAPTER. En la pantalla de imágenes en Aparece la pantalla de imágenes en miniatura miniatura de capítulos, seleccione la de (consulte la página 112) capítulos con imagen en miniatura de la marca de imágenes en miniatura de los fotogramas filmación cuya posición quiere ajustar.
  • Página 122: Reproducción De La Escena Que Ha Encontrado

    Los nombres de los marcadores que no están En la pantalla de reproducción de clips, los grabados en el disco aparecen en gris. botones PREV y NEXT permiten al usuario moverse adelante y atrás por los puntos de inicio de la grabación. Select Essence Mark Shot Mark1 Shot Mark2...
  • Página 123: Selección De Clips Por Tipo (Función De Filtrado De Clips)

    Seleccione el filtrado de clip. Selección de clips por tipo Nombre de la Estado del filtrado (función de filtrado de clips) opción Clip Flag: OK Bandera de clip ajustada Se pueden seleccionar clips de un determinado en el clip (OK/NG/ Clip Flag: NG tipo de entre todos los clips de un disco (función KP(KEEP)/none)
  • Página 124: Operaciones Con Los Resultados De Filtrado

    Visualice el Thumbnail Menu en la Nombre de la opción Función pantalla de imágenes de filtro en Upload Clips via Se transfieren todos los miniatura. Direct FTP clips filtrados a un dispositivo externo a través Seleccione “Copy to Clip List” y, a de una red.
  • Página 125: Modificación De Imágenes De Índice De Clips

    Sequence Number: número de secuencia de Utilice el botón PLAY/PAUSE o los imágenes en miniatura botones F REV/F FWD para visualizar La información seleccionada aparecerá al final el fotograma que quiera. de las imágenes en miniatura al visualizar la También puede realizar una operación jog pantalla de imágenes en miniatura.
  • Página 126: Comprobación De Propiedades De Clips

    que el fotograma que acaba de seleccionar se izquierda o derecha para desplazarse por la muestra como imagen de índice. pantalla un carácter cada vez que se pulsa. Los botones de flecha hacia arriba o abajo desplazan el inicio y el final de la cadena. Comprobación de propiedades de Para mostrar las propiedades del clip clips...
  • Página 127 1) Puede que no se reconozcan algunos teclados o ratones por USB. En ese caso, aparecerá el mensaje “Unknown USB”. 2) Desde un teclado japonés solo se pueden introducir caracteres ASCII. Para modificar el idioma de visualización (fuente) de los nombres de clips, nombres de lista de clips y títulos de clips de title2: Edite la cadena en el cuadro de edición.
  • Página 128 unidad. El icono del ratón se ilumina y aparece un Tecla Función puntero de ratón cuando se permite el uso de un R, r Cuando el cursor está en un cuadro ratón por USB. de edición: mueve el cursor al inicio o final.
  • Página 129: Ajuste De Las Banderas De Clips

    Para salir de la edición y, a continuación, Bloqueo de clips (contra salir del teclado del software: En el escritura) teclado por USB, pulse la tecla r o la tecla Tab. para llegar a “Cancel” y En la pantalla de imágenes de clip en miniatura, después pulse la tecla Enter.
  • Página 130: Para Desbloquear Un Clip Concreto

    Seleccione OK para bloquear todos los Eliminación de clips clips o Cancel para cancelarlo. Después, pulse el botón SET/S.SEL o el dial Puede eliminar clips mientras comprueba sus MENU. contenidos. Notas Para desbloquear un clip concreto • Los clips no pueden eliminarse si la pestaña de Para más información sobre las operaciones de la protección contra escritura se encuentra en la posición pantalla de imágenes en miniatura, consulte...
  • Página 131: Scene Selection (Edición De Lista De Clips)

    Seleccione OK y después pulse el botón Scene Selection SET/S.SEL o el dial MENU. El clip seleccionado se elimina y vuelve a (edición de lista de aparecer la pantalla de imágenes en miniatura. clips) En el paso 1, también puede realizar una operación rápida pulsando el botón RESET/ ¿Qué...
  • Página 132: Creación Y Edición De Listas De Clips

    números de los clips. Para obtener más información, de la lista de clips también utiliza la lista actual de consulte “Asignación automática de títulos de clips clips. definidos por el usuario” (página 94). Después de crear y editar una lista de clips, deberá almacenarla en el disco.
  • Página 133: Para Agregar Subclips

    disco está en posición de grabación deshabilitada. Sin Añadir subclip: utilice el comando Add embargo, si necesita almacenar la lista de clips, ajuste la Sub Clips para agregar los clips que pestaña de protección contra escritura para habilitar la quiera utilizar para una lista de clips. grabación antes de crear o editar la lista de clips.
  • Página 134 Seleccione Add Sub Clips y después Add Sub Clip 017/035 pulse el botón SET/S.SEL o el dial MENU. TC 00:30:25:11 TC 00:30:40:13 TC 01:01:28:25 TC 00:09:43:14 Aparece la pantalla Clip List (Add). TC 00:24:24:29 TC 00:24:34:27 TC 00:24:46:22 TC 00:24:56:24 00:13:48:24 Clip List (Add) 017/035...
  • Página 135: Para Reordenar Los Subclips

    Puede comprobar en la pantalla los Almacene la lista de clips (consulte la resultados de la agregación. página 137). Repita los pasos del 1 al 6, según sea Para ajustar los puntos In y Out de los preciso, para añadir más clips. subclips (recortar) Almacene la lista de clips (consulte la Siga las siguientes instrucciones para definir la...
  • Página 136: Para Reproducir La Lista De Clips

    El código de tiempo del nuevo punto Out Para reproducir la lista de clips aparece en la visualización del código de tiempo y se muestran actualizados Total Nota (duración total) y DUR (duración de clip). Cuando esta unidad está en el modo de reproducción de Para localizar el punto In o el punto Out un solo clip (consulte la página 82), sólo es posible Vaya al Thumbnail Menu, seleccione Cue up...
  • Página 137: Para Almacenar Listas De Clips

    En la pantalla de imágenes en Para almacenar listas de clips miniatura de listas de clips, visualice Thumbnail Menu. Para almacenar con otro nombre Para más información sobre las operaciones de la Seleccione Set Start Time Code y pulse pantalla de imágenes en miniatura, consulte el botón SET/S.SEL o el dial MENU.
  • Página 138: Gestión De Listas De Clips

    En la pantalla de imágenes en miniatura de la lista de clips. Cuando ejecute el comando Save Clip List en el Disc Menu, miniatura de listas de clips, visualice la lista de clips se almacenará con ese Disc Menu (consulte la página 117). nombre.
  • Página 139: Para Clasificar Listas De Clips

    Operaciones de disco Delete Clip List E0001 Delete this Clip List? Cancel Comprobación de propiedades de Seleccione OK y después pulse el botón disco SET/S.SEL o el dial MENU. Consulte página 117 para más información acerca Para clasificar listas de clips de las operaciones de pantalla GUI.
  • Página 140: Para Editar La Información Del Disco

    Para editar la información del disco Disc Menu Se puede editar el ID, título 1 , y título 2 de un Load Planning Metadata/ Professional Disc PM_001_sample 04 AUG 10:39 disco de usuario utilizando un teclado del PM_002_sample 04 AUG 10:39 PM_003_sample software.
  • Página 141: Para Comprobar Las Propiedades De Los Metadatos De Planificación

    embargo, en el paso 3, seleccione “Sort Planning Los botones de flecha hacia arriba o abajo Metadata by...”. desplazan el inicio y el final de la cadena. Se mostrarán los metadatos de planificación en el Para volver a la pantalla anterior orden especificado la próxima vez que cargue Pulse el botón SET/S.SEL o el dial MENU.
  • Página 142: Para Eliminar Los Metadatos De Planificación

    Para eliminar los metadatos de Para visualizar nombres de clips en el planificación área de información de clips en el visor Consulte página 117 para más información acerca Visualice Disc Menu. de las operaciones de pantalla GUI. Seleccione “Settings” y después pulse el Visualice Disc Menu.
  • Página 143: Formateo De Discos

