Página 1
an Elcometer company MINI x t r e m e m i x Pistola mixta Mixed spraygun m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s i n s t r u c t i o n m a n u a l m a n u a l d e i n s t r u ç...
Página 3
Índice Versión original en Español INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE RECUBRIMIENTO DE SUPERFICIES Atención pág. 04 Significado de pictogramas pág. 04 Introducción pág. 04 Datos Técnicos pág. 04 Componentes pág. 05 Advertencias pág. 05 Consejos Útiles pág.
Página 4
Asimismo, deberá tener en cuenta las Normas de Prevención de accidentes, los Reglamentos y Directivas para los Centros de trabajo y las Leyes y restricciones vigentes. Los logotipos de SAGOLA y otros productos SAGOLA, mencionados en este manual, son marcas registradas o marcas de la empresa SAGOLA S.A.U.
Página 5
Su empleo con productos altamente agresivos, aumen- tará rápidamente la necesidad de mantenimiento y recambios. Si necesita aplicar productos especiales, consulte con SAGOLA S.A.U. Lea y aplique con atención todas los datos, instrucciones y medidas de seguridad indicados por el fabricante de los productos que vaya a utilizar (productos a aplicar, diluyentes, etc.), ya...
Página 6
El abanico (patrón de pulverización) obtenido dependerá del Tip utilizado. Si requiere Tips para otras prestaciones, consulte con el Servicio Técnico de SAGOLA S.A.U. Aplique el producto perpendicularmente a la pieza. ESPAÑOL...
Página 7
06/07 El tamaño o la amplitud del patrón de la pulverización puede ser modificado actuando sobre el Regulador de abanico, girando el mando en sentido contrario a las agujas del reloj para aumen- tarlo y al contrario para disminuirlo. 7.2.- Consejos para la aplicación en diferentes zonas climáticas Aplicación de pintura, especialmente pinturas base agua.
Página 8
Industria de la Madera, Plástico, etc. La MINI XTREME MIX es una pistola MIXTA manual con solo uso profesional. Esta pistola puede ser montada según la presión de trabajo (con muelle amarillo hasta 120 bar o con muelle rojo hasta 200 bar).
Página 9
08/09 El dibujo muestra la relación que hay entre la forma del abanico y la presión de pulverización. Aire Pulverización aire insuficiente correcta No aumente la presión de aire cuando se obtenga la pulverización correcta. 12· Optimizar la anchura del abanico (Nº3) con el regulador de abanico o de aire que está en la parte trasera de la pistola.
Página 10
Algunas reparaciones deben realizarse a veces con herramientas especiales. En este supuesto deberá ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente de SAGOLA. La manipulación del producto por personal no autorizado extingue la garantía del mismo.
Página 11
10/11 • Prensaestopas de la cabeza de la Pistola: Para cambiar el prensaestopas, desmonte el tapón del muelle (nº18), extrayendo la Aguja de producto y el muelle (nº17). Con una llave fija de 21 mm. (nº25) desmonte el pico. Extraiga el anillo de seguridad (nº6) y empuje el prensaestopas (nº5) hasta extraerlo por el alojamiento del pico.
Página 12
12. Despiece Este dibujo no es la lista de materiales. Mini Xtreme Mix ESPAÑOL...
Página 13
Para realizar las labores de limpieza automática de la pistola, útiles y accesorios empleados en la mezcla y preparación para la aplicación del producto, recomendamos el empleo de las Lavadoras de la gama SAGOLA. La pistola puede limpiarla con disolventes o detergentes en una lavadora de pistolas. Si opta por este sistema de lavado, aconsejamos tenga presente las siguientes consideraciones que, de no seguirlas, pueden deteriorar la pistola, y en todo caso hacen perder la garantía:...
Página 14
14. Engrase El uso y la limpieza eliminan los engrases originarios en la pistola. Para garantizar su perfecto funcionamiento, es necesario engrasar periódicamente las roscas de regulación o de amarre, zonas de rozamiento, etc., sobre todo después de cada limpieza y con mayor atención si se ha realizado en una maquina de limpieza.
Página 15
Si el equipo se utiliza de forma inadecuada o se alteran sus componentes, pueden aparecer daños materiales y provocar graves secuelas sanitarias en el propio cuerpo, en personas ajenas y/o animales, pudiendo llegar incluso la muerte. SAGOLA S.A.U. no se responsabiliza de estos daños producidos por el mal uso del equipo.
