Descargar Imprimir esta página
Soehnle BODY BALANCE EASY CONTROL Instrucciones De Manejo

Soehnle BODY BALANCE EASY CONTROL Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para BODY BALANCE EASY CONTROL:

Publicidad

Enlaces rápidos

BODY BALANCE EASY CONTROL
BMI
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANMA KILAVUZU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTA ZA UPORABU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Soehnle BODY BALANCE EASY CONTROL

  • Página 1 BODY BALANCE EASY CONTROL BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITI ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANMA KILAVUZU ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ NAVODILA ZA UPORABO UPUTA ZA UPORABU...
  • Página 2 Gerätebeschreibung und Bedienelemente 1. Plattform 2. Einheiten-Umschalter (kg-lb-st) 3. Batteriefach Sensor-Touch: Tasten nur sanft berühren! 4. ON/SET-Taste / -Tasten Display 6. Gewichts- und Körpergrößenanzeige 7. Speicherplatz 8. BMI-Anzeige 9. Trendanzeige Device description and operating elements 1. Platform 2. Unit selector switch (kg-lb-st) 3.
  • Página 3 Beschrijving van het apparaat Description de l'appareil et élé- Descrição do aparelho e dos en bedieningselementen ments de commande elementos de comando 1. Platform 1. Plateforme 1. Plataforma 2. Eenheden-omschakelaar 2. Bouton de changement des 2. Selector de unidades (kg-lb-st) unités (kg, lb, st) (kg-lb-st) 3.
  • Página 4 A készülék leírása és Apparatbeskrivning och manö- verelement 1. Plattform 2. Enhetsomkopplare (kg-lb-st) 3. Batterifack Sensor-Touch: Vidrör bara knapparna lätt! 4. ON/SET-knapp / -knappar Display 6. Vikts- och kroppslängdindi- kering 7. Minnesplats 8. BMI-indikering 9. Trendindikering Laitekuvaus ja Описание прибора и hallintaelementit элементы...
  • Página 5 7. Bellek Περιγραφή συσκευής και στοιχεία χειρισμού 1. Ζυγαριά 2. Διακόπτης αλλαγής μονάδων (kg-lb-st) 3. Θήκη μπαταριών Αισθητήρας αφής: Αγγίζετε απαλά τα πλήκτρα! 4. Πλήκτρο ON/SET 5. Πλήκτρα Οθόνη 6. Ένδειξη βάρους και ύψους 7. Θέση μνήμης 8. Οθόνη ΔΜΣ 9.
  • Página 6 Messa in funzione 1. Inserire le batterie (3 x 1,5 V AAA). Nota: in caso di sostituzio- ne delle batterie i dati memorizzati vengono resettati. 2. Impostazione dell'unità. 3. Collocare la bilancia su una Inbetriebnahme base solida e piana. 1. Batterien einlegen (3 x 1,5 V AAA).
  • Página 7 3. Colocar a balança sobre uma superfície sólida e Έναρξη λειτουργίας nivelada. 1. Τοποθετήστε μπαταρίες (3 x 1,5 V AAA). Υπόδειξη: Τα Ibrugtagning αποθηκευμένα δεδομένα 1. Læg batterier i επαναφέρονται σε (3 x 1,5 V AAA). περίπτωση αλλαγής των Bemærk: De gemte data μπαταριών.
  • Página 8 Eingabe der persönlichen Daten und Wiegen 1. ON/SET-Taste drücken. Mit den / -Tasten Speicherplatz auswählen und bestätigen (SET). 2. Dann mit den / -Tasten Körpergröße einstellen und bestätigen (SET). 3. Abschließend das Zielgewicht mit den Tasten einstellen und bestä- tigen (SET). 4.
  • Página 9 5. Dopo aver rilevato il peso la Seleccionar el espacio de À l'aide des touches bilancia visualizza il peso memoria con la tecla sélectionner un emplace- corporeo, il posto in memo- y confirmar (SET). ment mémoire puis valider (SET). ria, l'indice di massa corpo- 2.
  • Página 10 5. Após a determinação do joittamalla olemassa olevien / -knapparna och peso a balança indica o tietojen päälle. bekräfta (SET). peso, o local de memoriza- 2. Ställ sedan in kroppsstorle- ção, o Índice de Massa ken via / -knapparna och A személyes adatok beadása és Corporal calculado e a dife- bekräfta (SET).
  • Página 11 2. Кнопками установите рост и нажмите SET. 3. Затем кнопками установите конечный вес и нажмите SET. 4. На дисплее появляется 0. Встаньте на весы для первого взвешивания. Стойте спокойно, пока Εισαγωγή των ατομικών индикация мигает. στοιχείων και ζύγιση 5. После взвешивания весы 1.