    Formateo de discos Visualización de las propiedades del disco y del clip en un Consulte página 117 para más información acerca navegador de las operaciones de pantalla GUI. Conectando esta unidad a un ordenador a través Visualice Disc Menu. de una red, podrá visualizar las propiedades del Seleccione Format Disc y después pulse disco y el clip en un navegador instalado en el el botón SET/S.SEL o el dial MENU.
  • Página 144: Para Visualizar Las Propiedades Del Disco Y Del Clip

    Cuando la unidad sale de fábrica, el nombre de usuario y la contraseña definidos son el siguiente. • Nombre de usuario: admin • Contraseña: pdw-680 Una vez verificados el nombre de usuario y la contraseña, se mostrará una página web XDCAM.
  • Página 145: Para Utilizar Un Navegador Para Cargar Los Metadatos De Planificación

    Consulte “Comprobación de propiedades de Para utilizar un navegador para cargar clips” (página 126) para obtener más los metadatos de planificación información sobre las diferentes propiedades. Inserte un disco en la unidad y colóquela en el siguiente estado. • Grabación, reproducción, búsqueda y otras operaciones de disco: detenidas •...
  • Página 146 “File to send”. Haga clic en “Execute”. Los metadatos de planificación se cargan en la memoria de la unidad y se almacenan en el directorio /General/Sony/Planning del disco. “OK” aparece en el campo “Status” cuando finaliza la transferencia. Nota Nota Para cargar los metadatos de planificación, debe instalar...
  • Página 147: Transferencia De Clips (Función Ftp Directa)

    Transferencia de clips (Función FTP Directa) Es posible transferir clips (archivos MXF) entre Dirección de la Objetivo de la Función esta unidad y dispositivos externos a través de una transferencia transferencia red. Esta unidad está equipada con una función Carga Uno o más clips Llevar Cliente de FTP, que le permite conectarse a...
  • Página 148: Pasos Preliminares A La Transferencia De Clips

    All Clips & ClipList: todos los clips y las • PDW-F800 listas de clips del disco. • PDW-700 Para realizar transferencia mientras se • PDW-680 mantiene el UMID de los clips origen de transferencia Para habilitar la función UPnP en esta unidad, Marque la opción “UMID Unchanged”.
  • Página 149 seleccione “Remote Host 4(UPnP)”, se Nota conectará el host remoto seleccionado. El botón Reconnet no está activo si la operación más reciente no tuvo éxtio en la conexión a un host Para comprobar los ajustes de red de esta remoto. unidad Seleccione “Network Config”...
  • Página 150 FTP Login La unidad está accediendo al ejemplo “pdw-680”.) host remoto con una contraseña y nombre de a) Si se selecciona un dispositivo XDCAM como usuario específicos. Device Type, el User Name y el Password se...
  • Página 151 Si ya existe un archivo con el mismo Opción Descripción nombre en el destino de transferencia Change Cuando se especifica una ruta, El nombre del archivo se modifica para que Directory la unidad está cambiando al no se produzca un conflicto con el archivo directorio especificado.
  • Página 152: Para Cargar Una Parte Del Clip

    Ejecute el paso 2 al 9 de la sección anterior “Para cargar clips enteros”. Descarga de clips Siga las instrucciones que se indican a continuación para descargar clips de un host remoto (tales como otros dispositivos XDCAM u otro servidor de material). Para cargar una parte del clip Consulte página 117 para más información acerca Se puede seleccionar una parte del clip en la...
  • Página 153: Copiar Clips Directamente Entre Dispositivos Xdcam

    Seleccione un clip para descargar y, a Configuración de esta unidad continuación, pulse el botón SET/S.SEL Opción Configuración o el dial MENU. Página POWER ETHERNET ENABLE Comienza la descarga. SAVE del menú /USB Una vez concluida la descarga, aparece la OPERATION pantalla Downloading Result Report.
  • Página 154 Pulse el botón SET/S.SEL o el dial MENU. Aparecerá la pantalla Select Remote Host. Seleccione “Hosts Discovered via UPnP” y, a continuación, pulse el botón SET/S.SEL o el dial MENU. El dispositivo de destino de la conexión detectada (la PDW-HD1500) aparece en la pantalla Select Host Discovered via UPnP.
  • Página 155: Lista De Accesos Rápidos

    Lista de accesos rápidos Puede acceder a múltiples funciones con el que un botón está pulsado mientras se pulsa otro, teclado, sin necesidad de visualizar un menú por ejemplo: “SHIFT + RESET/RETURN”. (operaciones con accesos rápidos). Nota Los accesos rápidos pueden utilizarse con las El mismo acceso rápido puede realizar diferentes siguientes funciones.
  • Página 156: Pantallas De Menú Y Configuración Detallada

    Pantallas de menú y configuración detallada Capítulo [B] Menú OPERATION Organización de los OPERATION OUTPUT 1 OUTPUT 2 menús SUPERIMPOSE REC FUNCTION ASSIGNABLE SW POWER SAVE La siguiente tabla muestra la organización de los VF DISP 1 menús de esta videocámara. VF DISP 2 VF DISP 3 ' ! ' LED...
  • Página 157: Menú Top Y Menús De Nivel Superior

    [D] Menú MAINTENANCE Menú TOP y menús de nivel MAINTENANCE WHITE SHADING superior BLACK SHADING LEVEL ADJUST El menú TOP aparece cuando, sin el menú en BATTERY 1 pantalla, se mantiene pulsado el dial MENU y se BATTERY 2 ajusta el interruptor MENU ON/OFF en ON. El AUDIO-1 AUDIO-2 menú...
  • Página 158: Menú Paint

    ajustadas para filmar una escena determinada. Es Menú PAINT posible guardar un máximo de cinco archivos de Este menú contiene opciones para efectuar ajustes escena en la memoria de la videocámara y un detallados de imagen mientras se utiliza un máximo de 100 archivos de escena en un monitor de formas de onda para supervisar las “Memory Stick”.
  • Página 159: Lista De Menús

    Lista de menús Consejos prácticos • Los números en negrita designan las páginas del menú USER registradas en origen. • Las siguientes listas incluyen opciones y ajustes que aparecen sólo si se instala una placa opcional o software de venta por separado. •...
  • Página 160 Nº Página Opción Configuración Descripción OUTPUT 2 DOWN CON MODE CROP/LETTR/SQEZE Ajusta el modo de conversión de (LETTR aparece cuando la salida convertida. la opción LETTER BOX de la página SELECT FUNCTION se ajuste en “ENABL”.) WIDE ID THROU/AUTO Especifica si se añade información de la imagen ampliada a la señal de salida SD.
  • Página 161 Nº Página Opción Configuración Descripción CACHE/INTVAL REC OFF/CACHE/A. INT/ Para más información, consulte FUNCTION M. INT “Inicio de una filmación con unos segundos de datos de imágenes CACHE REC TIME 0-2S/2-4S/4-6S/6-8S/8- pregrabadas (función de memoria 10S/18-20S/28-30S intermedia de imágenes)” en la TAKE TOTAL TIME 5MIN/10MIN/15MIN/ página 86 y “Vídeo en lapsos de...
  • Página 162 Nº Página Opción Configuración Descripción VF DISP 1 VF DISP OFF/ON Para más información, consulte “Selección de las opciones de VF DISP MODE 1/2/3 visualización” en la página 210. DISP EXTENDER OFF/ON DISP FILTER OFF/ON DISP WHITE OFF/ON DISP GAIN OFF/ON DISP SHUTTER OFF/ON...
  • Página 163 Nº Página Opción Configuración Descripción MARKER 1 MARKER OFF/ON Para más información, consulte “Configuración de la CENTER OFF/ON visualización de marcadores” en CENTER MARK 1/2/3/4 la página 212. SAFTY ZONE OFF/ON SAFTY AREA 80%/90%/92.5%/95% ASPECT OFF/ON ASPECT SELECT 15:9/14:9/13:9/4:3/1.85/ 2.35 ASPECT MASK OFF/ON ASPECT MASK LVL...
  • Página 164 Nº Página Opción Configuración Descripción AUTO IRIS IRIS OVERRIDE OFF/ON Para más información, consulte “Cambio del valor de referencia IRIS SPEED (–99 a 99) para el ajuste automático del CLIP HIGH LIGHT OFF/ON diafragma” en la página 65. IRIS WINDOW 1/2/3/4/5/6/VAR IRIS WINDOW IND OFF/ON...
  • Página 165 Nº Página Opción Configuración Descripción WHITE WHITE SWITCH <B> MEM/ATW Especifica el modo de SETTING funcionamiento cuando el interruptor WHITE BAL está en MEM: balance automático de blancos ATW: localización automática del balance de blancos SHOCKLESS WHITE OFF/1/2/3 Especifica el tiempo de transición cuando se realiza un nuevo ajuste del interruptor WHITE BAL (1 es la velocidad más rápida).
  • Página 166 Nº Página Opción Configuración Descripción SHT ENABLE SHUTTER ECS OFF/ON Las opciones que se pueden ajustar cambian dependiendo del SHUTTER SLS OFF/ON ajuste de la opción SYSTEM SHUTTER 1/60 OFF/ON FREQUENCY en la página SHUTTER 1/100 OFF/ON FORMAT. Para más información, SHUTTER 1/120 OFF/ON consulte “Ajuste del obturador...
  • Página 167 Nº Página Opción Configuración Descripción SOURCE SEL FRONT MIC SELECT MONO/STREO Selección del modo de entrada (si el micrófono estéreo para el micrófono delantero. está conectado) REC VIDEO SOURCE CAM/EXT Para más información, consulte (si las placas opcionales “Grabación de vídeos desde CBK-HD01 o CBK- dispositivos externos”...
  • Página 168 Nº Página Opción Configuración Descripción UMID SET COUNTRY CODE Nada/hasta 4 caracteres Para más información, consulte “Ajuste de datos UMID” en la ORGANIZATION Nada/hasta 4 caracteres página 226. USER CODE Nada/hasta 4 caracteres TIME ZONE 00 a 3F CLIP TITLE TITLE DSABL/ENABL Para más información, consulte...
  • Página 169: Menú Paint

