Página 1
Gebrauchsanweisung Kühlschrank Instructions for use Refrigerator Mode d'emploi Réfrigérateur Gebruiksaanwijzing Koelkast Instrucciones de uso Frigorífico Manuale d’uso Frigorifero Brugsanvisning Køleskab Bruksanvisning Kylskåp Käyttöohje Jääkaappi Instrukcja obsługi Lodówka Oδηγίες χρήσεως Ψυγείο Руководство по Холодильник эксплуатации...
Página 2
In den sechs Kategorien Frühstück, Küche, Grillen & Genießen, Haushalt, Beauty & Wellness und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 200 v e r s c h i e d e n e n P r o d u k t e n e i n u m f a s s e n d e s S o r t i m e nt a n Elektrokleingeräten an.
Página 3
Kühlschrank Liebe Kundin, lieber Kunde, Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
Página 4
entfernen und den Raum gut lüften. Warnung! Kühlkreislauf nicht beschädigen. Austretendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden. Warnung! Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus nicht mit Einbaumöbeln verschließen. Es muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein. Warnung! Zum Abtauen keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen künstlichen Mittel, z.B.
Página 5
Aufbau 1. Deckel 2. Glasabstellplatten 3. Glasbodenplatte 4. Gemüsefach 5. verstellbare Schraubfüße 6. Flaschen- und Ablagefächer 7. Temperaturregler 8. Beleuchtung 9. Griffmulde Vor Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der Klebebänder aus dem Gerät. Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, ob das Gerät und die Netzanschlussleitung keine Transportschäden aufweisen.
Página 6
2. Entfernen Sie den Deckel (9) 3. Entfernen Sie die drei Schrauben (6), mit der die obere Scharnierplatte (5) auf der rechten Seite befestigt ist. 4. Heben Sie die Tür vorsichtig an und platzieren Sie diese auf einer gepolsterten Fläche, um Kratzer zu vermeiden.
Página 7
Innenbeleuchtung Wenn Sie die Glühlampe wechseln wollen: – Netzstecker aus der Steckdose ziehen. – Schraube an der Lampenabdeckung abschrauben und Lampenabdeckung nach hinten abnehmen. – Tauschen Sie die defekte Glühlampe gegen eine Neue aus (max. 15 W). – Setzen Sie die Lampenabdeckung ein und schrauben Sie diese wieder fest. –...
Página 8
– Gießen Sie kein Wasser in das Gerät. – Zur regelmäßigen Pflege eignet sich lauwarmes Wasser mit einem Zusatz von Spülmittel. Um einen unangenehmen Geruch im Kühlraum zu vermeiden, sollte dieser ungefähr einmal im Monat gereinigt werden. – Das Zubehör separat im Spülwasser reinigen. Nicht in der Spülmaschine reinigen. –...
Página 9
Kühlkreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigt werden dürfen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,...
Página 10
Hergestellt für: Vertrieb durch: Deutschland Österreich Degupa SEVERIN Elektrogeräte GmbH Vertriebsgesellschaft m.b.H. Röhre 27 Niederalm 82 59846 Sundern 5081 Anif / Salzburg Service-Hotline Service-Hotline 01805 / 190 000 0820 / 520 052 werktags von 8 bis 19 Uhr, werktags von 8 bis 19 Uhr,...
Página 11
Refrigerator Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations.
Página 12
thoroughly ventilated. Warning: Do not damage the cooling circuit. Any escaping refrigerant causes damage to the eyes; there is also a danger of the gas igniting. Warning: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Página 13
Familiarisation 1. Top panel 2. Glass shelves 3. Lower glass enclosure 4. Vegetable compartment 5. Adjustable feet 6. General and bottle storage 7. Temperature control 8. Interior lighting 9. Grip recess Before using for the first time Remove any exterior and interior packaging materials completely, including the adhesive strips. ...