Página 16
Obtendrá una buena pulverización y consecuentemente una buena calidad de acabado, siguiendo las instrucciones del presente manual. Si tiene alguna duda al respecto, contacte con el Servicio Técnico de SAGOLA. 17. Condiciones de Garantía Este aparato ha sido fabricado con rigurosa precisión, habiendo sido sometido a numerosos controles antes de su salida de fábrica.
Página 17
16/17 19. Tabla de averías ANOMALÍA CAUSA CORRECCIÓN Regulador Boquilla de pulverización floja Apretar la boquilla de abanico Regulador de abanico Sustituir no actúa deteriorado Unión Pico-Boquilla sucio o Limpiar o sustituir deteriorado No pulveriza No hay producto Verificar y corregir No hay presión de aire o es Verificar y corregir insuficiente...
Página 18
ANOMALÍA CAUSA CORRECCIÓN Pulverización Boquilla de aire sucia Limpiar la boquilla incorrecta Presión de aire inadecuada Adecuar presión Cantidad de producto Adecuar la cantidad inadecuada de producto Viscosidad inadecuada Adecuar viscosidad Apertura de abanico Ajustar No cierra Pico de fluido con partículas Eliminar las partículas y la aguja de fluido extrañas...
Página 19
Declaro que el producto: PISTOLA MIXTA Marca: SAGOLA Línea: MINI XTREME MIX Versiones: Declaración de conformidad CE Es conforme con los Requisitos Esenciales de Seguridad establecidos en el Anexo de la Directiva 2014/34/UE y puede ser utilizado en atmósferas potencialmente explosivas (ATEX).
Página 21
Index Original version in Spanish OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR SPRAYING EQUIPMENT Warning page 22 Meaning of the pictograms page 22 Introduction page 22 Technical details page 22 Components page 23 Warnings page 23 Useful tips page 24 Functional description of the unit page 26 Start up page 26...
Página 22
Likewise, accident prevention standards, regulations, work centre directives and current legisla- tion and restrictions must be taken into consideration at all times. The logotypes of SAGOLA and other SAGOLA products mentioned in this manual, are registered trademarks or brand names of the company SAGOLA S.A.U.
Página 23
Its use with highly aggressive products will quickly increase the need for maintenance and spares. If you need to apply special products, please contact SAGOLA S.A.U. Read and apply all the information, instructions and safety measures indicated by the manufacturer of the products to be applied (thinners, etc.) as these may provoke chemical...
Página 24
Decrease the amount of product, adjust its viscosity or increase the application speed until the required finish is obtained. The spraying width (spraying pattern) obtained will depend on the air nozzle used. If nozzles are required for other applications, contact the Technical Service of SAGOLA S.A.U. Apply the product perpendicularly to the part. ENGLISH...
Página 25
24/25 The size or amplitude of the spraying pattern can be modified with the spray width regulator, by turning the control anticlockwise to increase this or clockwise to reduce this. 7.2.- Tips for application in different climatic zones Paint application, especially waterbone paints. Temperature Do not apply paint in these conditions 90 100...
Página 26
08. Descripción Funcional del Equipo The SAGOLA gun model MINI XTREME MIX can be used for applying appropriately diluted products used widely in the wood industry, plastics,.. The MINI XTREME MIX gun is a manual MIXED gun for professional use only.
Página 27
26/27 The drawing shows the relation between fan pattern and spraying air pressure. Spraying air enough air correct Don’t increase spraying air pressure once the correct fan is obtained. It would lead to more spraying mist. 12· Optimize fan width (No.3) by means of the air adjusting knob located at the rear part of the gun. Regulator Large fan closed...
Página 28
Do not apply excessive force or inadequate tools for maintaining and cleaning the unit. Some repairs must be done with special tools on some occasions. In these cases, you must contact the Customer Service of SAGOLA. Any handling of this product by non-authorised personnel would render the warranty null and void.
Página 29
28/29 • Gun head packing gland: In order to replace the packing gland, remove the spring cap (No.18) and extract the product needle and spring (No.17). With a 21 mm fixed wrench (No.25), remove the nozzle to be replaced. Remove the safety ring (No.6) and push the packing gland (No.5) to remove the housing nozzle.
Página 30
12. Parts list This drawing is not the bill of materials. Mini Xtreme Mix ENGLISH...
Página 31
For automatic cleaning of the gun, tools and accessories used in the mixing and preparation of the product to be applied, we recommend the use of SAGOLA washing machines. The gun can be cleaned with thinners or detergents in a gun washing machine. If you opt for this...