    Nº Página Opción Configuración Descripción HD t SD PHASE SELECT Pantalla únicamente Aparece si LETTER BOX está FUNCTION DELAYED ajustado en “ENABLE” o si FOCUS MAG está ajustado en “ENABLE”. Nota En estos estados, las fases de salida HD y SD desde esta unidad no coinciden.
  • Página 170 Nº Página Opción Configuración Descripción WHITE COLOR TEMP <A> Muestra la temperatura Establece la temperatura de color de de color de referencia. WHITE A. C TEMP BAL <A> (–99 a 99) Ajusta el valor de forma más precisa cuando el ajuste de la temperatura de color mediante COLOR TEMP no es satisfactorio.
  • Página 171 Nº Página Opción Configuración Descripción GAMMA GAMMA TABLE STD/HG/USER Selecciona el tipo de gamma. STD: gamma estándar HG: híper gamma GAM TABLE (STD) 1 a 5 a 6 Selecciona el tipo de gamma estándar. 1: corresponde a una videocámara 2: ganancia x 4,5 3: ganancia x 3,5 4: corresponde a una videocámara SMPTE-240M...
  • Página 172 Nº Página Opción Configuración Descripción KNEE KNEE OFF/ON Activa o desactiva el circuito de corrección de inflexión. KNEE POINT 50.0% a 95.0% a Ajusta el nivel del punto de 109.0% inflexión. KNEE SLOPE (–99 a 99) Ajusta el nivel de la pendiente de la inflexión.
  • Página 173 Nº Página Opción Configuración Descripción DETAIL 2 KNEE APERTURE OFF/ON Activa o desactiva la función de abertura de inflexión. KNEE APT LVL (–99 a 99) Establece el nivel de abertura de inflexión. DETAIL LIMIT (–99 a 99) Ajusta ambos limitadores, de negro y de blanco, del detalle.
  • Página 174 Nº Página Opción Configuración Descripción SKIN SKIN DETAIL ALL OFF/ON Activa o desactiva todos los canales DETAIL 1, 2 y 3 de la función de detalle del color. SKIN DETECT Pasa a la página de Ejecuta la función de detalle del detección de color.
  • Página 175 Nº Página Opción Configuración Descripción MATRIX OFF/ON Activa o desactiva las funciones de LINEAR corrección matricial lineal y corrección matricial definida por el usuario. MATRIX (USER) OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección matricial definida por el usuario. MATRIX (PRESET) OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección matricial predeterminada.
  • Página 176 Nº Página Opción Configuración Descripción MATRIX OFF/ON Activa o desactiva las funciones de MULTI corrección matricial múltiple y corrección matricial lineal. MATRIX (MULTI) OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección matricial múltiple. MATRIX AREA IND OFF/ON Activa o desactiva la indicación cebra en la zona correspondiente a la opción seleccionada actualmente.
  • Página 177 Nº Página Opción Configuración Descripción SATURATI SATURATION MODE KNEE/L.KEY Cambia el modo de la función de saturación. MODE(Se KNEE SATURATION OFF/ON Activa o desactiva la función de puede saturación de Knee cuando seleccionar SATURATION MODE está ajustado en KNEE. saturación BLACK GAMMA OFF/ON Activa o desactiva la función de...
  • Página 178: Menú Maintenance

    Menú MAINTENANCE Nº Página Opción Configuración Descripción WHITE WHT SHAD CH R/G/B/TEST Selecciona el canal ajustado mediante este SHADING menú. Si se selecciona TEST, el ajuste está vinculado al de TEST OUT SELECT. TEST OUT VBS/Y/R/G/B/ Selecciona la salida de señal del conector SELECT TEST OUT.
  • Página 179 Other BEFORE 11.5V a 11.8V a Se utiliza cuando se emplea una batería que no 17.0V (en es de Sony. Ajusta el nivel de tensión de la incrementos de batería al que se debería emitir el aviso 0,1V) BEFORE END.
  • Página 180 Nº Página Opción Configuración Descripción BATTERY 2 TYPE AUTO/OTHER AUTO: detecta automáticamente el tipo de DETECTION batería. OTHER: siempre considera que la batería es del tipo “OTHER” independientemente de qué tipo sea en realidad. SEGMENT NO.7 11.0V a 17.0V (en Si el criterio de tipo de Segmentos del incrementos de...
  • Página 181 Nº Página Opción Configuración Descripción AUDIO-1 FRONT MIC MONO/STREO Selección del modo de entrada para el SELECT micrófono delantero. AUDIO CH3/4 CH1/2/SW Selecciona los orígenes a grabar en los canales MODE CH-3/4. CH1/2: los mismos orígenes que CH-1/2. SW: señales seleccionadas mediante los interruptores AUDIO IN CH-3/CH-4.
  • Página 182 Nº Página Opción Configuración Descripción AUDIO-3 AU SG (1KHz) ON/OFF/AUTO Selecciona si se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo barra de color. ON: se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo barra de color. OFF: no se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo barra de color.
  • Página 183 Nº Página Opción Configuración Descripción AUDIO-3 AUDIO CH4 FIX/FRONT Selecciona el nivel de audio grabado en el canal 4. LEVEL FIX: fijo FRONT: nivel ajustado por el dial MIC LEVEL del panel frontal de la videocámara. WRR VALID CH ALL/CH1 Selecciona si se activarán los canales 1 y 2 del SETTING receptor inalámbrico o únicamente el canal 1.
  • Página 184 Nº Página Opción Configuración Descripción TX* SYSTEM AUTO/ Si WRR DELAY COMP está ajustado en ON, SETTING DELAY(*: 0.0ms~8.0ms ajusta la cantidad de retraso en el audio para el canal seleccionado por WRR CH SELECT. número de canal) AUTO: ajusta automáticamente la cantidad de retraso para que el retraso en el audio recibido desde el receptor inalámbrico sea cero.
  • Página 185 Nº Página Opción Configuración Descripción TIMECODE VITC INS LINE 1 NTSC: 12H a 16H Selecciona la línea en la que se introducirá a 19H VITC. PAL: 9H a 19H a VITC INS LINE 2 NTSC: 12H a 18H a 19H PAL: 9H a 21H a ESSENCE RET SHOT...
  • Página 186 Nº Página Opción Configuración Descripción HDSDI REMOTE OFF/CHARA/G- Selecciona si se debe usar la función que activa CONFIG 1 TLY/R-TLY el control de grabación desde esta unidad de un dispositivo externo conectado a uno de los conectores SDI OUT 1/2 (salida HDSDI) de esta unidad.
  • Página 187 Nº Página Opción Configuración Descripción RM REC START RM/CAM/PARA Cuando se conecta un control remoto RM, CONFIG 2 selecciona qué botones de inicio/parada de la grabación se activan. RM: control remoto CAM: videocámara PARA: ambas SHT DISP MODE SEC/DEG Selecciona la visualización de la velocidad de obturación (segundos o grados).
  • Página 188: Color Temp

