Schumacher SC1323 Manual Del Usuario

Schumacher SC1323 Manual Del Usuario

Cargador de batería automático
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL / MODELO / MODÈLE:
SC1323
Automatic Battery Charger
Cargador de batería automático
Chargeur de batterie automatique
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería
de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie
d'une façon securitaire et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions
et precautions.
0099001896-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher SC1323

  • Página 1 MODEL / MODELO / MODÈLE: SC1323 Automatic Battery Charger Cargador de batería automático Chargeur de batterie automatique OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ..................5 PREPARING TO CHARGE ......................6 CHARGER LOCATION ......................... 6 DC CONNECTION PRECAUTIONS .................... 6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ........ 6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ........7 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ............
  • Página 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............. 13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..............13 PREPARACIÓN PARA LA CARGA .................... 14 UBICACIÓN DEL CARGADOR ....................14 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ................15 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ... 15 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ...
  • Página 4 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................22 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ................22 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ................23 EMPLACEMENT DU CHARGEUR..................... 23 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C................24 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE ..... 24 ÉTAPES À...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – damaged in any way; take it to a qualified This manual contains important safety serviceman. and operating instructions. 1.9 Do not disassemble charger; take it to 1.2 This charger is not intended for use by a qualified serviceman when service or children.
  • Página 6: Preparing To Charge

    protection against harmful interference in the equipment off and on, the user is a residential installation. This equipment encouraged to try to correct the interference generates, uses, and can radiate radio by one or more of the following measures: frequency energy and, if not installed and •...
  • Página 7: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    ungrounded post of battery. Connect 6.7 When disconnecting charger, turn POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis switches to off, disconnect AC cord, or engine block away from battery. Do remove clip from vehicle chassis, and not connect clip to carburetor, fuel lines, then remove clip from battery terminal.
  • Página 8: Operating Instructions

    DIGITAL DISPLAY – For charging automotive, marine The display will show the battery VOLTAGE and light truck batteries. Not intended for when the charger is not charging a battery. industrial applications. When it goes into charging mode, the BATTERY TYPE BUTTON display will automatically change to ON (to Use this button to select the battery type.
  • Página 9 8. A marine (boat) battery must be MAINTAINING A BATTERY removed and charged on shore. The SC1323 charges and maintains 6 volt AUTOMATIC CHARGING and 12 volt batteries. When an Automatic Charge is performed, NOTE: The maintain mode technology...
  • Página 10: Maintenance And Care

    12. MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your • Coil the input and output cords neatly battery charger working properly for years. when storing the charger. This will help prevent accidental damage to the cords • Clean the clamps each time you are and charger.
  • Página 11: Before Returning For Repairs

    1-800-621-5485 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 11 •...
  • Página 12: Specifications

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Página 13: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – daños de cualquier otra forma; hágalo Este manual contiene instrucciones revisar por una persona capacitada que operativas y de seguridad de importancia. efectúe reparaciones. 1.2 Este cargador no está destinado para ser 1.9 No desarme el cargador;...
  • Página 14: Preparación Para La Carga

    relojes al trabajar con una batería de límites están diseñados para entregar una plomo-ácido. Una batería de plomo- protección razonable contra interferencias ácido puede producir una corriente de dañinas en una instalación residencial. cortocircuito lo suficientemente elevada Este equipo genera, utiliza y puede irradiar como para soldar un anillo o provocar energía de radiofrecuencia y, de no ser efectos similares sobre el metal,...
  • Página 15: Precauciones De Conexión En Cc

    5. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC 5.1 Conecte y desconecte las pinzas de el enchufe de C.A. del tomacorriente salida CC. sólo después de haber eléctrico. Nunca permita que las pinzas establecido todos los interruptores del tengan contacto entre sí. cargador a la posición de “apagado”...
  • Página 16: Conexiones A Tierra Y Energía De Ca

    8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a no se recomienda y no debe ser utilizado un uso en un circuito con tensión nominal Estados Unidos. de 120 V. El enchufe se debe conectar 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN a un tomacorriente adecuadamente El uso de una extensión no se...
  • Página 17: Velocidad De Carga