Página 32
14. Lubrication The original lubrication of the gun is eliminated through use and cleaning. In order to guarantee perfect operation, it is necessary to grease the regulating or fastening threads, friction areas, etc., on a periodic basis, especially after each cleaning session and with greater care if the gun has been cleaned in a machine.
Página 33
If the unit is used in an inadequate manner or its components are altered in any way severe material damage may occur and bodily harm may be caused to the operator, other personnel and/or animals and may even cause death. SAGOLA S.A.U. accepts no responsibility in for any damage caused through the incorrect use of the unit.
Página 34
16. Observations By following the instructions set out in this manual you will ensure good spraying and quality of finish. Should you have any doubt, please contact the Technical Service of SAGOLA. 17. Warranty Conditions This device has been manufactured with great precision and has been subjected to a large number of controls before leaving the factory.
Página 35
34/35 19. Troubleshooting ANOMALIES CAUSES REMEDY Spray width Loose spray nozzle Tighten the nozzle regulator does Damaged spray width regulator Replace not operate Tip-Nozzle joint dirty or damaged Clean or replace The unit No product Check and correct does not spray No air pressure or insufficient Check and correct Product too dense...
Página 36
ANOMALIES CAUSES REMEDY Incorrect Dirty air nozzle Clean the nozzle spraying Inadequate air pressure Adjust the pressure Inadequate amount of product Adjust the amount of product Inadequate viscosity Adjust the viscosity Spray width opening Adjust The fluid needle Foreign bodies in fluid tip Eliminate particles and does not close clean...
Página 37
Hereby declares that the product: MIX SPRAY GUN Brand: SAGOLA Range: Mini XTREME Mix Product line: CE Conformity declaration Es conforme con los Requisitos Esenciales de Seguridad establecidos en el Anexo de la Directiva 2014/34/UE y puede ser utilizado en atmósferas potencialmente explosivas (ATEX).
Página 39
Índice Versão original em Espanhol INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO DOS EQUIPAMENTOS DE REVESTIMENTO DE SUPERFÍCIES Atenção pág. 40 Significado de pictogramas pág. 40 Introdução pág. 40 Dados Técnicos pág. 40 Componentes pág. 41 Avisos pág. 41 Conselhos Úteis pág. 42 Descrição Funcional do Equipamento pág.
Página 40
Da mesma forma, deverá ter em conta as Normas de Prevenção de acidentes, os Regulamentos e Directrizes para os Centros de trabalho e as Leis e restrições vigentes. Os logotipos de SAGOLA e outros produtos SAGOLA, mencionados neste manual, são marcas registadas ou marcas da empresa SAGOLA S.A.U.
Página 41
A sua utilização com produtos altamente agressivos, aumentará ra- pidamente a necessidade de manutenção e repostos. Se necessita aplicar produtos especiais, consulte com SAGOLA S.A.U. Leia e aplique com atenção todas os dados, instruções e medidas de segurança indicadas pelo fabricante dos produtos que vai utilizar (produtos a aplicar, diluentes, etc.), dado que estes...
Página 42
Diminua a quantidade de produto, adapte a sua viscosidade ou aumente a velocidade de aplicação até conseguir o acabamento desejado. O leque (padrão de pulverização) obtido dependerá do bocal de ar utilizado. Se necessita bocais para outras prestações, consulte o Serviço Técnico de SAGOLA S.A.U. PORTUGUÊS...
Página 43
42/43 Aplique o produto em posição perpendicular à peça. O tamanho ou a amplitude do padrão de pulverização pode ser modificado actuando sobre o Regulador de leque, rodando o comando no sentido contrário ao das agulhas do relógio para aumentá-lo e ao contrário para diminui-lo. 7.2.- Dicas para aplicação em zonas climáticas diferentes Aplicação de tinta, especialmente tintas à...
Página 44
08. Descripción Funcional del Equipo A Pistola SAGOLA modelo MINI XTREME MIX serve para aplicar produtos convenientemente diluídos, utilizados habitualmente nos sectores do Industria da Madeira, Plástico, etc. A MINI XTREME MIX é uma pistola MIXTA manual para utilização profissional.
Página 45
44/45 O desenho abaixo mostra a relação entre a forma do leque e a pressão de ar de pulverização. Pulverização insuficiente correta Não aumentar a pressão de ar de pulverização, uma vez tenha sido obtido o bom leque. Isso originaria turbulências, e ainda mais névoas. 12·...
Página 46
Algumas reparações devem realizar-se às vezes com ferra- mentas especiais. Nestes casos, deverá pôr-se em contacto com o Serviço de atenção ao cliente de SAGOLA. A manipulação do produto por pessoal não autorizado anula a sua garantia.