    “ALAC” en el visor. Póngase en contacto con su distribuidor o con un representante de Sony para obtener más información sobre los objetivos que admiten la corrección de la aberración. DC SDI WIDE/NARW Especifica el ancho de banda de vídeo de la...
  • Página 189 Nº Página Opción Configuración Descripción WHITE ND FILTER OFF/ON Activa y desactiva la función que asigna filtros FILTER CTEMP CC eléctricos a los filtros de densidad neutra (ND). ND FLT CTEMP 3200K/4300K/ Selecciona las temperaturas de los colores <1> 5600K/6300K cuando los filtros CC eléctricos son asignados a los filtros ND.
  • Página 190 Nº Página Opción Configuración Descripción AUTO IRIS 2 IRIS WINDOW 1/2/3/4/5/6/VAR Selecciona la ventana de detección automática del diafragma. VAR: variable IRIS WINDOW OFF/ON Activa y desactiva la función que muestra un marcador de fotograma para la ventana de detección automática del diafragma. IRIS LEVEL (–99 a 99) Ajusta el nivel del valor diana del diafragma...
  • Página 191: Subnet Mask

    Nº Página Opción Configuración Descripción AUTO AUTO BLK EXEC Ejecuta la función de corrección automática de SHADING SHADING sombreado de negro. RESET BLK SHD EXEC Borra los valores de compensación de sombreado de negro. TEST OUT VBS/Y/R/G/B/ Selecciona la salida de señal del conector SELECT TEST OUT.
  • Página 192 Nº Página Opción Configuración Descripción NETWORK DHCP ENABLE/ Selecciona si se activa la obtención automática SETTING DISABLE de la dirección IP desde un servidor DHCP. Notas • No se pueden ajustar la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de enlace predeterminada y el servidor DNS 1 y 2 cuando DHCP está...
  • Página 193 Nº Página Opción Configuración Descripción Wi-Fi Wi-Fi SETUP EXEC Muestra la página Wi-Fi SETTING de manera (Solo aparece que pueda realizar ajustes en las conexiones cuando se LAN inalámbricas. instala la clave Wi-Fi STATUS [-----]/ Estado de la comunicación/conexión de actualización [xxxxx]/ xxxxx: muestra la potencia de la señal a de software...
  • Página 194 Cuando TYPE DETECTION en la página BATTERY 2 está ajustado en “AUTO”, cualquier batería que no sea de la serie Sony BP o sistemas de batería inteligente Anton Bauer se clasifica como “Others”. d) Parpadea una vez por segundo cuando el estado de la batería es “BEFORE END”...
  • Página 195: Menú File

    Menú FILE Nº Página Opción Configuración Descripción USER FILE USER FILE LOAD EXEC Para más información, consulte “Almacenamiento y recuperación USER FILE SAVE EXEC de archivos de usuario” en la F.ID Nada/hasta 16 página 229. caracteres USER PRESET EXEC Para más información, consulte “Restablecimiento de los ajustes del menú...
  • Página 196 Nº Página Opción Configuración Descripción ALL FILE ALL FILE LOAD – Carga el archivo ALL. ALL FILE SAVE – Guarda el archivo ALL. F.ID Nada/hasta 16 Asigna un nombre al archivo caracteres ALL. ALL PRESET EXEC Restablece todas las opciones a los valores predeterminados.
  • Página 197 Nº Página Opción Configuración Descripción LENS FILE 1 LENS FILE RECALL EXEC Carga el archivo de objetivo. LENS FILE STORE EXEC Guarda el archivo de objetivo. F.ID Sin desviación/hasta 16 Ajusta el nombre del último caracteres archivo de objetivo seleccionado. SOURCE MEMORY1 Muestra el número del último...
  • Página 198 Nº Página Opción Configuración Descripción LENS FILE 2 (–99 a 99) Ajusta la compensación de LENS M VMOD sombreado en sierra V SAW del archivo de objetivo. –480 a 0 a 479 Compensa la posición horizontal LENS CENTER H del marcador central del archivo de objetivo.
  • Página 199: Menú Diagnosis

    Menú DIAGNOSIS Nº Página Opción Descripción HOURS OPERATION Muestra el tiempo total durante el que la unidad ha estado METER encendida, en unidades de hora. LASER Muestra el número total de parámetros de salida a los cabezales ópticos. OPERATION (rst) Muestra el tiempo total durante el que la unidad ha estado encendida, en unidades de hora (se puede restablecer).
  • Página 200 Nº Página Opción Descripción DEV STATUS I/O: MS, FP, CN, Muestra el estado de todos los dispositivos internos de esta DCP, VF unidad. D/A: DCP1, DCP2, DCP3 EEPROM: CN, DCP, FRAM: AT FAN: MB LSI: DCP1, DCP2, DCP3, DCP4 SCI: SY, RM OPTION HD/SD-SDI INPUT a aparece si se instala la placa de entrada opcional CBK-...
  • Página 201: Funcionamiento De Los Menús

    Cuando el DISPLAY del interruptor DISPLAY/ Funcionamiento de los ASPECT del visor está ajustado en ON, la pantalla que indica el estado actual de la menús videocámara aparece en la pantalla del visor. Para más información, consulte “Selección de las opciones de visualización”...
  • Página 202: Para Confirmar La Selección De Un Menú, Una Opción De Ajuste O Un Valor De Ajuste

    Para desplazarse por las páginas ?001 OUTPUT1 ?005 REC FUNCTION SDI OUT1 SELECT: CACHE/INTVAL REC: SDI OUT2 SELECT: SDI OUT2 SUPER : TEST OUT SELECT: DISC EXCHG CACHE: TEST OUT SUPER : CLIP CONT REC LIVE LOGGING Cuando ? parpadee, gire el dial MENU para cambiar de página.
  • Página 203 Ejemplo: si se utiliza el menú OPERATION Menú TOP Página CONTENTS <TOP MENU> ?000 CONTENTS USER 01.OUTPUT 1 USER MENU CUSTOMIZE 02.OUTPUT 2 03.SUPERIMPOSE OPERATION 04.LCD PAINT 05.REC FUNCTION MAINTENANCE 06.ASSIGNABLE SW FILE 07.POWER SAVE Si no se ha DIAGNOSIS 08.VF DISP 1 ADVANCED 09.VF DISP 2...
  • Página 204: Utilización Del Menú User (Ejemplo Del Funcionamiento Del Menú)

    2 Pulse el dial MENU de nuevo. Para ver el menú TOP cuando se muestra Se muestra la página seleccionada en otro menú 1. Vaya al paso 3. Mueva b a “TOP”, que se muestra en la parte superior derecha de cada página del menú y pulse Cuando ajuste opciones de los menús ALL, el dial MENU.
  • Página 205: Edición Del Menú User

    Pulse el dial MENU. Para pasar a otra página z cambia a b, y ? cambia a z. Se confirma la selección. ?U05 REC FUNCTION CACHE/INTVAL REC: Para continuar ajustando otras opciones de la misma página, repita los pasos del 4 al 6. DISC EXCHG CACHE: CLIP CONT REC LIVE LOGGING...
  • Página 206: Gire El Interruptor Cancel/Prst