2. Remove the entire top panel (9). 3. Remove the three threaded bolts (6) securing the upper hinge plate (5) on the right-hand side. 4. Carefully lift up the door and place it on a suitable surface to protect it from scratches. 5.
Página 15
– Use a suitable screw-driver to remove the screw holding the light cover and take the cover off to the back. – Take out the defective bulb and fit a new one (max. 15 W). – Slide the cover back into position, replace the screw and tighten it. –...
– For frequent cleaning we recommend the use of warm water with some mild detergent. To prevent any unpleasant odour within the refrigerator, it should be cleaned about once a month. – Any accessories should be cleaned separately with soapy water. Do not put them in a dishwasher. –...
Página 17
Disposal This appliance has been manufactured from recyclable materials. After removing the plug from the wall socket, the unit should be rendered unusable by cutting off the power cord before disposing of it through special waste collection points in accordance with local regulations.
Página 18
Product data sheet Art. no. KS 9835 KS 9825 Product category Refrigerator Energy efficiency classification Energy consumption in kWh/year The actual consumption depends on the pattern of use and the location of the appliance Usable refrigerator capacity (litres) Usable capacity...
Página 19
Réfrigérateur Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. Assurez- vous que la tension d’alimentation correspond à...
Página 20
en marche l’appareil et ne pas le connecter au secteur. Si une flamme ou autre source d’allumage se trouve à proximité du gaz réfrigérant, retirez immédiatement l’appareil de la zone, puis aérez amplement la pièce. Avertissement : Ne pas endommager le circuit de refroidissement. Le gaz qui s’ e n échappe peut endommager les yeux;...
Página 21
Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Panneau du dessus 2. Etagères en verre 3. Compartiment inférieur 4. Compartiment à légumes 5. Pieds réglables 6. Porte-bouteilles et rangement général 7. Thermostat 8. Eclairage intérieur 9. Renfoncement de poignée Première utilisation Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs, y compris les bandes adhésives. ...
Página 22
1. Retirez les deux capuchons des vis (11) et les vis (10). 2. Retirez le panneau du dessus (9). 3. Retirez les trois boulons filetés (6) maintenant la charnière du haut (5) sur le côté droit de l’appareil. 4. Retirez soigneusement la porte et placez-la sur une surface appropriée pour éviter les rayures.
Página 23
Eclairage intérieur Pour changer l’ampoule: – Retirez la fiche de la prise murale. – Retirez la vis retenant le couvercle de l’ é clairage à l’aide d’un tournevis et retirez-le par l’arrière. – Retirez l’ampoule défectueuse, puis remplacez-la par une ampoule neuve (15 W max). –...
Página 24
– Débranchez toujours la fiche de la prise murale avant le nettoyage. – Ne pas asperger d’ e au l’ e xtérieur de l’appareil et ne pas en répandre à l’intérieur. – Pour un nettoyage fréquent, nous vous conseillons d’utiliser de l’ e au tiède additionnée d’un détergent doux.
Página 25
Problème Cause possible et solution – Le courant est coupé – Un fusible a sauté. – Le bouton du thermostat est sur ‘0'. L’appareil ne fonctionne pas. – Le fusible de la prise murale (selon le cas) a sauté. Branchez un appareil différent sur la prise pour vérifier son bon fonctionnement.
Página 26
Veuillez contacter notre Service Clientèle en cas de problème ou de mal fonctionnement de l’appareil. Vous trouverez l’adresse de ce service dans l’appendice de ce manuel. Fiche technique du produit Art. no. KS 9835 KS 9825 Catégorie du produit Réfrigérateur Classe d'efficacité...
Página 27
Koelkast Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
Página 28
ontstaat, moet men het apparaat niet aanzetten of aansluiten op het stroomnet, maar verwijder open vuur en andere bronnen van ontvlamming weg van het koelvries gas; laat de kamer waar het apparaat geplaatst is goed ventileren. Waarschuwing: Beschadig nooit het koelingscircuit. Ontsnappend koelvries gas kan beschadigingen aan de ogen veroorzaken;...