Página 47
46/47 • Prensa-estopas da cabeça da Pistola: Para mudar o prensa-estopas, desmonte o tapon de mola (nº18), retirando a Agulha de produto e a mola (nº17). Com uma chave fixa de 25 mm.(nº25) desmonte o bico. Remover anillo do segurança (nº6) e empurrar o prensa-estopas (nº5) para remover por o habitação do bico.
Página 48
12. Desmontagem de peças Este desenho não é a lista de materiais. Mini Xtreme Mix PORTUGUÊS...
Página 49
Para realizar as tarefas de limpeza automática da pistola, utensílios e acessórios utilizados na mistura e preparação para a aplicação do produto, recomendamos o uso das Máquinas de Lavar da gama SAGOLA. A pistola pode limpar-se com dissolventes ou detergentes numa máquina de lavar pistolas.
Página 50
14. Lubrificação O uso e a limpeza eliminam a lubrificação originária da pistola. Para garantir um perfeito funcionamen- to, é necessário lubrificar periodicamente as roscas de regulação ou de amarre, zonas de fricção, etc., principalmente depois de cada limpeza e com maior atenção se esta foi realizada numa máquina de limpe- za.
Página 51
Se o equipamento for utilizado de forma inadequada ou se forem alterados os seus componentes, podem suceder danos materiais e provocar graves sequelas sanitárias no corpo do usuário, ou no de outras pessoas e/ou animais, podendo chegar inclusivamente à morte. SAGOLA S.A.U. não se responsabiliza por estes danos causados pelo uso incorrecto do equipamento.
Página 52
Obterá uma boa pulverização e consequentemente uma boa qualidade de acabamento, seguin- do as instruções do presente manual. Se tiver alguma dúvida, contacte com o Serviço Técnico de SAGOLA. 17. Condições de Garantia Este aparelho foi fabricado com uma rigorosa precisão, tendo sido submetido a numerosos con- troles antes da sua saída da fábrica.
Página 53
52/53 19. Tabela de Avarias ANOMALÍAS CAUSAS CORRECÇÃO Regulador Bocal de pulverização pouco Apertar o bocal de leque apertado não actua Regulador de leque deteriorado Substituir União Bico-Bocal suja Limpar ou substituir ou estragada Não pulveriza Não há produto Verificar e corrigir Não há...
Página 54
ANOMALÍAS CAUSAS CORRECÇÃO Pulverização Bocal de ar sujo Limpar o bocal incorrecta Pressão de ar inadequada Adequar a pressão Quantidade de produto Adequar a quantidade inadequada de produto Viscosidade inadequada Adequar a viscosidade Abertura do leque Adaptar Não fecha Bico de fluido com partículas Eliminar as partículas e a agulha do fluido estranhas...
Página 55
Declara que o produto: PISTOLA MIXTA Marca: SAGOLA Gama: MINI XTREME MIX Linha: Delcaraçao de Conformidade CE Em conformidade com as disposições essenciais de segurança no anexo da Directiva 2014/34/UE e pode ser usado em atmosferas potencialmente explosiva (ATEX). O produto está conforme a directiva e normas: •...
Página 57
Index Originalversion auf Spanisch HANDBUCH FÜR BETRIEB UND WARTUNG INHALT Achtung s. 58 Bedeutung der Piktogramme s. 58 Einleitung s. 58 Technische Daten s. 58 Bestandteile s. 59 Hinweise s. 59 Empfehlungen s. 60 Funktionsbeschreibung des Gerätes s. 62 Inbetriebnahme s.
Página 58
Des Weiteren sind die Vorschriften zur Unfallverhütung, die Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsvorschriften sowie die geltenden Gesetze und Beschränkungen zu beachten. Das SAGOLA-Logo und andere hier im Inhalt erwähnte SAGOLA-Produkte sind entweder registrierte Warenzeichen oder Warenzeichen des Unternehmens SAGOLA S.A.U. 02. Bedeutung der Piktogramme...
Página 59
Produkten eingesetzt werden. Die Verwendung der Pistole mit hochgradig aggressiven Produk- ten verkürzt die Wartungs- und Austauschintervalle drastisch. Bei Anwendung von Spezialpro- dukten wenden Sie sich bitte an SAGOLA S.A.U. Lesen Sie aufmerksam alle Daten, Anweisungen und Sicherheitsmaßnahmen des Herstellers der von Ihnen verwendeten Produkte durch und befolgen Sie diese (Spritzmaterial, Verdün-...