    ?E00 CONTENTS ?P00 CONTENTS 01.EDIT PAGE 01.OUTPUT 1 02.EDIT USER 1 02.OUTPUT 2 03.EDIT USER 2 03.SUPERIMPOSE 04.EDIT USER 3 04.LCD 05.EDIT USER 4 05.REC FUNCTION 06.EDIT USER 5 06.ASSIGNABLE SW 07.EDIT USER 6 07.POWER SAVE 08.EDIT USER 7 08.VF DISP 1 09.EDIT USER 8 09.VF DISP 2 10.EDIT USER 9...
  • Página 207: Para Añadir/Borrar/Sustituir Páginas

    Seleccione DELETE y pulse el dial páginas con la opción EDIT PAGE del menú USER MENU CUSTOMIZE. MENU. La página anteriormente mostrada aparece de Para añadir una página nuevo y el mensaje “DELETE OK? Aparece (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de YES b NO”.
  • Página 208 Antes de pulsar el dial MENU en el paso 6, Seleccione la posición a la que desea seleccione ESC en la parte superior derecha mover la página y pulse el dial MENU. de la pantalla y pulse el dial MENU. La página seleccionada en el paso 2 se mueve La página EDIT PAGE aparece de nuevo.
  • Página 209: Restablecimiento De Los Ajustes Del Menú User A Su Configuración Estándar

    en la página 214, para introducir F01 USER FILE caracteres. PRESET OK? YES NO USER FILE LOAD EXEC USER FILE SAVE EXEC Cuando haya terminado de introducir F.ID : ssssssssssssssss el nombre, gire el dial MENU para desplazar x a END y pulse el dial USER PRESET EXEC MENU.
  • Página 210: Ajuste De Las Pantallas De Estado Y Del Visor Y Del Monitor Lcd

    Opción Descripción Ajuste de las pantallas DISP GAIN Indicador de ganancia DISP SHUTTER Indicador de velocidad de de estado y del visor y obturación y modo ECS del monitor LCD DISP AUDIO Indicador de nivel de audio DISP DISC Indicador de la capacidad restante del disco Esta sección describe los ajustes del menú...
  • Página 211: Mensajes De Cambio De Configuración/Progreso De Ajuste

    INT: cuando se ha instalado una de las baterías Mensajes de cambio de anteriores, la carga restante se muestra configuración/progreso de ajuste como un valor porcentual (%) cuando se produce un cambio en el valor o cuando la carga es baja. Se pueden limitar o suprimir los mensajes que AUTO: la carga restante se muestra como un ofrecen información acerca de las modificaciones...
  • Página 212: Configuración De La Visualización De Marcadores

    Opción Descripción Modificación del modo de visualización SAFETY Selecciona el rango de la zona AREA de seguridad (80%, 90%, Vaya a la página VF DISP 1 del menú 92.5% ó 95%). OPERATION y pulse el dial MENU. ASPECT Para mostrar el marcador de Para más información acerca del aspecto, ajústelo en “ON”.
  • Página 213: Ajuste Del Visor

    Opción Descripción Opción Descripción USER BOX Ajusta la posición vertical del ZEBRA 2 Ajusta el nivel de la pantalla V POS centro del cursor del cuadro. DET. LVL cebra 2 (52% a 100% a 109%). CENTER H Ajusta la posición horizontal VF DETAIL Ajusta la nitidez del visor (–99 del marcador central.
  • Página 214: Configuración De La Id De Filmación

    Seleccione la opción que desea y pulse el Pantalla de ejemplo: si SHOT DATA está en ON. dial MENU. Puede ajustar las siguientes opciones de la página SHOT DISP. 08/03/15 Opción Descripción SHOT Selecciona si los datos de DATE filmación se superpondrán (ON / OFF).
  • Página 215: Visualización De Las Pantallas De Confirmación Del Estado

    Para insertar un espacio 017 SHOT ID ID-1 :? x En el paso 3 anterior, mueva la marca x sobre ID-2 : ssssssssssss ID-3 : ssssssssssss INS y pulse el dial MENU. ID-4 : ssssssssssss Para cancelar la inserción de un espacio, mueva la !#$%&'()*+,-./012345678 marca x a RET y después pulse el dial MENU.
  • Página 216 • Condición de ajuste de DF/NDF Gire el dial MENU para cambiar el • Tipo de micrófono frontal ajuste y después pulse el dial MENU. • Tipo de señal de entrada a los canales de audio Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya 1 a 4 ajustado todas las opciones que desee.
  • Página 217: Ajustes Y Configuración De Menús

    Opción Descripción Ajustes y configuración TURBO OFF: cuando se acciona el SW IND selector GAIN después de de menús pulsar el botón al que se le asignó la función TURBO GAIN, la ganancia de vídeo cambia según el funcionamiento del selector Configuración de los valores de GAIN.
  • Página 218: Asignación De Funciones A Los Interruptores Assign

    Para más información acerca del Opción Configuración funcionamiento del menú, consulte SDI OUT 1 Selecciona la salida de señal “Funcionamiento del menú básico” en la SELECT desde el conector SDI OUT1. página 201. OFF: no envía vídeo. HD-SDI: salida HD-SDI Se pueden asignar funciones a través de las SD-SDI: salida SD-SDI siguientes opciones.
  • Página 219 Función Descripción Función Descripción SUPER Asigna la función de un FREEZE MIX Asigna la función que (VFDISP& interruptor de mezclado que mezcla una imagen fija MENU) selecciona la mezcla o no de (monocromo) con un vídeo los datos de texto del menú o de la cámara (color) (eficaz del visor superpuestos en la para enmarcar tomas).
  • Página 220 Función Descripción Función Contenido DIGITAL Asigna la función que SUPER Asigna la función de un EXTENDER X2 amplia electrónicamente la (VFDISP& interruptor de mezclado que X3 X4 parte central de la imagen (se MENU) selecciona la mezcla o no de amplía toda la salida de los datos de texto del menú...
  • Página 221: Ajuste De Las Funciones De Ahorro De Energía

    c) Al cambiar el aumento digital, la imagen se Puede ajustar las siguientes opciones de la vuelve negra y el audio se silencia durante unos página POWER SAVE. instantes. Opción Descripción d) No aparece si no hay nada asignado en el menú Assign.
  • Página 222 Notas Wi-Fi SETTING • Es necesario que la clave de actualización de software SCAN NETWORKS: EXEC SSID: 00:11:22:33:44:55 CBKZ-UPG01 esté instalada para poder realizar estos NETWORK TYPE : ADHOC ajustes. AUTH OPEN • Si desea más información sobre la conexión a una ENCRYPTION DISABLE LAN inalámbrica, consulte el manual de instrucciones...
  • Página 223 Si no desea especificar un destino para la Wi-Fi>SSID conexión en esta página, o si no se ha SSID:? detectado ninguno, seleccione “ESC” y, a continuación, pulse el dial MENU para volver a la página Wi-Fi SETTING. !#$%&"()+.-,0123456789: =@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZ[]^_abcdefghijklmnop Cómo especificar un destino para la qrstuvwxyz{}~ INS DEL RET...
  • Página 224: Ajuste Manual De La Temperatura De Color

    un destino de conexión (punto de acceso) de SCANNING: escanea un punto de acceso forma semi automática. OK: detección correcta NG: detección errónea Notas • WPS no es compatible con lo que se detalla a Cuando la ejecución finaliza, la pantalla continuación.
  • Página 225: Indicación De Una Desviación Para El Ajuste Del Balance Automático De Blancos

    seguidas de <B> se utilizan para ajustar el Opción Descripción balance de blancos del canal B. OFFSET Cuando esta opción esté en WHITE <B> ON, la desviación ajustada en Gire el dial MENU para cambiar el esta página se añadirá al ajuste y después pulse el dial MENU.
  • Página 226: Ajuste De Datos Umid

    fabricante (L.MF) aparecen cuando se monta se utiliza para detectar la fuente del material y un objetivo compatible con comunicaciones para vincularlo al material fuente original. en serie. • Distinguir entre material original y material copiado. Para el material original, se agrega 00 U17 LENS FILE al número de caso.
  • Página 227 TIME ZONE Localice su código de país en la Web siguiente. Consulte la norma ISO 3166-1: Ajuste la diferencia horaria en UTC. http://www.iso.org/iso/country-codes/ Notas iso_3166_code_lists.htm • El UTC se calcula de acuerdo con la hora local, mediante las zonas horarias. Si no se ha ajustado la Cuando el código de país tiene menos de 4 bytes, zona horario, el UTC no se graba correctamente.
  • Página 228: Almacenamiento Y Carga De Los Datos De Configuración De Usuario