  • Página 13 eine manuelle Zuordnung tic recognition of persons nötig. Dies ist an der blin- will be performed. Please Wiegen mit BMI-Ermittlung kenden Speicherplatzziffer stand still for as long as the und Differenzgewichtsanzeige erkennbar. display flashes. 1. Waage betreten. Dann mit den / -Tasten 3.
  • Página 14 The scale will then display het lichaamsgewicht, de the body weight, the memo- geheugenplaats, de bereken- Pesatura con rilevazione ry slot, the calculated body de Body Mass Index en het dell'IMC e visualizzazione della mass index and the diffe- verschil met het doelge- differenza di peso rence of the current to the wicht.
  • Página 15 parpadeo de la cifra del Mass Index och viktskillna- espacio de memoria. den mot målvikten. Vejning med BMI-beregning og Entonces, seleccione el 4. Om kroppsvikten ligger visning af vægtforskel espacio de memoria con la inom samma område som 1. Træd op på vægten. tecla y confirme för andra sparade personer...
  • Página 16 kilön kehonpainon, muistiti- lan, lasketun Body Mass -indeksin ja tavoitepainosta eroavan painon. Взвешивание с определением BMI и разницы в весе. 1. Встаньте на весы. 2. Определяется вес тела и производится автоматическое распознавание взвешивающегося. Стойте спокойно, пока индикация мигает. 3. Затем весы показывают вес...
  • Página 17 εμφανίζει το βάρος σας, τη полученным и конечным весом для θέση μνήμης, το Δείκτη взвешивающегося человека. Μάζας Σώματος (ΔΜΣ) και τη διαφορά βάρους από το επιδιωκόμενο. 4. Αν το αποθηκευμένο βάρος κι άλλων ατόμων που έχουν ζυγιστεί βρίσκεται στην ίδια περιοχή...
  • Página 18 BMI (kg/m²) Klassifizierung < 18,5 Untergewicht Klassifizierung des Körpergewichts nach BMI 18,5 - 24,9 Normalgewicht (Quelle: Weltgesundheitsorganisation, 2000) 25,0 - 29,9 Übergewicht ≥ 30,0 Adipositas 30,0 - 34,9 Adipositas Grad I 35,0 - 39,9 Adipositas Grad II ≥ 40,0 Adipositas Grad III BMI (kg/m²) Classification <...
  • Página 19 BMI (kg/m²) Clasificación < 18,5 Peso insuficiente Clasificación del peso corporal según IMC 18,5 - 24,9 Peso normal (Fuente: Organización Mundial de la Salud, 25,0 - 29,9 Exceso de peso 2000) ≥ 30,0 Obesidad 30,0 - 34,9 Obesidad Grado I 35,0 - 39,9 Obesidad Grado II ≥...
  • Página 20 BMI (kg/m²) Osztályozás: < 18,5 súlyhiány 18,5 - 24,9 normál súly A testsúly osztályozása a TTM (BMI) alapján 25,0 - 29,9 túlsúly (forrás: Egészségügyi Világszervezet, 2000) ≥ 30,0 elhízottság 30,0 - 34,9 I. fokú elhízottság 35,0 - 39,9 II. fokú elhízottság ≥...
  • Página 21 ΔΜΣ (kg/m²) Κατηγοριοποίηση < 18,5 Χαμηλότερο από το κανονικό Κατηγοριοποίηση του σωματικού βάρους βάσει του ΔΜΣ 18,5 - 24,9 Κανονικό βάρος 25,0 - 29,9 Υψηλότερο από το κανονικό (πηγή: Παγκόσμιος οργανισμός υγείας, ≥ 30,0 Παχυσαρκία 2000) 30,0 - 34,9 Παχυσαρκία Βαθμός Ι 35,0 - 39,9 Παχυσαρκία...
  • Página 22 Meldungen Meddelelser 1. Batterien verbraucht. Bitte 1. Batterier opbrugt. Udskift ersetzen (3 x 1,5 V AAA). batterierne (3 x 1,5 V AAA). 2. Mit max. 150 kg belasten. 2. Belast med maks. 150 kg. Messages Meddelanden 1. Batteries spent. Please 1.
  • Página 23 Technische Daten Dados técnicos Max. 150 kg/100 g Máx. 150 kg/100 g Max. 330 lb/0.2 lb Máx. 330 lb/0,2 lb Max. 19 st/0.2 lb Máx. 19 st/0,2 lb Batteriebedarf: 3 x 1,5 V AAA Pilhas: 3 x 1,5 V AAA Технические...
  • Página 24 EG-Richtlinie 2004/108/EC. quality of the products. Die EU-Konformitätserklärung finden Sie The following are excluded from the guarantee: unter www.soehnle.com. (1) wear caused by proper use or natural causes; (2) damage caused by improper use or handling (e.g. impact, bump, fall);...
  • Página 25 EC Directive 2004/108/EC. You will find (3) les dommages résultant du non-respect des the EU compliance declaration on consignes d‘utilisation indiquées ; www.soehnle.com. (4) la batterie. En cas de garantie, Leifheit décide, à sa disc- Battery disposal EC Directive 2008/12/EC rétion, soit de réparer les pièces défectueuses,...