Página 60
Reinheit des Produktes, dessen Zusammensetzung usw., setzen Sie sich mit Ihrem Lieferanten in Verbindung. Viskosität des Produktes, das angewendet werden soll, mithilfe des Viskosimeter-Sets von SAGOLA, Bestellnummer - 56418001, überprüfen. 07. Empfehlungen 7.1.- Generalrat Wir empfehlen, die Pistole mit geöffnetem Produktregler zu verwenden (ohne diesen komplett zu demontieren), um die Abnutzung des Ausgusses und der Nadel so gering wie möglich zu...
Página 61
60/61 Der Düsenstrahl (Düsenkaliber) hängt von der verwendeten Luftdüse ab. Sollten Sie Düsen für andere Anwendungen benötigen, setzen Sie sich mit dem Technischen Support von SAGOLA S.A.U. in Verbindung. Kontrollieren Sie die Applikationsentfernung. Größe oder Breite des Düsenkalibers können mithilfe der Strahlregulierung durch Drehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn vergrößert und durch Drehen im Uhrzeigersinn verringert werden.
Página 62
Vor jeder Wartungsarbeit oder Reparatur die Pistole druckentlasten (Druckluft aus der Pistole lassen). Bei Nicht-Beachtung dieses Sicherheitshinweises können Beschädigungen, Verletzungen und Unfälle, bis hin zum Tode, die Folge sein. SAGOLA S.A.U. übernimmt keine Haftung für eventuelle Folgen, die auf die Nicht-Beachtung dieser Sicherheitshinweise zurückzuführen sind.
Página 63
62/63 11.- Den Luftdruck an der Spritzpistole (grauer Druckminderer) regeln, bis die Streifen verschwunden sind. Die Zeichnung zeigt den Zusammenhang zwischen Fächerform und Spritzdruck. Keine Nicht genug Richtige Luft Luft Den Materialdruck erhöhen, bis der Materialstrahl gut zerstäubt wird. Stoppen, wenn der Materialstrahl nicht mehr besser wird. 12·...
Página 64
Eine sachgemäße Reparatur kann in vielen Fällen nur mit Spezialwerkzeugen durchgeführt werden. Setzen Sie sich in diesem Fall mit dem Kundendienst von SAGOLA in Verbindung. Bei Handhabung des Gerätes durch nicht-befugtes Personal erlischt die Garanti. Das Gerät ist in regelmäßigen Abständen zu überprüfen, um den Zustand der Bestandteile zu kontrollieren und diese ggf., sollten diese nicht in perfektem Zustand sein, auszutauschen.
Página 65
64/65 • Farbnadeldichtung Pistolenkopf: Zum Austausch der Farbnadeldichtung muss der Federkappe (nº18) demontiert und die Farbnadel mit Feder (nº17) und Federpuffer ausgebaut werden. Auszutauschende Ausgüsse mit 21mm(nº25)-Schraubenschlüssel herausschrauben. Entfernen Sie den Ring (nº6) und drücken Sie die Farbnadeldichtung (nº5), um den hohlen Ausgüsse zu entfernen.
Página 66
12. Zerlegung Diese Zeichnung ist nicht die Stückliste. Mini Xtreme Mix DEUTSCH...
Página 67
Für die automatische Reinigung von Pistole, Werkzeug und Zubehör, die bei der Mischung und Vorbereitung für das Auftragen des Produktes eingesetzt werden, empfehlen wir die Verwen- dung von Pistolenwaschmaschinen der Marke SAGOLA. Pistole kann mit Löse- oder Reinigungsmitteln in einer Pistolenwaschmaschine gereinigt wer- den.
Página 68
14. Schmierung Gebrauch und Reinigung greifen die Schmierung der Pistole an. Um die Funktionstüchtigkeit der Pistole zu gewährleisten, sind Regler- und Befestigungsgewinde, Reibungszonen, usw. einzufetten, insbesondere nach jeder Reinigung und besonders sorgfältig nach einer maschinellen Reinigung. Bewegliche Teile nach der Reinigung leicht einfetten.
Página 69
Bei unsachgemäßer Benutzung des Gerätes oder jeglicher Veränderung der Bestandteile können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und/ oder Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SAGOLA S.A.U. übernimmt keine Haftung für diese Schäden, wenn diese auf eine unsachgemäße Handhabung des Gerätes zurückzuführen sind.
