Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MODEL / MODELO / MODÈLE:
SC1358
Automatic Battery Charger
Cargador de batería automático
Chargeur de batterie automatique
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería
de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie
d'une façon securitaire et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions
et precautions.
0099001897-00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher SC1358

  • Página 1 MODEL / MODELO / MODÈLE: SC1358 Automatic Battery Charger Cargador de batería automático Chargeur de batterie automatique OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ..................5 PREPARING TO CHARGE ......................6 CHARGER LOCATION ......................... 6 DC CONNECTION PRECAUTIONS .................... 6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ........ 6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ........7 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ............
  • Página 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............. 12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..............12 PREPARACIÓN PARA LA CARGA .................... 13 UBICACIÓN DEL CARGADOR ....................13 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ................13 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ... 14 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ...
  • Página 4 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................20 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ................20 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ................21 EMPLACEMENT DU CHARGEUR..................... 21 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C................21 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE ..... 21 ÉTAPES À...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
  • Página 6: Preparing To Charge

    3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
  • Página 7: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable. EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
  • Página 8: Operating Instructions

    AGM batteries are a variant of Sealed – The Absorbed Glass Mat construction VRLA (valve regulated lead-acid) batteries. allows the electrolyte to be suspended Popular uses include high-performance in close proximity with the plate’s active engine starting, power sports, deep-cycle, material.
  • Página 9: Maintenance And Care

    MAINTAINING A BATTERY of time. However, problems with the The SC1358 maintains both 6 and 12 volt battery, electrical problems in the batteries, keeping them at full charge. vehicle, improper connections or other unanticipated conditions could cause NOTE: The maintain mode technology excessive current draws.
  • Página 10: Specifications

    1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 10 •...
  • Página 11: Limited Warranty

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Página 12: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
  • Página 13: Preparación Para La Carga

    plomo-ácido. Una batería de plomo- tensión más que en una aplicación de ácido puede producir una corriente de un motor de arranque. No utilice este cortocircuito lo suficientemente elevada cargador de batería para cargar baterías como para soldar un anillo o provocar de pila seca que por lo general se utilizan efectos similares sobre el metal, con artefactos domésticos.
  • Página 14: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Esté Colocada En El Vehículo

    6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: POSITIVO (ROJO) del cargador de UNA CHISPA PROVOCADA CERCA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA descarga a tierra de la batería. Conecte EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA.
  • Página 15: Conexiones A Tierra Y Energía De Ca

    8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a no se recomienda y no debe ser utilizado un uso en un circuito con tensión nominal Estados Unidos. de 120 V. El enchufe se debe conectar 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN a un tomacorriente adecuadamente El uso de una extensión no se...
  • Página 16: Instrucciones De Operación

    11. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Una chispa provocada TIEMPOS DE CARGA cerca de la batería puede causar la explosión de la batería. IMPORTANTE: No arranque el vehículo con el cargador conectado a la toma de CA, o puede resultar en daños al cargador.
  • Página 17: Mantenimiento Y Cuidado

    MANTENIENDO UNA BATERÍA en buen estado durante largos períodos El SC1358 carga y mantiene las baterías de tiempo. Ahora, los problemas con de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga la batería, problemas eléctricos del completa. vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar...
  • Página 18: Especificaciones

    1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 to 5:00 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. • 18 •...
  • Página 19: Garantía Limitada

    El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
  • Página 20: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.7 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec Ce manuel contient des instructions un cordon ou une prise endommagé – importantes concernant la sécurité et le remplacer immédiatement. fonctionnement.
  • Página 21: Préparation Pour Le Chargement

    de 12Ah (6V) et 44-75Ah (12V). Il n’est 2.9 NE JAMAIS charger une batterie gelée. pas conçu pour alimenter un système 2.10 AVERTISSEMENT : Ce produit contient électrique à basse tension autre que un ou plusieurs produits chimiques dans une application d’un démarreur. reconnus par l’État de Californie pour Ne pas utiliser ce chargeur de batterie causer cancer, des malformations...
  • Página 22: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    6.4 Déterminer quelle borne est mise à la raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) masse (raccordée au châssis). Si la du chargeur à la borne NÉGATIVE (NÉG, borne négative est raccordée au châssis N, –) non mise à la masse de la batterie. (comme dans la plupart des cas), voir Raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) l’étape 6.5.
  • Página 23: Directives D'assemblage

    9. DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE 9.1 Enlever tous les cordons dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie. 10. PANNEAU DE CONTRÔLE INDICATEURS LED BOUTON DE TYPE DE BATTERIE Utilisez ce bouton pour sélectionner le PINCES INVERSÉES/ type de batterie. BATTERIE DÉFECTUEUSE (rouge) LED clignotant : –...
  • Página 24: Maintenance Et Entretien

    MAINTENIR UNE BATTERIE du chargeur s’arrête et le voyant DEL de Le SC1358 maintient batteries de 6 et 12 Batterie Défectueuse rouge s’allume. volts, de les maintenir à pleine charge. N’essayez pas de continuer le chargement NOTE : La technologie de mode maintien de cette batterie.
  • Página 25 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Trois voyants Le chargeur est branché sur une Pas de problème, c’est normal. s’allument pendant prise électrique. 2 secondes, puis s’éteignent. Le chargeur ne La prise de courant CA Vérifiez si un fusible est coupé ou s’allume pas quand est morte.
  • Página 26: Spécifications

    ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour deux (2) ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.
  • Página 27: Warranty Card

    ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________ Street Address _______________________________________________________...
  • Página 28: Carte De Garantie

    Le client doit retenir le reçu de caisse ORIGINAL puisqu’il sera requis pour une éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________ Adresse ____________________________________________________________ Ville ____________________________Prov ______________ Code postal _______ Tél : _______________________ Courriel _________________________________...

Tabla de contenido