    Stick” una vez y suéltelo. Con esta videocámara, puede utilizar los El “Memory Stick” se extrae. siguientes productos de Sony: “Memory Stick”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO” Tire del “Memory Stick” hacia usted cuya capacidad no exceda los 4 GB y “Memory para retirarlo de la ranura.
  • Página 229: Almacenamiento Y Recuperación De Archivos De Usuario

    Para formatear un “Memory Stick” Almacenamiento y Nota recuperación de No formatee el “Memory Stick” con un PC. archivos de usuario (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de menú: gire el dial MENU para desplazar b a la opción deseada.) La videocámara está...
  • Página 230 Configuración de una ID de archivo para • Para sobrescribir, seleccione YES y pulse los datos que se van a guardar el dial MENU. Establezca la ID de archivo antes de saltar al paso 2. Es posible seleccionar la información que se ha de visualizar en cada página USER SAVE Para obtener información detallada acerca de o USER LOAD.
  • Página 231 Stick”. servicio de USER PRESET EXEC asistencia técnica de Sony. Para configurar la ID de archivo Aparece la ID de archivo Puede configurar una ID de archivo antes de que se ha establecido. guardar los datos como archivo de usuario. Esto le ayudará...
  • Página 232: Carga De Datos Guardados Desde Un "Memory Stick

    “Memory consulte al (parpadeando) Stick”. servicio de Nota asistencia Los datos cargados desde el “Memory Stick” técnica de Sony. sobreescriben los datos guardados en la videocámara. FILE ERROR El “Memory Los datos (parpadeando) Stick” contiene guardados en un (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de datos que no se “Memory Stick”...
  • Página 233: Almacenamiento Y Carga De Archivos De Escena

    ?F04 SCENE FILE Almacenamiento y :STANDARD :STANDARD carga de archivos de :STANDARD :STANDARD escena :STANDARD s STANDARD SCENE RECALL EXEC SCENE STORE EXEC F.ID: STANDARD Es posible guardar varios ajustes para una cierta escena de filmación como un archivo de escena. Configuración de una ID de archivo para Al cargar el archivo de escena, puede recrear con los datos que se van a guardar...
  • Página 234: Para Configurar La Id De Archivo

    2 Seleccione el número de archivo que Cuando se haya completado la operación de almacenamiento, aparecerá el mensaje desea y pulse el dial MENU. “COMPLETE”. Aparecerá el mensaje “STORE OK? YES b NO”. Nota 3 Para guardarlo, seleccione YES y pulse Si se han guardado archivos en la página seleccionada en el dial MENU.
  • Página 235: Para Cargar Archivos De Escena Del "Memory Stick" En La Memoria De La Videocámara

    Vaya a la página SCENE FILE del Para cancelar, pulse el dial MENU de modo que b apunte hacia NO. menú FILE y pulse el dial MENU. Cuando se haya completado la carga, Para más información acerca del aparecerá el mensaje “COMPLETE”. La funcionamiento del menú, consulte videocámara se configura con arreglo al “Funcionamiento del menú...
  • Página 236: Volver A La Configuración Predeterminada De Los Ajustes De Archivos De Escena

    Cuando se haya completado la carga, Ir a una página de menú aparecerá el mensaje “COMPLETE” y se apagará el indicador de acceso. relacionada con un archivo Notas al introducir un “Memory • Los archivos de escena cargados desde el “Memory Stick”...
  • Página 237 Gire el dial MENU hasta que aparezca el nombre de la página del archivo deseado, después pulse el dial MENU. Nota Es imposible saltar a la página meta en los siguientes casos: • Cuando el botón de encendido está activado después de insertar un “Memory Stick”.
  • Página 238: Operaciones Con Archivos

    Operaciones con archivos Capítulo Descripción general Puede conectarse un ordenador remoto a esta unidad y utilizarse para operar con datos registrados que se han guardado en archivos de datos, como archivos de datos de vídeo y de audio. Existen dos formas de conectar un ordenador remoto.
  • Página 239: Restricciones De Las Operaciones Con Archivos

    (continuación) Restricciones de las operaciones con archivos Esta sección explica qué operaciones pueden realizarse en los archivos guardados en cada directorio. Cuando sea necesario, puede consultar las siguientes tablas de operaciones, que diferencian la lectura y escritura de la lectura y escritura parciales.
  • Página 240 Directorio raíz Nombre del Contenido Operaciones archivo Lectura/ Escritura/ Cambiar Crear Eliminar Lectura Escritura nombre parcial parcial INDEX.XML Contiene datos para la gestión Sí del material en el disco. Contiene tablas de conversión Sí ALIAS.XML para asignar nombres definidos por el usuario a clips y listas de clips.
  • Página 241 Directorio Clip Nombre del Contenido Operaciones archivo Lectura/ Escritura/ Cambiar Crear Eliminar Lectura Escritura nombre parcial parcial Archivo clip creado mediante Sí b), c) C*.MXF Sí Sí Sí grabación (archivo MXF) *: 0001 a 9999 Archivo de metadatos generado Sí C*M01.XML Sí...
  • Página 242 Directorio Component Nombre del Contenido Operaciones archivo Lectura/ Escritura/ Cambiar Crear Eliminar Lectura Escritura nombre parcial parcial Archivos de clip de audio Sí b), c) b), d) P*.MXF Sí Sí Sí Sí (archivos MXF) generados cuando se ejecuta la edición de voz en off en la PDW-HR1 *: 0001 a 0099 Otros archivos...
  • Página 243 Directorio Sub Nombre del Contenido Operaciones archivo Lectura/ Escritura/ Cambiar Crear Eliminar Lectura Escritura nombre parcial parcial Datos AV proxy (archivo MXF) Sí C*S01.MXF generados de forma automática cuando se crea un archivo C*.MXF. *: 0001 a 9999 Otros archivos Archivos que no sean los anteriores a) La parte “C*”...
  • Página 244 Sin embargo, no pueden utilizarse los siguientes caracteres y símbolos de control. - Caracteres de control: U+0000 a U+001F, U+007F - Símbolos: ", *, /, :, <, >, ', ?, \, | • Para crear un nuevo directorio en el directorio General, antes deberá...
  • Página 245: Operaciones Con Archivos En El Modo De Acceso De Archivos

    botón derecho del ratón en la barra de cabecera de Operaciones con la ventana (incluyendo el nombre, el editor y otras opciones) y seleccione Others... (2) En el diálogo archivos en el modo de Elija detalles, compruebe la versión en la casilla y haga clic en OK.
  • Página 246: Operaciones Con Archivos

    Limitaciones de uso durante conexiones FAM Indicador THUMBNAIL: apagado Acceso a disco por supresión de clip, • Con la excepción del botón EJECT, botones de formateo de disco u otras operaciones: grabación y botones de control de grabación detenidas que están desactivados. Función memoria intermedia de imágenes •...
  • Página 247: Volver A Realizar La Conexión

    Seleccione “Sony XDCAM PDW-680 conectado: encienda la unidad. IEEE 1394 SBP2 Device” y haga clic en “OK”. En Windows XP, “Sony XDCAM PDW-680 IEEE 1394 SBP2 Device” desaparece de la lista de dispositivos de hardware. En Windows Vista, aparece el mensaje “Ahora puede retirar el dispositivo con...
  • Página 248: Operaciones Con Archivos En El Modo De Acceso De Archivos