Página 70
Die Einhaltung der im vorliegenden Handbuch enthaltenen Hinweise ist für eine hohe Qualität der Zerstäubung und damit auch des Endprodukts unabdingbar. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Technischen Support von SAGOLA. 17. Garantiebedingungen Bei der Fertigung dieses Gerätes wurde mit riguroser Präzision vorgegangen. Das Gerät wurde mehreren Werksprüfungen unterzogen.
Página 71
70/71 19. Störungstabelle STÖRUNGEN URSACHE ABHILFE Strahlregulierung Zerstäubungsdüse locker Düse anziehen funktioniert nicht Strahlregulierung beschädigt Ersetzen Verbindung Ausguss-Düse Reinigen oder Verunreinigt oder beschädigt austauschen Zerstäubt nicht Kein Material vorhanden Überprüfen und beheben Kein Luftdruck oder zu geringer Überprüfen und beheben Luftdruck Material zu dickflüssig Verdünnen...
Página 73
Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) SPANIEN Erklärt hiermit, dass das Produkt: PISTOL MIXED Marke: SAGOLA Range: MINI XTREME MIX Producktlinie: Konformitätserklärung CE In Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheitsanforderungen Bestimmungen über den Anhang der Richtlinie 2014/34/UE und kann in explosionsgefährdeten Bereichen (ATEX).
Página 75
Index Version originale en Espagnol MODE D’EMPLOI ET DE MAINTENANCE DES APPAREILS DE RECOUVREMENT DES SURFACES Préambule page 76 Signification des pictogrammes page 76 Introduction page 76 Données techniques page 76 Composants page 77 Avertissements page 77 Conseils page 78 Description du fonctionnement page 80 Mise en marche...
Página 76
De même, les normes de préventions des accidents, les règlements et directives applicables au travail, ainsi que la législation en vigueur, doivent être respectés. Les logotypes de SAGOLA y autres produits SAGOLA, cités dans ce manuel, sont des marques déposées ou marques appartenant à SAGOLA S.A.U.
Página 77
L’emploi de produits hautement agressifs peut réduire la vie de l’appareil et augmenter les besoins en entretien et en pièces de rechange. Pour l’application de produits spéciaux, consultez SAGOLA S.A.U. Lisez et appliquer soigneusement toutes les instructions et mesures de sécurité indiquées par le fabricant des produits utilisés (application, diluants, etc…) car des réactions chimiques, incen-...
Página 78
Diminuer la quantité de produit, ajuster la viscosité de celui-ci ou augmenter la vitesse d’appli- cation, afin d’obtenir la finition de surface souhaitée. Le eventail obtenu dépend de la chapeau employée. Pour les chapeaus prévues pour d’autres prestations, consulter le Service Technique SAGOLA S.A.U. Aplique el producto perpendicularmente a la pieza. FRANÇAIS...
Página 79
78/79 La taille ou l’amplitude du eventail peut être modifié en agissant sur le régulateur d’eventail, en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour augmenter le eventail, ou en sens inverse pour le diminuer. 6.2.- Conseils pour l’application dans différentes zones climatiques Application de peinture, en particulier les peintures à...
Página 80
08. Descripción Funcional del Equipo Le Pistolet SAGOLA modèle MINI XTREME MIX est prévu pour l’application de produits convenablement dilués habituellement utilisés dans l’industrie du bois, des plastiques, etc… Le MINI XTREME MIX est un pistolet MIXTE manuel à usage professionnel.
Página 81
80/81 Le dessin ci-dessous montre la relation entre la forme de jet et la pression d’air de pulvérisation. Pas d’air Pas assez Air de d’air pulvérisation correct Ne pas augmenter la pression d’air de pulvérisation, une fois le bon jet obtenu. 12·...
Página 82
Ni l’entretien ni le nettoyage du pistolet ne requièrent de grands efforts ni d’outils inadaptés. Certaines réparations doivent être effectuées à l’aide d’outils spécifiques. Dans ce cas, prendre contact avec le Service clientèle de SAGOLA. La manipulation de l’appareil par des personnes non agréées annule l’effet de la garantie.
Página 83
82/83 • Presse-étoupe de la tête du pistole: Pour remplacer le presse-étoupe, démonter le capuchon du ressort (nº18), en retirant l’aiguille ainsi que le ressort (nº17). À l’aide d’une clé plate de 21mm (nº25), démonter le buse à remplacer. Retirer la bague (nº6) et pousser le presse-étoupe (nº5) pour enlever le buse creux.
Página 84
12. Éclaté Ce schèma n’est pas la liste materiaux. Mini Xtreme Mix FRANÇAIS...