Página 29
Beschrijving Top paneel Glazen platen Laagste opbergruimte Groentenvak Verstelbare voet Algemene en flessen opbergruimte Temperatuurcontrole Binnenverlichting Greep inkeping Voor het eerste gebruik Verwijder eerst al het inwendige en uitwendige verpakkingsmateriaal, plakband inbegrepen. Voordat men het apparaat aansluit op het stroomnet, moet de unit eerst goed gecontroleerd worden op beschadigingen, snoer inbegrepen.
Página 30
1. Verwijder de twee schroef afdekingen (11) en de schroeven (10). 2. Verwijder het gehele top paneel (9). 3. Verwijder de drie bouten met tred (6) en maak de bovenste scharnierplaat (5) vast aan de rechter zijde. 4. Til er voorzichtig de deur uit en plaats deze op een geschikte ondergrond om het te beschermen tegen krassen.
Página 31
Binnenverlichting Vervangen van het lampje: – Verwijder de stekker uit het stopcontact. – Gebruik een geschikte schroevendraaier om de schroef welke de lampafdeking vasthoud los te draaien en verwijder deze naar achteren. – Neem het gebroken lampje en vervang het met een nieuw lampje (max. 15 W). –...
Página 32
– Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voor het schoonmaken. – Giet geen water over of in de unit. – Voor regelmatig schoonmaken bevelen wij aan dat men warm water met wat zachte zeep gebruikt. Om een onaangename geur in de koelkast te voorkomen, moet men deze minstens eens per maand schoonmaken.
Página 33
– Controleer voor juiste plaatsing (ongelijke vloer?). – Worden voorwerpen naast de werkende koelingsunit Het normale gebruiksgeluid beinvloed (b.v. veroorzaakt door vibratie?) verandert of word luider. – Zijn er andere voorwerpen boven op de unit welke kunnen vibreren? Water verzameld zich op de Het smeltwater afvoer systeem is geblokkeerd.
Página 34
In geval van een defect of ander probleem, neem contact op met de Klantenservice Afdeling. Het adres kan gevonden worden in het aanhangsel van dit manuaal. Product informatie blad Art. no. KS 9835 KS 9825 Product categorie Koelkast Energie efficiency classificatie...
Frigorífico Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.
Página 36
fuente de llamas o de ignición del entorno del gas refrigerante; después ventile sobradamente la habitación donde está el aparato. Advertencia: No dañe el circuito de refrigeración. Cualquier fuga de refrigerante podría dañar los ojos; también existe peligro de que se produzca la combustión del gas. ...
Descripción 1. Panel superior 2. Estanterías de cristal 3. Compartimento inferior 4. Compartimento para verdura 5. Pies ajustables 6. Compartimento general y para botellas 7. Control de temperatura 8. Luz interior 9. Hueco del tirador Puesta en marcha Retire por completo cualquier material de embalaje, incluidas las cintas adhesivas. ...
mantenimiento o reparación. 1. Retire la cubierta de los dos tornillos (11) y los tornillos (10). 2. Retire el panel superior completo (9). 3. Retire los tres pernos con rosca (6) que sujetan la placa de la bisagra superior (5) en el lado derecho 4.
Página 39
En la posición '0', la función de frío está desactivada, aunque el aparato todavía está conectado a la red eléctrica. Luz interior Cambio de la bombilla: – Desenchufe el cable eléctrico de la toma de la pared. – Utilice un destornillador adecuado para extraer el tornillo que sujeta la tapa de la luz y retire la tapa hacia atrás.
– Antes de limpiar el frigorífico, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de la pared. – No vierta agua sobre el frigorífico ni en el interior del mismo. – Para la limpieza regular del frigorífico recomendamos el uso de agua templada con un detergente suave.