    Función memoria intermedia de imágenes Operaciones con y función de grabación intermitente: apagado archivos en el modo de Conexiones entre esta unidad y un ordenador a través de la función Live acceso de archivos Logging: desactivadas (para Macintosh) Ajuste de LIVE LOGGING en la página REC FUNCTION del menú...
  • Página 249: Operaciones Con Archivos

    El cable i.LINK está conectado: la unidad se Operaciones con archivos monta automáticamente, por lo que no tiene que hacer nada. Inicie el Finder. La unidad está apagada y hay un cable i.LINK Asegúrese de que se le ha añadido un conectado: encienda la unidad.
  • Página 250: Operaciones Con Archivos Ftp

    OPERATION, después, pulse el dial Operaciones con MENU. archivos FTP U07 POWER SAVE ETHERNET/USB DSABL iLINK(FAM) DSABL REC AUDIO OUT TEST OUT SAVE Pueden realizarse operaciones entre esta unidad y un ordenador remoto utilizando el protocolo de Wi-Fi DSABL transferencia de archivos (en adelante, FTP). Mueva b hasta ETHERNET/USB, Preparación después, pulse el dial MENU.
  • Página 251: Lista De Comandos

    Sintaxis: PASS <SP> <contraseña> <CRLF> Si se supera el tiempo de espera de la Ejemplo de entrada: PASS pdw-680 conexión La unidad termina las conexiones FTP si no QUIT recibe ningún comando 90 segundos después...
  • Página 252 • R: estructura de grabación PORT • P: estructura de página Especifica la dirección IP y el puerto al que se debería Ejemplo de entrada: STRU F conectar la unidad para la siguiente transferencia de archivos (para transferir datos desde esta unidad). Sintaxis: PORT <SP>...
  • Página 253 • -a: también muestra los nombres de los archivos • Dependiendo del directorio de destino de la que empiezan por “.”. transferencia y el tipo de archivo, puede que la • -I: muestra información aparte del nombre de transferencia no sea posible. archivo (arroja el mismo resultado que el •...
  • Página 254 - Nombre del archivo Sintaxis: CWD <SP> <nombre de la ruta> Sintaxis: STAT <SP> <nombre de la ruta> <CRLF> <CRLF> Pasa a otro directorio del siguiente modo, Se transfieren los siguientes datos, dependiendo de dependiendo de si se especifica un directorio con si se ha especificado un archivo con <nombre de la <nombre de la ruta>.
  • Página 255 • Cuando el tamaño del nombre de la ruta es superior a Nota 1.023 bytes. No se puede especificar un segmento de un tamaño mayor que el del archivo. Sintaxis: MDTM <SP> <nombre de la ruta> <CRLF> Sintaxis: SITE REPFL <SP> “<nombre de la Ejemplo de entrada: MDTM PROAV/ ruta>”...
  • Página 256 Ejemplo de entrada: SITE TCPR 00050001 SITE DF (El código de tiempo de inicio está Captura la cantidad de espacio libre en el disco. predeterminado en 01:00:05:00.) Sintaxis: SITE <SP> DF <CRLF> SITE CHMOD Bloquea y desbloquea clips. Además, establece permisos de acceso a directorios y archivos en el directorio General.
  • Página 257: Grabación De Código De Tiempo Continúo Con Conexiones

    Grabación de código de tiempo continúo con conexiones FAM y FTP Cuando está conectado a la unidad por medio de FAM o FTP, puede crear nuevos clips con código de tiempo que es continuo con el código de tiempo del último fotograma del último clip del disco.
  • Página 258: Mantenimiento

    Mantenimiento Capítulo Compruebe que no existen obstáculos Comprobación de la cerca del compartimento del disco y luego pulse el botón EJECT para abrir videocámara antes de la tapa del compartimento del disco. filmar Después de confirmar que el disco no está...
  • Página 259: Contrast Y Peaking Para Obtener

    Compruebe que las barras de color se Dirigiendo la cámara hacia un sujeto muestran en la pantalla del visor y adecuado, enfóquela y compruebe la ajuste los controles BRIGHT, imagen en la pantalla del visor. CONTRAST y PEAKING para obtener Ajuste ambos interruptores AUDIO IN la mejor visualización de las barras de en FRONT y compruebe que, cuando el...
  • Página 260: Comprobación Del Vdr

    siguientes puntos cuando el selector • Los indicadores RF y SERVO del monitor LCD en color están apagados. GAIN se desplace de L a M a H. • Incluso si el brillo del objeto no se Pulse el botón REC START de nuevo. modifica, el iris se ajusta automáticamente Compruebe que la grabación se detiene y que según la modificación en el ajuste de...
  • Página 261: Comprobación De Las Funciones De Ajuste Manual Del Nivel De Audio

    corresponden al nivel de sonido, • Si el micrófono conectado es del tipo de alimentación interna, ajuste el interruptor respectivamente. en OFF. • Si el micrófono conectado es del tipo de (3) Comprobación de las funciones de alimentación externa, ajuste el interruptor ajuste manual del nivel de audio en +48V.
  • Página 262: Mantenimiento

    (7) Comprobación de las funciones de Mantenimiento bits de usuario y de código de tiempo Ajuste los bits de usuario como sea necesario. Para obtener información acerca del funcionamiento, consulte “Ajuste de los bits de Limpieza del visor usuario” en la página 71. Ajuste el código de tiempo.
  • Página 263: Filtro A Prueba De Niebla

    Es recomendable realizar inspecciones periódicas para que la unidad continúe funcionando correctamente y para prolongar su vida útil. Póngase en contacto con un comercial o con el servicio de asistencia técnica de Sony para obtener más información sobre las inspecciones. Mantenimiento...
  • Página 264: Advertencias De Funcionamiento

    Advertencias de funcionamiento Si se produce algún problema cuando se enciende • El indicador WARNING en el panel lateral de la videocámara o cuando está funcionando, se la videocámara (“C”) y un sonido de produce una advertencia mediante varios advertencia del altavoz y auriculares (“D”). indicadores visuales y auditivos.
  • Página 265 Operación de VDR Solución Error de sincronización de entrada La grabación continúa aunque la Apague la unidad y contacte calidad puede ser inferior. con su representante Sony. (Es posible que esta indicación aparezca de forma momentánea cuando se conecte o desconecte una señal GENLOCK.
  • Página 266 Indicador de Estado Indicador de Sonido de aviso REC/TALLY BATT aviso aviso WARNING — — — Problema Operación de VDR Solución Se ha detectado un defecto en el La grabación continúa, evitando el Si se detectan defectos de disco. defecto, aunque la calidad puede forma repetida, cambie el ser inferior.
  • Página 267 — — Problema Operación de VDR Solución Error del sensor interno de la Continúa en funcionamiento. Proteja la unidad contra unidad impactos y vibraciones, apáguela y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Advertencias de funcionamiento...
  • Página 268: Mensajes De Funcionamiento/Alarma

    Sony. DATA NG! a) Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony para sustituir la batería. Aparecen mensajes en el área de visualización de mensajes de progreso de ajustes y cambio de configuración del visor para el funcionamiento de VDR (consulte la página 34).
  • Página 269 FORMAT No se pudo formatear 1080/50i Aparece cuando el modo de automáticamente el disco. 1080/59.94i grabación de formato combinado Sustituya el disco. 625/50i está desactivado y el ajuste actual 525/59.94i de resolución o frecuencia del Disc Damage Se ha insertado un disco que no se sistema de esta unidad no coincide puede grabar.
  • Página 270 Para más información, consulte DR-FAN Stop de la unidad se han detenido. Evite “Grabación de marcadores” en la utilizarla a temperaturas altas, página 84. apáguela y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Advertencias de funcionamiento...
  • Página 271 Apague la unidad y póngase en selección de escenas y operaciones con contacto con el servicio de listas de clips asistencia técnica de Sony. Puede aparecer un mensaje de advertencia en el Update Err! Falló la actualización del monitor LCD durante la búsqueda de imágenes en firmware.
  • Página 272 Sub Clip does Se intentó ejecutar la operación A File with Ya existe un nombre de archivo not Exist. Move Sub Clips (consulte la the Name you que se especificó en una operación página 135), Trim Sub Clip Specified Set Clip Name. (consulte la página 135), Delete Already Sub Clips (consulte la página 136)
  • Página 273 Video Se intentó añadir un clip a una Resolution lista de clips cuando la resolución Differ from it del vídeo (número de líneas del on Clip List. sistema) no coincidía con la resolución del vídeo de los clips de la lista de clips. Los clips no se pueden añadir a una lista de clips a menos que su resolución de vídeo coincida.
  • Página 274: Apéndice