Página 85
Pour procéder à un nettoyage automatique du pistolet, ainsi que des outils et accessoires utili- sés pour le mélange et la préparation du produit, nous recommandons l’emploi des machines à laver de la gamme SAGOLA. Le pistolet peut être nettoyé dans une machine à laver les pistolets, à l’aide de dissolvant ou de détergent.
Página 86
14. Graissage L’usage et les nettoyages éliminent les lubrifiants d’origine du pistolet. Pour garantir un fonctionnement parfait, il est nécessaire de graisser périodiquement les filetages, les zones de frottement, etc., en particulier après chaque nettoyage, et d’autant plus soigneusement que l’on a utilisé une machine à laver. Les pièces mobiles doivent être légèrement graissées après chaque nettoyage.
Página 87
Un emploi erroné de l’appareil, ou une altération de ses composants, est susceptible de provoquer des dommages matériels, et d’être cause d’accidents graves pouvant entraîner la mort. SAGOLA S.A.U. ne saurait être tenu pour responsable des conséquences d’une utilisation erronée du pistolet.
Página 88
16. Observations Le respect des instructions figurant dans ce manuel permettra d’obtenir une pulvérisation de bonne qualité et un bon fini. En cas de doute, ne pas hésiter à contacter le Service technique de SAGOLA. 17. Conditions de garantie Cet appareil a été fabriqué avec la précision la plus rigoureuse, et a subi de nombreux contrôles avant sa sortie d’usine.
Página 89
88/89 19. Tableau des pannes ANOMALIE CAUSES SOLUTION Le régulateur Chapeau d’air de pulvérisation Serrer la chapeau d’eventail mal serrée ne fonctionne pas Rég. d’eventail endommagé Remplacer Raccord buse-chapeau d’air sale Nettoyer ou remplacer ou endommagé Pas de pulvérisation Pas de produit Vérifier et corriger La pression d’air est nulle ou Vérifier et corriger...
Página 90
ANOMALIE CAUSES SOLUTION Pulvérisation La chapeau d’air est sale Nettoyer la chapeau défectueuse d’air Pression d’air incorrecte Rétablir une pression ac Quantité de produit Rétablir une quantité ac non conforme Viscosité non-conforme Rétablir une viscosité acceptable Ouverture du eventail Ajuster L’aiguille de fluide Le buse est obstrué...
Página 91
Déclare que le produit: PISTOLET MIXTE Marque: SAGOLA Gamme: MINI XTREME MIX Ligne: Déclaration de conformité CE Conformément aux dispositions de sécurité essentielles à l’annexe de la directive 2014/34/UE et peut être utilisé dans des atmosphères potentiellement explosives (ATEX). Pour satisfaire à ces exigences, le produit répondent aux normes européennes: •...
Página 93
Indice Versione originale in Spagnolo ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE DEGLI IMPIANTI DI RIVESTIMENTO DI SUPERFICIE Attenzione pag. 94 Significato dei pittogrammi pag. 94 Introduzione pag. 94 Dati Tecnici pag. 94 Componenti pag. 95 Avvertenze pag. 95 Consigli utili pag. 96 Descrizione funzionale dell’apparecchio pag.
Página 94
Inoltre dovranno essere tenute in considerazione le Norme di Prevenzione di incidenti, i Regola- menti e le Direttive per i Centri di Lavoro e le Leggi e restrizioni vigenti. I logotipi di SAGOLA e altri prodotti SAGOLA, menzionati in questo manuale, sono marchi regis- trati o marchi della ditta SAGOLA S.A.U.
Página 95
Il suo uso con prodotti altamente aggressivi, accrescerá la necessità di manutenzione e pezzi di ricambio. Se ci fosse la necessità di applicare dei prodotti speciali, consultare la SAGOLA S.A.U. Leggere e apllicare con attenzione tutti i dati, istruzioni e misure di sicurezza indicati dal fabbri- cante dei prodotti che si utilizzeranno (prodotti da applicare, diluenti, ecc.), visto che potrebbero...
Página 96
Il ventaglio (modello di polverizzazione) ottenuto, dipenderà dall’ugello di aria utilizzato. In caso di necesità di ugelli per altre prestzioni, consultare il Servizio Tecnico della SAGOLA S.A.U. Applicare il prodotto perpendicolarmente al pezzo.
Página 97
96/97 La misura o l’ampiezza del modello della polverizzazione, può essere modificato agendo sul Regolatore a ventaglio, girando il comando in senso antiorario per aumentarlo e al contrario per diminuirlo. 6.2.- Consigli per l’applicazione in diverse zone del clima Applicazione di vernici, in particolare vernici a base d’acqua. Temperatura ( C) Non applicare la pittura in queste condizioni 90 100...