Página 41
– Compruebe si el aparato está correctamente posicionado (suelo E l s onido nor mal de irregular?). funcionamiento cambia o – ¿Existe algún objeto contiguo afectado por el funcionamiento del incrementa. circuito frigorífico (produciendo vibraciones?) – ¿Existe algún objeto encima del aparato que está vibrando? El agua se acumula en la El sistema de drenaje de agua está...
Página 42
Si el aparato no funciona correctamente o se presenta otro problema, póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente. La dirección se incluye en el apéndice de este manual. Datos técnicos del producto Art. no. KS 9835 KS 9825 Categoría del producto Frigorífico Clasificación de eficiencia energética...
Página 43
Frigorifero Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge.
Página 44
subisca danni durante il trasporto o l’installazione dell’apparecchio. Nel caso si verifichi un danno al circuito, non accendete e non collegate l’apparecchio all’alimentazione elettrica, ma eliminate ogni fiamma libera e ogni fonte di ignizione in prossimità del gas refrigerante; poi areate perfettamente il locale in cui si trova l’apparecchio.
Página 45
Descrizione dell’apparecchio 1. Pannello superiore 2. Ripiani in vetro 3. Protezione dello scomparto inferiore 4. Scomparto verdure 5. Piedini regolabili 6. Balconcini per bottiglie e altro 7. Regolatore della temperatura 8. Illuminazione interna 9. Maniglia a incavo Al primo utilizzo ...
Página 46
Reversibilità dello sportello Se necessario, è possibile invertire il verso di apertura dello sportello, spostare cioè le cerniere da destra (installazione di configurazione) a sinistra. Avvertenza: Scollegate sempre l’apparecchio dall’alimentazione elettrica prima di procedere a qualsiasi lavoro di manutenzione o di riparazione. 1.
sufficiente per l’uso domestico. In seguito a un'interruzione di corrente, o se l'apparecchio è rimasto spento per un qualsiasi motivo, ci vorranno da 3 a 5 minuti prima che si riaccenda nuovamente. Con la manopola in posizione ‘0’ , la funzione di refrigerazione è disattivata, ma l’apparecchio è ancora collegato all’alimentazione elettrica: Illuminazione interna Sostituzione della lampadina interna:...
Página 48
Per consentire che l’acqua sciolta scorra correttamente, accertatevi sempre che il canaletto e l’apertura di scolo all’interno della cantinetta siano sempre liberi da ostruzioni. – Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro prima di procedere alla pulitura. –...
Página 49
– Controllate il posizionamento corretto (pavimento non a I l r u m o r e n o r m a l e d i livello?) funzionamento è cambiato ed – Eventuali oggetti vicini all’apparecchio sono influenzati dal è diventato più forte. funzionamento del frigorifero (per esempio vibrano?) –...
Página 50
In caso di cattivo funzionamento o di altri problemi, vi raccomandiamo di mettervi in contatto con il nostro Centro Assistenza Clienti il cui indirizzo si trova in appendice al presente manuale. Scheda tecnica del prodotto Art. no. KS 9835 KS 9825 Categoria del prodotto Frigorifero...
Køleskab Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet.
Página 52
grundigt. Advarsel: Undgå at beskadige det kølende kredsløb. Udslip af kølevæske kan forårsage øjenskader; der er også risiko for antændelse af gassen. Advarsel: Hold altid ventilationsåbninger i kabinettet eller i apparatets indvendige opbygning fri for tilstopning. Der må altid være tilstrækkelig ventilation omkring apparatet. ...
Página 53
Oversigt 1. Topplade 2. Glashylder 3. Nederste opbevaringsrum 4. Grøntsagsskuffe 5. Justerbare fødder 6. Generel og flaskeopbevaring 7. Termostat 8. Indvendigt lys 9. Udskæring til greb Før brug Fjern al ydre og indre emballage fuldstændig, inkl. klisterbåndene. Inden apparatet tilsluttes til strømforsyningen, må både køleskabet og ledningen efterses grundigt for transportskader.