    óptico. Si la videocámara se utiliza con distribuidor de Sony. condensación, las funciones de grabación y reproducción pueden verse afectadas. Realice lo siguiente para evitar que esto suceda.
  • Página 275: Montaje Del Objetivo Zoom

    • Si va a desplazarse con la cámara o utilizarla en Fenómenos específicos de los sensores un ambiente en el que puede formarse de imagen CMOS condensación, asegúrese de cargar el disco previamente y cerrar la tapa del compartimento Los siguientes fenómenos, que pueden aparecer del disco.
  • Página 276: Especificaciones

    fluorescentes, lámparas de vapor de sodio o de Especificaciones mercurio, la pantalla podría parpadear, los colores podrían cambiar o bien las rayas horizontales podrían verse distorsionadas. Información general Masa Aprox. 4,3 kg (9 lb 8 oz) (cuerpo) Aprox. 6,0 kg (13 lb 4 oz) (con VF, En tales casos, ajuste la función de reducción del micrófono, disco y batería BP-GL95) parpadeo en el modo automático (consulte la...
  • Página 277: Objetivo

    MPEG HD: 4 canales/16 bits/48 kHz 30 Mbps: MPEG IMX: 4 canales/24 bits/48 kHz o Aprox. 150 min. (PFD50DLA) 4 canales/16 bits/48 kHz Aprox. 68 min. (PFD23A) DVCAM: 4 canales/16 bits/48 kHz Tiempo de grabación/reproducción (DVCAM) 25 Mbps: Formato de grabación (vídeo proxy) MPEG-4 Aprox.
  • Página 278: Rendimiento De Audio

    Entrada de audio Salida de CC CH-1/CH-2: tipo XLR de 3 terminales 4 terminales (×1) (para el receptor (hembra); se puede seleccionar entre inalámbrico de micrófono), línea/micrófono/micrófono + 48V/ de 11 a 17 V CC (MÁX. 0,5 A) AES/EBU Objetivo 12 terminales Entrada de micrófono Tipo XLR de 5 terminales (hembra,...
  • Página 279: Sección De La Cámara

    Visor HDVF-20A/200/C35W/C30WR –135 dB (típico) Ménsula de rotación del visor BKW-401 Relación señal/ruido Nota 59 dB Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony para obtener más información sobre los visores que pueden utilizar la BKW-401. Especificaciones...
  • Página 280: Equipo Para Mantenimiento Y Facilidad De Manipulación

    Equipos de audio Notas • Haga siempre un ensayo de grabación y Micrófono estéreo/monoaural ECM-680S verifique que se grabó bien. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR Micrófono monoaural ECM-678/674 DAÑOS DE NINGÚN TIPO, Soporte del micrófono CAC-12 INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR...
  • Página 281: Tabla De Componentes Y Accesorios Opcionales

    Visor HDVF-20A/ 200/C35W/C30WR Grabadora de serie HDCAM Grabadora de serie HDW-2000, HDW-S280 Unidad sintonizadora sintetizada UHF WRR-855S Receptor digital inalámbrico DWR-S01D Professional Disc PFD23A/PFD50DLA PDW-680 CBKZ-UPG01 Unidad de control remoto Clave de actualización RM-B170/B750 de software Placa de entrada Placa de...
  • Página 282: Memorias Usb Recomendadas (A Partir De Enro De 2012)

    2012) Licencia del Portafolio de patente Se recomienda utilizar las siguientes memorias MPEG-4 Visual USB de Sony en esta unidad. ESTE PRODUCTO ESTÁ BAJO LICENCIA Serie Pocket Bit L DE PORTAFOLIO DE PATENTE MPEG-4 • USM16GL VISUAL.
  • Página 283: Licencia Del Portafolio De Patente De Vídeo Mpeg-2

    * Redistributions of source code must retain the Licencia del Portafolio de Patente above copyright notice, this list of conditions de Vídeo MPEG-2 and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO the above copyright notice, this list of CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO conditions and the following disclaimer in the QUE DIFIERA DE ALGÚN MODO DEL USO...
  • Página 284: Acerca De Openssl

    Acerca de OpenSSL OpenSSL License --------------- /* ==================================================================== * Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1.
  • Página 285 * This product includes cryptographic software written by Eric Young * (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). Original SSLeay License ----------------------- /* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) * All rights reserved. * This package is an SSL implementation written * by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
  • Página 286 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF...
  • Página 287: Acerca De "Memory Stick

    • Para evitar la pérdida de datos, realice copias de seguridad de los datos de manera frecuente. Sony no se hace responsable de la pérdida de datos en ningún caso. • La grabación no autorizada podría ser contraria a las disposiciones de la ley de copyright. Si utiliza un “Memory Stick”...
  • Página 288: Índice

    Índice Balance de blancos ajuste 58 ajustes obtenidos mediante ATW 61 indicación de una desviación 225 Balance de negros, ajuste 57 Bandera de clips Números ajuste 85, 129 10BASE-T/100BASE-TX 28 Bandolera, utilización 51 Barra de desplazamiento 110 Batería 36 Batería externa 33 Abrazadera del cable del objetivo 14 Bits de usuario, ajuste 71 Accesorios 281...
  • Página 289 duración 111 DCC (Control dinámico de contraste) 17 eliminación 130 Diafragma, ajuste automático 65 modificación de imágenes de índice de Dial ALARM 17 clips 125 Dial BRIGHT 30 modo de reproducción continua 82 Dial CONTRAST 30 modo de reproducción de un solo clip 82 Dial de posicionamiento delante-detrás del vi- pantalla de imágenes en miniatura 110 sor 14...
  • Página 290 Filtro 34 Filtro eléctrico CC Hombrera 14 cambio 60, 61 ajuste de la posición 52 Filtro eléctrico de color de temperatura 34 Hora, ajuste 42 Filtro ND 15 Formato 55 Formato de audio 23 Formato de grabación 55 ID de filmación Formato de vídeo 22, 32 ajuste 214 ajuste 55...
  • Página 291 Interruptor POWER 13 Mensaje Interruptor PRESET/REGEN/CLOCK 26 advertencia 265 Interruptor STATUS ON/SEL/OFF 18 cambio de configuración/progreso de Interruptor TALLY 28, 30 ajuste 211 Interruptor VDR SAVE/STBY 17 funcionamiento/alarma 268 Interruptor WHITE BAL 18 Menú Interruptor ZEBRA 30 ajuste de la lista de menús 159 Interruptores +48V/OFF 28 ajuste de la organización de menús 156 Interruptores ASSIGN 16, 26...
  • Página 292 ajuste del nivel de grabación 67 Sección de operaciones con la pantalla GUI Nivel de recepción del micrófono inalámbrico Selector FILTER 15 Selector GAIN 17 Selector SHUTTER 15 Selectores LINE / AES/EBU / MIC 28 Señal de salida, selección 217 Objetivo, montaje 43 Símbolo de memoria y capacidad de memoria Obturador electrónico 62...
  • Página 293 ajuste 213 ajuste de la pantalla 40 ajuste de la posición 38 ajuste del enfoque 40 desmontaje del ocular 40 desplazamiento hacia arriba de la zapa- ta 38 HDVF-20A (opcional) 29 limpieza 262 ménsula de rotación 39 pantalla 31 pantalla de estado 30 selección de los elementos de visualiza- ción 210 Visualización de marcadores...
  • Página 294 El material de este manual contiene información que es propiedad de Sony Corporation y se destina al uso por parte de los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohíbe expresamente la duplicación de cualquier parte de este manual o el uso del mismo para cualquier propósito diferente...
  • Página 295 Sony Corporation PDW-680 (SYM) 4-435-650-01 (1) © 2012...

Tabla de contenido