Página 98
08. Descrizione funzionale dell’apparecchio La Pistola SAGOLA modello MINI XTREME MIX serve per applicdare prodotti convenioentemente diluiti utilizzati di solito nel settore dell’Industria del legno, quello della Plastica, ecc. La MINI XTREME MIX è una pistola MIXTA manuale per uso professionale.
Página 99
98/99 Il disegno seguente mostral a relazione fra la forma del getto e la pressione d’aria di spruzzatura. Senza aria Poca aria Aria di spruzzatura corretta Non aumentare la pressione d’aria di spruzzatura. Ciò potrebbe provocare turbolenze e nebbia. 12· Ottimizzare la larghezza del getto (Nº3) con la valvola di regolazione del ventaglio situata dietro la pistola.
Página 100
Alcune riparazioni devono essere realizzate a volte con utensili speciali. In questo caso, è mettersi in contatto con il servizio di attenzione al cliente della SAGOLA. La manipolazione del prodotto da parte di personale non autorizzato ne estingue lagaranzia.
Página 101
100/101 • Premistoppa della testa della Pistola: Per cambiare il premistoppa, smontare il protezione della molla (nº18), estraendo l’Ago del prodotto e la molla (nº17). Con una chiave a bocca di 21mm (nº25). Smontare il puntali. Rimuovere l’anello (nº6) e spingere la premistoppa (nº5) per rimuovere il puntali vuoto.
Página 102
12. Esploso Questo disegno non è la distinta base. Mini Xtreme Mix ITALIANO...
Página 103
Per realizzare i lavori di pulizia automatica della pistola, attrezzi e accessori impiegati nel miscu- glio e preparazione per l’applicazione del prodotto, si raccomanda l’uso di Lavatrici della gamma SAGOLA. La pistola può essere pulita con dissolventi o detersivi in una lavatrice per pistole. Se si opta per questo sistema di lavaggio, è...
Página 104
13. Lubrificazione L’uso e la pulizia eliminano la lubrificazione originaria nella pistola. Per garantirne il perfetto funzionamento, è necessario lubrificare periodicamente i filetti diregolazione odi fissaggio, le zone di frizione, ecc., Soprattutto dopo ogni pulizia e con particolare attenzione se è stata realizzata in una macchian di pulizia.
Página 105
Se l’apparecchio è utilizzato in modo inadeguato o vengono alterate i suoi componenti, possono verificarsi danni materiali e provocare gravi conseguenze sulla propria salute, su quella di altre persone e/o di animali, anche mortali. La SAGOLA S.A.U. non si assume responsabilità di danni dovuti all’uso irresponsabile sdell’apparecchio.
Página 106
Otterrete una buona spruzzatura e di conseguenza una buona qualità di finitura, seguendo le indicazioni di questo manuale. Per chiarire qualsiasi dubbio, mettersi in contatto con il Serrvizio Tecnico della SAGOLA. 17. Condizioni di Garanzia Questo apparecchio è stato fabbricato con una precisione rigorosa, ed è stato sottomesso a numerosi controlli prima di lasciare la fabbrica.
Página 107
106/107 19. Tabella di Guasti ANOMALIE CAUSE RIMEDIO Il Regolatore a Ugello di polverizzazione Stringere l’ugello Ventaglio allentato non agisce Regolatore a ventaglio Sostituire deteriorato Unione Puntale-ugello sporco o Pulire o sostituire deteriorato No pulveriza No c’è prodotto Verificare e correggere Non c’è...
Página 108
ANOMALIE CAUSE RIMEDIO Polverizzazione Ugello dell’aria sporco Pulire l’ugello incorretta Pressione dell’aria inadeguata Adeguare la pressione Quantità di prodotto inadeguata Adeguare la quantità Viscosità inadeguata Adeguare la viscosità Apertura ventaglio Regolare Non chiude Puntale del fluido con particelle Eliminare le particelle e l’ago del fluido estranee pulire...
Página 109
Dichiara che il prodotto: PISTOLA MISTA Marca: SAGOLA Linea: MINI XTREME MIX VersionI: Dichiarazione di conformità CE In conformità alle disposizioni di sicurezza essenziali per l’allegato della Direttiva 2014/34/UE e può essere utilizzato in atmosfere potenzialmente esplosive (ATEX). Il prodotto è conforme alle seguenti norme: •...