    VELOCIDAD DE CARGA serán más delgadas y poseerán una El cargador se ajusta automáticamente la composición de materiales algo diferente. corriente de carga, basado en el tamaño Las baterías regulares no se deben utilizar de la batería, con el fin de cargar la batería en aplicaciones de ciclo profundo.
  • Página 18 TIEMPOS DE CARGA MANTENIENDO UNA BATERÍA El SC1323 carga y mantiene las baterías TAMAÑO DE TIEMPO DE CARGA (Horas) LA BATERÍA APLICACIÓN de 6 y 12 voltios.
  • Página 19: Mantenimiento Y Cuidado

    ENCENDER EL LÍMITE DE TIEMPO el cargador automáticamente cambiará DE INACTIVIDAD de probador a cargador si la batería está Si no se presiona un botón dentro de los conectada. En ese caso, el cargador se 30 segundos después de que el cargador ajustará...
  • Página 20 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cargador no se enciende Tomacorriente de C.A. fuera Controle la posible presencia incluso al estar bien de funcionamiento. de fusibles abiertos o conectado. disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Conexión eléctrica deficiente. Revise el cable de extensión para cable y enchufe suelta.
  • Página 21: Antes De Devolver A Reparaciones

    El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
  • Página 22: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.8 Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a Ce manuel contient des instructions reçu un choc violent, est tombé par terre importantes concernant la sécurité et le ou a été...
  • Página 23: Préparation Pour Le Chargement

    thermique assez fort pour souder une et, s’il n’est pas installé et utilisé bague ou autre chose du même genre au selon les instructions, pourrait causer métal, causant de graves brûlures. de l’interférence dérangeante aux communications radiophoniques. 2.8 Utilisez le chargeur pour les batteries Cependant, aucune garantie n’est donnée rechargeables au plomb-acide (STD, qu’il n’y aura pas d’interférence causée...
  • Página 24: Précautions Sur La Connexion C.c

    5. PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C. 5.1 Mettre les interrupteurs du chargeur hors 5.2 Attachez les pinces à la batterie et au circuit et retirer le cordon c.a. de la prise chassis, comme indiqué dans les sections avant de mettre et d’enlever les pinces du 6 et 7.
  • Página 25: Mise À La Terre Et Cordon D'énergie Ca

    8. MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CA 8.1 Ce chargeur de batterie doit être utilisé NOTE : Conformément à la réglementation sur un circuit de tension nominale de 120 canadienne, l’utilisation d’un adaptateur volts. La prise de terre doit être branchée est interdite au Canada.
  • Página 26: Consignes D'utilisation

    BOUTON DE SÉLECTION DU TAUX être utilisés pour des applications à cycle profond. Utilisez ce bouton pour définir le taux de charge maximum. Appuyez sur le bouton – La construction de Glass Mat jusqu’à ce que le taux de charge désiré absorbée permet à...
  • Página 27 S’il n’en existe pas, faite batterie est chargée. vérifier la batterie ou remplacé. TEMPS DE CHARGEMENT MAINTENIR UNE BATTERIE Le SC1323 charge et maintient batteries TAILLE DE TEMPS DE CHARGE (Heures) LA BATTERIE APPLICATION de 6 et 12 volts.
  • Página 28: Maintenance Et Entretien

    12. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Un minimum d’entretien peut garder • Mettez les cordons proprement lors du le chargeur de batterie fonctionne stockage du chargeur. Cela aidera à correctement pendant des années. prévenir les dommages accidentels aux cordons et du chargeur. •...
  • Página 29 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Je ne peux pas Le chargeur est équipé Pas de problème, cette situation sélectionner un réglage de détection de tension est normale. 6V ou 12V. automatique, qui détecte automatiquement la tension et charge la batterie. La batterie est bien Si le bouton START/STOP Pas de problème, cette situation branchée, mais le...
  • Página 30: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour deux (2) ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.
  • Página 31: Warranty Card

    ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
  • Página 32: Carte De Garantie

    éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...

Tabla de contenido