P U E S TA E N M A R C H A
1
★ Conecte el inflador - verificador a la red de aire.
● Connect the inflator - verifier to the air network.
◆ Branchez le gonfleur - vérificateur au réseau d'air.
■ Schließen Sie das Pump-/Prüfgerät am Luftversorgungs-
netz an.
Conecte el inflador - verificador a la red de ar.
♣
▲ Collegare il gonfiatore - verificatore alla rete dell'aria.
4
★ Sin apretar el pulsador, el manómetro indicará la presión del
objeto a inflar, desinflar o verificar.
● Without pulling the trigger, the pressure gauge will indicate the
pressure of the object to be inflated, deflated or checked.
◆ Sans appuyer sur la gâchette, le manomètre indiquera la pression
de l'objet à gonfler, dégonfler ou vérifier.
■ Solange der Abzugshahn nicht betätigt wird, gibt das Manometer
den Druck des Objekts an, das aufgeblasen/überprüft oder von
dem Luft abgelassen werden soll.
Sem puxar o gatilho, o manômetro indicará a pressão do
♣
objecto que vai inflar, desinflar ou verificar.
▲ Senza premere il grilletto, il manometro indica la pressione
dell'oggetto da gonfiare, sgonfiare o verificare.
START UP
M I S E E N M A R C H E
I N B E T R I E B N A H M E
2
★ Compruebe que, apretando el pulsador, sale aire por la manguera.
● Check that air comes out of the hose when the trigger is pulled.
◆ Vérifiez que, quand vous appuyez sur la gâchette, il sorte de l'air par
le tuyau.
■ Überprüfen Sie, daß bei Betätigung des Abzugshahns Luft aus dem
Schlauch austritt.
Assegure-se de que puxando o gatilho sai ar pela mangueira.
♣
▲ Controllare che, premendo il grilletto, l'aria esce dal tubo.
3
★ Conecte la boquilla a la válvula del objeto a inflar para inflar, desinflar o
verificar.
● Connect the tip to the valve of the object to be inflated, de-inflated or checked.
◆ Branchez le bec sur la valve de l'objet qui doit être gonflé, dégonflé ou vérifié.
Schließen Sie die Anschlußtülle an das Ventil des Objekts, das
■
aufgeblasen/überprüft oder von dem Luft abgelassen werden soll.
Ligue a boquilla para a válvula do objecto que vai inflar, desinflar ou verificar.
♣
▲ Collegare l'ugello alla valvola dell'oggetto da gonfiare, sgonfiare o verificare.
5
★ Apretándolo un poco, procederemos
al desinflado.
● While tightening a little as far as it
will go, deflate.
◆ En appuyant un peu jusqu'au butoir,
on obtiendra le dégonflage.
■ Bei leichter Betätigung bis zum
Anschlag wird Luft abgelassen.
Puxando um bocadinho até o topo,
♣
procederemos a desinflar.
Premendo leggermente fino
▲
all'arresto, si procedere alla sgonfiatura.
A R R A N Q U E
AV V I O
6
Apretándolo
al
máximo,
★
procederemos al inflado.
● While tightening to maximum,
inflate.
◆ En appuyant au maximum, on
procédera au gonflage.
■ Bei maximaler Betätigung wird
aufgepumpt.
Puxando
ao
máximo,
♣
procederemos a inflar.
▲ Premendo al massimo, si procede
alla gonfiatura.
7