Página 54
2. Tag hele den øverste topplade af (9). 3. Fjern de tre bolte (6) der holder det øverste hængsel (5) på højre side. 4. Løft døren forsigtigt af og placer den på et passende sted så den ikke bliver ridset eller beskadiget.
Página 55
– Skub dækslet tilbage på plads og sæt skruen i og stram den. – Tilslut apparatet til strømforsyningen. Det kan vare 3 til 5 minutter inden det starter op igen. Opbevaring af fødevarer – Temperaturen i køleskabet er i høj grad afhængig af den omgivende temperatur, af termostatens indstilling og mængden af fødevarer der opbevares.
Página 56
– Efter rengøringen vaskes alle fladerne omhyggeligt af med rent vand inden de tørres af. Når stikket igen skal sættes i stikkontakten skal man sørge for at have tørre hænder. – For at spare energi og sikre optimal effekt, bør kondensatoren (på bagsiden) samt kompressoren rengøres med en børste eller støvsuges mindst to gange om året.
Página 57
samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges.
Página 58
Produktdata Art. no. KS 9835 KS 9825 Produktkategori Køleskab Energiklassificering Energiforbrug i kW t/år Det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet Køleskabets rumfang (liter) Brugbart rumfang - Frostboks (liter) Rimfrit: Køleskab / Frostboks Ja / -- Ja / -- Sikker opbevaring i tilfælde af fejlfunktion, timer...
Página 59
Kylskåp Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på...
Página 60
köldmediet; vädra därefter noga rummet där apparaten är placerad. Varning: Skada inte kylkretsen. Köldmedium som läckt ut skadar ögonen; det förekommer också risk för att gasen antänds. Varning: Håll ventilationsöppningarna i apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder.
Página 61
Delar 1. Övre panel 2. Glashyllor 3. Nedre förvaringsutrymme 4. Grönsaksfack 5. Justerbara fötter 6. Allmänt förvaringsutrymme, flaskförvaring 7. Temperaturkontroll 8. Inre belysning 9. Fördjupning för grepp Innan första användningen Ta g b o r t a l l t u t - o c h i n v ä n d i g t förpackningsmaterial, inklusive tejp.
Página 62
3. Avlägsna de tre gängade bultarna (6) som fäster den övre gångjärnsplattan (5) på högra sidan. 4. Lyft försiktigt upp dörren och placera den på en lämplig yta för att skydda den från repor. 5. Tag bort hörnskyddet (7) och sätt det i hålet på...
Página 63
– Skjut skyddet på sin plats, sätt tillbaka skruven och drag åt. – Sätt tillbaka stickproppen i vägguttaget. Det kan ta 3 till 5 minuter innan kylskåpet slår på igen. Matförvaring – Temperaturen i kylskåpet beror främst på omgivningens temperatur, inställningen av temperaturkontrollen samt mängden livsmedel som förvaras i avdelningen.
Página 64
– Använd inte slipande eller starka rengöringsmedel. Rengöringsmedel som innehåller alkohol bör heller inte användas. – Efter rengöring torkar du alla ytor med rent vatten och därefter torkas de torra. När du sätter in stickproppen i eluttaget bör du försäkra dig om att dina händer är torra. –...
Página 65
Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Information som krävs vid kontakt med kundservice Om reparation skulle bli nödvändig ber vi dig ta kontakt med vår kundservice. Beskriv felet detaljerat och uppge produktnummer KS ...
Página 66
Produktens data Art. no. KS 9835 KS 9825 Produktkategori Kylskåp Energieffektivitetsklass Energiförbrukning i kWh/år Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad Brukbar kylskåpskapacitet (liter) Brukbar kapacitet - Frysenhet (liter) Frostfri: kylskåp/frys ja / -- ja / -- Kylhållningstid vid funktionsstörning, h...
Página 67
Jääkaappi Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä...
