Schumacher SC1389 Manual Del Usuario

Schumacher SC1389 Manual Del Usuario

Cargador de batería de 3 bancos para embarcaciones
Ocultar thumbs Ver también para SC1389:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL / MODELO / MODÈLE :
SC1389
3-Bank Onboard Marine Battery Charger
Cargador de batería de 3 bancos para embarcaciones
Chargeur de batterie marine avec trois sorties de charge
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería
de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie
d'une façon securitaire et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions
et precautions.
0099002085E-00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher SC1389

  • Página 1 MODEL / MODELO / MODÈLE : SC1389 3-Bank Onboard Marine Battery Charger Cargador de batería de 3 bancos para embarcaciones Chargeur de batterie marine avec trois sorties de charge OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    QUICK INSTRUCTIONS • Connect black ring terminal to negative battery post, and red ring terminal to positive battery post. Plug charger into live AC power outlet. • The Power On and (last used) Battery Type LEDs will light (when used the first time, the factory default setting is AGM).
  • Página 3 INSTRUCCIONES RÁPIDAS • Conecte la terminal de argolla negra al borne negativo de la batería, y la terminal de argolla roja al borne positivo. Enchufe el cargador en la toma de CA energizada. • Se encenderán los indicadores LED de encendido y último tipo de batería utilizada (cuando use la unidad por primera vez, la configuración de fábrica es AGM).
  • Página 4 INSTRUCTIONS CONDENSÉES • Connecter la cosse-anneau noire à la borne négative de l’accumulateur et la cosse-anneau rouge à la borne positive de l’accumulateur. Brancher le chargeur dans une prise d’alimentation c.a. • Les DEL d’alimentation et du dernier accumulateur utilisé s’allumeront (lors de la première utilisation, le réglage d’usine par défaut (AGM) sera activé.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    1.3 Do not expose the charger to rain or snow. repair is required. Incorrect reassembly 1.4 Use of an attachment not recommended may result in a risk of electric shock or fire. or sold by Schumacher Electric ® 1.10 To reduce risk of electric shock, unplug...
  • Página 6: Preparing To Charge

    3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery manufacturer. Do not overfill. For a vehicle to charge, always remove battery without removable cell caps, such grounded terminal from battery first. Make as valve regulated lead acid batteries, sure all accessories in the vehicle are off, carefully follow manufacturer’s recharging so as not to cause an arc.
  • Página 7: Dc Wiring Detail

    as a template, place the charger in the or other components. Using #10 bolts, selected location and mark each of nuts and lockwashers, mount the charger the four holes with a pencil. In a well with the LEDs facing up on a flat vertical ventilated environment, drill the four holes surface, to allow for ventilation.
  • Página 8: Operating Instructions

    flash for 3 seconds, and then turn solid. If SOLID RED – The charger has detected no battery type is selected, the “OFF” LED one of the following problems:. will light and the bank will turn off. To check • Aborted charge the battery type setting during charging, •...
  • Página 9: Maintenance And Care

    1-800-621-5485 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 9 •...
  • Página 10: Limited Warranty

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Página 11: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1.3 Do not expose the charger to rain or snow. por una persona capacitada que efectúe 1.4 El uso de un accesorio no recomendado reparaciones cuando necesite servicio o suministrado por Schumacher Electric ® de mantenimiento o una reparación. Corporation puede provocar riesgo de Volver a ensamblar el cargador en forma incendio, descarga eléctrica o lesiones a...
  • Página 12: Preparación Para La Carga

    2.7 No utilice elementos personales de metal o ciclo profundo). Este cargador no tales como anillos, pulseras, collares y está destinado a suministrar energía relojes al trabajar con una batería de a sistemas eléctricos de baja tensión plomo-ácido. Una batería de plomo- más que en una aplicación de un motor ácido puede producir una corriente de de arranque.
  • Página 13: Instrucciones Para La Instalación

    • Asegúrese de que el cable de extensión de amperios del cargador de CA, como esté conectado correctamente y en se especifica a continuación: buenas condiciones eléctricas. Longitud del cable (pies) • El tamaño del cable debe ser lo Calibre del cable AWG* suficientemente extenso para el calibre *AWG-American Wire Gauge 6.
  • Página 14: Fusibles En Línea

    9. FUSIBLES EN LÍNEA Los fusibles en línea, situados cerca de corrientes de alta tensione. Si se funde un los extremos de los cables rojos, protegen fusible, reemplace sólo con un fusible tipo el cargador de sobrecarga de voltaje cuchilla de ATC-30 30A 32V. extremadamente alto, caídas de rayos o 10.
  • Página 15: Mantenimiento Y Cuidado

    10. Durante la carga, los cuatro son corregidas después de 15 minutos, el indicadores LED verdes parpadean y cargador pasará al siguiente banco en línea luego se iluminan permanentemente, y comenzará la carga. de derecha a izquierda, para indicar el CARGA ANULADA avance de la carga.
  • Página 16: Localización Y Solución De Problemas

    1-800-621-5485 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. • 16 •...
  • Página 17: Garantía Limitada

    El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Importantes

    Un recommandés. L’utilisation d’accessoires mauvais remontage pourrait causer un non recommandés ou vendus par le risque d’incendie ou de choc électrique. Schumacher Electric Corporation peut ® engendrer un risque d’incendie, un choc 1.10 Pour réduire le risque de choc électrique, électrique ou des blessures.
  • Página 19: Préparation Pour Le Chargement

    profonde). Il n’est pas conçu pour des piles sèches qui sont utilisées en alimenter un système électrique à basse électroménager. Ces piles peuvent tension autre que dans une application exploser et causer des blessures et des d’un démarreur. Ne pas utiliser ce dommages matériels.
  • Página 20: Directives D'assemblage

    6. DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE 6.1 Enlever tous les cordons dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie. 7. INSTRUCTIONS DE MONTAGE 7.1 Le chargeur peut être monté en 7.3 En utilisant le chargeur comme modèle, permanence de trois différentes façons : placez-le à...
  • Página 21: Fusibles En Ligne

    9. FUSIBLES EN LIGNE Les fusibles en ligne, situés près des foudre et les pointes de courant. Si un extrémités des fils rouges, protègent le fusible saute, remplacer uniquement par un chargeur contre les pointes de tension, la fusible de type lame ATC-30 30A 32V. 10.
  • Página 22: Maintenance Et Entretien

    pourcentage de charge s’allumeront POLARITÉS INVERSÉES pour indiquer l’état de l’accumulateur. Si les polarités sont inversées, la DEL REMARQUE : Si un type clignotera. Lorsque le raccordement d’accumulateur est sélectionné et sera corrigé, la recharge commencera qu’aucun accumulateur n’est raccordé, automatiquement.
  • Página 23: Spécifications

    1-800-621-5485 Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. • 23 •...
  • Página 24: Garantie Limitée

    PREMIER ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce chargeur de batterie pour un (1) an à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.
  • Página 25: Warranty Card

    ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
  • Página 26: Carte De Garantie

    éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...

Tabla de contenido