  • Página 26 Garanzia one di conformità UE è disponibile alla Su questo prodotto di qualità Leifheit AG pagina www.soehnle.com. accorda 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto (oppure, in caso di ordine, a partire Smaltimento delle batterie Direttiva CE dal ricevimento del prodotto).
  • Página 27 EG-richtlijn 2004/108/EG. De EG-verkla- Per domande e spunti sono a Vostra disposizione ring van overeenstemming is beschikbaar i seguenti interlocutori competenti: onder www.soehnle.com. Germania Tel: (08 00) 5 34 34 34 Numero internazionale Tel.: +49 26 04 97 70 Verwijdering van batterijen Dal lunedì...
  • Página 28 2004/108/CE. La la declaración opnemen met de volgende aanspreekpartners: de conformidad CE se puede ver en Duitsland Tel: (08 00) 5343434 www.soehnle.com. Internationaal Tel: +49 2604977 - 0 Maandag tot vrijdag van 8u30 tot 12u00 Eliminación de baterías Directiva de la UE 2008/12/CE Las baterías no forman parte de la basura domé-...
  • Página 29 Directiva CE 2004/108/CE em tering (f.eks. slag, stød, fald); vigor. Poderá encontrar a declaração de (3) skader der skyldes manglende overholdelse conformidade CE em www.soehnle.com. af de foreskrevne betjeningsanvisninger; (4) batteri eller akku Eliminação das pilhas Directiva CE 2008/12/CE I tilfælde af en garantisag yder Leifheit, efter...
  • Página 30 EF-direktiv (1) användningsrelaterad och andra naturligt 2004/108/EF. EU-overensstemmelseser- uppkommande slitage; klæringen finder du på adressen (2) skador pga. felaktig användning resp. hante- www.soehnle.com. ring (t.ex. slag, stöttar, fall); (3) skador pga. brott mot bruksanvisningens Bortskaffelse af batterier instruktioner; EU-direktiv 2008/12/EF Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
  • Página 31 Tämä laite vastaa voimassa olevaa lämnas av kommunen, de kommunala EU-direktiiviä 2004/108/EY. EU-standar- avfallshanteringsföretagen eller företaget dinmukaisuustodistus löytyy nettisivulta som sålt produkten. www.soehnle.com. Konsumentkontakt Pariston hävittäminen EU-direktiivi 2008/12/EY Din frågor och förslag tar vi gärna emot under: Paristot eivät kuulu kotitalousjätteeseen. Tyskland Tel: (08 00) 5 34 34 34 Toimita käytetyt paristot paikkakuntasi julkisille...
  • Página 32 sére.
  • Página 34 Декларация соответствия нормам ЕС На данную высококачественную продукцию приведена в интернете по адресу компания Leifheit AG предоставляет 3 года www.soehnle.com. гарантии с даты покупки (либо в случае с Утилизация элементов питания Директива заказом - с момента получения товара). ЕС 2008/12/EC Гарантийные...
  • Página 35 элементы питания в официальный пункт приёма Вашего административного района или там, где продаются элементы питания соответствующего типа. Элементы питания, содержащие вредные вещества, имеют следующий знак Pb = Элемент питания содержит свинец Cd = Элемент питания содержит кадмий Hg = Элемент питания содержит ртуть Утилизация...
  • Página 36 Εγγύηση ΕΚ. Τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ θα τη βρείτε στη διεύθυνση Για το παρόν προϊόν ποιότητας η Leifheit AG www.soehnle.com. σας παρέχει εγγύηση 3 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς (ή σε περίπτωση Απόρριψη μπαταριών Κοινοτική Οδηγία παραγγελιών από την παραλαβή του...
  • Página 39 Reinigung Rengöring Nur ein angefeuchtetes Tuch Använd bara en fuktig trasa und keine scheuernden och inga skurande rengörings- Reinigungsmittel verwenden. medel. Cleaning Puhdistus Use only a slightly damp Käytä vain kostutettua liina, cloth. Do not use any abrasive eikä mitään hankaavaa puhdi- cleaning agents.
  • Página 40 Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstrasse 56377 Nassau/Germany Service +49 (0) 2604977 - 0 www.soehnle.com...