Página 68
Varoitus: Älä vahingoita jäähdytyspiiriä. Mikä tahansa määrä vuotavaa kylmäainetta vahingoittaa silmiä. On olemassa myös kaasun syttymisen vaara. Varoitus: Pidä laitteen rungossa tai siihen kuuluvassa rakenteessa olevat tuuletusraot peittämättöminä. On taattava aina riittävä ilmanvaihto. Varoitus: Älä käytä mitään ulkoista laitetta (esim. lämmityslaitteita tai lämpöpuhaltimia) nopeuttamaan sulatusta.
Página 69
Tutustuminen Päällyslevy Lasihyllyt Alasäilytystila Vihanneslokero Säädettävät jalat Yleis- ja pullo-osasto Lämpötilasäädin Sisävalo Upotettu kahva Ennen ensimmäistä käyttöä Poista kokonaan kaikki laitteen ulkopuolella ja sen sisällä oleva pakkausmateriaali sekä teipit. Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, on tarkastettava perusteellisesti kuljetusvaurioiden varalta ennen kuin se liitetään verkkovirtaan.
Página 70
1. Irrota kaksi ruuvien peitelevyä (11) ja ruuvit (10). 2. Irrota koko ylälevy (9). 3. Irrota kolme kierrepulttia (6), jotka kiinnittävät yläsaranalevyä (5) oikean käden puolella. 4. Nosta ovi varoen irti ja aseta se sopivalle alustalle suojellaksesi sitä naarmuuntumiselta. 5. Poista suojaava kulmakappale (7), aseta se oikean käden puolelle uraan ja paina lujasti kiinni.
Página 71
– Liitä laite verkkovirtaan. Saattaa kestää 3 - 5 minuuttia ennen kuin laite kytkeytyy jälleen päälle. Ruoan säilyttäminen – Jääkaapin sisälämpötila on riippuvainen pääasiassa ympäristön lämpötilasta, lämpötilan säätimen asetuksesta ja varastoidun ruoan määrästä. – Jäähdytys vaikuttaa jääkaapin eri osiin eri tavalla. Lämpimin alue on oven ympäristö jääkaapin yläosassa, kylmin alue on takaseinän ympäristö...
Página 72
puhdistusainetta. – Puhdista pesun jälkeen kaikki pinnat puhtaalla vedellä ennen niiden kuivaamista. Varmista, että kätesi ovat kuivat, kun asetat pistokkeen takaisin pistorasiaan. – Energian säästämiseksi ja optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi kondensaattori (laitteen takaosassa) on puhdistettava harjalla tai pölynimurilla vähintään kahdesti vuodessa. –...
Página 73
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA...
Página 74
Tuotetietolehti Art. no. KS 9835 KS 9825 Tuoteluokka Jääkaappi Energiatehokkuusluokka Energiankulutus kWh/vuosi Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista Jääkaapin käyttötilavuus (litrat) Käyttötilavuus - pakastinosa (litraa) Jäätymätön: jääkaappiosa / pakastinosa kyllä / -- kyllä / -- Tur vallinen säilytysaika toimintahäiriön...
Página 75
Lodówka Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem.
Página 76
doszło do uszkodzenia któregokolwiek z komponentów obwodu chłodzącego. Jeżeli dojdzie do uszkodzenia obwodu chłodzącego, nie włączać ani nie podłączać urządzenia do sieci i usunąć wszelkie źródła ognia lub zapłonu z pomieszczenia, w którym znajduje się urządzenia, po czym dokładnie przewietrzyć pomieszczenie. ...
Página 77
Zestaw 1. Panel górny 2. Szklane półki 3. Niższa przegródka 4. Przegródka na warzywa 5. Regulowane stopki 6. Półki na butelki i produkty żywnościowe 7. Regulator temperatury 8. Wewnętrzne oświetlenie 9. Wnęka z uchwytem Przed pierwszym użyciem Usunąć wszelkie wewnętrzne i zewnętrzne elementy opakowania, w tym także taśmy klejące.
Página 78
odłączyć urządzenie od zasilania. 1. Zdjąć dwie zaślepki (11) i odkręcić przykryte nimi śruby (10). 2. Zdjąć całą płytę górną (9). 3. Odkręcić trzy śruby (6) przytrzymujące górną płytkę zawiasu (5) po prawej stronie. 4. Ostrożnie podnieść drzwi i położyć je na o dp ow i e d n i m p o d ł...
Página 79
Wewnętrzne oświetlenie Wymiana żarówki: – Wyjąć wtyczkę z kontaktu. – Za pomocą odpowiedniego śrubokrętu odkręcić śrubę mocującą pokrywę lampki i zdjąć pokrywę, przesuwając do tyłu. – Wyjąć zużytą żarówkę i włożyć nową (maks. 15 W). – Wsunąć pokrywę z powrotem na miejsce, włożyć śrubę i dokręcić. –...
Página 80
– Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. – Nie polewać urządzenia wodą z zewnątrz, ani wewnątrz. – Do częstego mycia zaleca się stosowanie ciepłej wody z delikatnym detergentem. Aby zapobiec gromadzeniu się nieprzyjemnych zapachów w lodówce, należy ją czyścić mniej więcej raz na miesiąc.
Página 81
– Sprawdzić prawidłowość ustawienia urządzenia (nierówna podłoga?). Normalne dźwięki pracy – Czy przedmioty stojące obok reagują na pracę układu urządzenia zmieniają lub chłodzącego (np. zaczynają drżeć)? wzmagają się. – Czy na lodówce znajdują się inne przedmioty, które mogą wchodzić w wibracje? Na dnie komory lodówki Odpływ wody jest zatkany.
Página 82
W przypadku awarii urządzenia, proszę skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. Adres podany jest w załączniku do niniejszej instrukcji. Dane techniczne produktu Nr. Art. KS 9835 KS 9825 Kategoria produktu Lodówka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia...
Página 83
Ψυγείο Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η...
Página 84
στο κύκλωμα ψύξης, μην ενεργοποιήσετε και μη συνδέσετε τη συσκευή στην κεντρική ηλεκτρική παροχή. Απομακρύνετε τυχόν γυμνές φλόγες και άλλες πηγές ανάφλεξης από την περιοχή κοντά στο ψυκτικό αέριο. Κατόπιν, αερίστε καλά το δωμάτιο στο οποίο βρίσκεται η συσκευή. Προειδοποίηση: Μην προκαλείτε βλάβη στο κύκλωμα ψύξης. Τυχόν διαρροή ψυκτικού μπορεί να...
Página 85
Τα μέρη της συσκευής 1. Άνω πλαίσιο 2. Γυάλινα ράφια 3. Κάτω περίβλημα αποθήκευσης 4. Θάλαμος λαχανικών 5. Ρυθμιζόμενα στηρίγματα 6. Γενική αποθήκευση και αποθήκευση μπουκαλιών 7. Ρυθμιστής θερμοκρασίας 8. Εσωτερικός φωτισμός 9. Εγκοπή λαβής Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ...
Página 86
Αντιστρεπτή πόρτα Αν απαιτείται, η πόρτα μπορεί να αντιστραφεί, δηλ. ο μεντεσές από δεξιά (προεπιλεγμένη εγκατάσταση) να μεταφερθεί αριστερά. Προειδοποίηση: Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την κεντρική ηλεκτρική παροχή πριν από τη διεξαγωγή οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης ή επισκευής. 1. Βγάλτε τα δύο καλύμματα βιδών (11) και τις βίδες...
Página 87
μέγιστη ρύθμισή του. – Μετά από 30 λεπτά, πρέπει να αλλάξετε τη ρύθμιση στη μεσαία τιμή, η οποία επαρκεί συνήθως για χρήση στο σπίτι. Μετά από διακοπή ρεύματος ή σκόπιμη απενεργοποίηση της συσκευής, να περιμένετε πάντα 3 έως 5 λεπτά πριν την ενεργοποιήσετε ξανά. Στη...
Página 88
όταν ο συμπιεστής δεν λειτουργεί. Μέσα από ένα σύστημα σωλήνων, το λιωμένο νερό αποστραγγίζεται στο δίσκο συλλογής κάτω από το συμπιεστή, όπου θα απορροφηθεί στο περιβάλλοντα αέρα. Συνεπώς, η συσκευή δεν απαιτεί απόψυξη, αλλά μόνο σωστό καθαρισμό. Για να εξασφαλίσετε την ελεύθερη αποστράγγιση του λιωμένου πάγου, να διατηρείτε το κανάλι και το...
Página 89
Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση – Υπάρχει διακοπή ρεύματος. – Έχει καεί η κύρια ασφάλεια. – Ο διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας είναι ρυθμισμένος στη θέση «0». Η συσκευή δεν λειτουργεί. – Έχει καεί η ασφάλεια στην πρίζα (εάν υπάρχει). Αυτό μπορείτε να το ελέγξετε αν συνδέσετε μια άλλη ηλεκτρική...
Página 90
αυτές θα μας βοηθήσουν να χειριστούμε αποτελεσματικά το αίτημά σας. Σε περίπτωση οποιασδήποτε δυσλειτουργίας ή άλλου προβλήματος, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. Θα βρείτε τη διεύθυνση στο παράρτημα του εγχειριδίου. Φύλλο δεδομένων προϊόντος Κωδικός μοντέλου KS 9835 KS 9825 Κατηγορία προϊόντος Ψυγείο Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας ...
Холодильник Уважаемый покупатель! Перед использованием этого аппарата прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот аппарат могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Включение в сеть Включайте аппарат только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими...
Página 92
во время транспортировки и установки холодильника. Если система охлаждения была повреждена, не включайте или не подсоединяйте холодильник к сети, а также удалите источник открытого пламени или любой другой источник возгорания, находящийся вблизи хладагента, после чего тщательно проветрите комнату, в которой находится холодильник.
Página 93
При продаже или передаче данного аппарата третьей стороне или при его передаче в соответствующую организацию для переработки и утилизации необходимо обратить внимание на наличие в нем изолирующего агента - циклопентана , а также хладагента R600a. Устройство 1. Верхняя панель 2.
Página 94
циркуляции воздуха вокруг и за аппаратом (позади и по бокам должно быть не менее 5 см, а сверху не менее 10 см свободного пространства). Перенавешиваемая дверца Конструкция холодильника позволяет перевешивать дверцу, то есть ее можно перевесить с правых петель (заводская установка) на левые. 1.
Página 95
5 минут, прежде чем он включится снова. При установке ручки в положение '0' функция охлаждения отключается, однако аппарат все еще остается подключенным к сети. Внутреннее освещение Порядок замены лампочки внутреннего освещения: – выньте вилку из розетки; – вывинтите винт крепления крышки лампочки подходящей для этого отверткой и снимите...
Página 96
сливное отверстие свободны от засора. – Всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки перед чисткой холодильника. – Не лейте воду на холодильник или внутрь его. – Для текущей чистки мы рекомендуем использовать теплую воду с мягким моющим средством. Чтобы предупредить появление неприятного запаха в холодильнике, его нужно...
Página 97
соответствии с местными нормами, необходимо сделать его непригодным для применения, отрезав шнур питания. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на...
Página 98
В случае неисправности или возникновения какой-либо проблемы, связанной с работой холодильника, обратитесь, пожалуйста, в наш Сервисный отдел. Адрес можно найти в приложении к данному Руководству. Характеристики изделия Артикул KS 9835 KS 9825 Категория изделия Холодильник Класс энергоэффективности Потребление электроэнергии, кВт.ч/год...
Página 99
For Brands srl Espana Str. Capitan Aviator Alexandru Kundendienst Ausland Severin Electrodom. España S.L. Lebanon Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20 Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. Khoury Home Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1 Belgique 45200 ILLESCAS(Toledo) 7th Floor, Cité...