Xylem Goulds EP04 Serie Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento
Xylem Goulds EP04 Serie Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Xylem Goulds EP04 Serie Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Bombas monofásicas para sumidero, efluente y alcantarillado
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
IM127R06
Single Phase
Sump, Effluent and Sewage
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem Goulds EP04 Serie

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL IM127R06 Single Phase Sump, Effluent and Sewage INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SUBJECT PAGE Safety Instructions .................................3 Pre-Installation Information and Checks ........................3 Lifting of Pump ................................4 Optional Guide Rail or Lift-Out System ........................4 Piping ....................................4 Wiring and Grounding ..............................4 Selecting and Wiring Pump Control Panels and Switches ....................4-5 Installation in Sump without Slide Rails.........................5 Installation ..................................6 Operation ..................................6 Float Switch and Panel Chart ............................7...
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT PRE-INSTALLATION INFORMATION TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL The pump must be connected to a dedicated elec- INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ trical circuit protected by a properly sized circuit AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN breaker or fuses.
  • Página 4: Lifting Of Pump

    Check the strain relief nut on power cable strain assem- valve. The relief hole allows any air to escape from the blies. Power cables should be torqued to 75 in. lbs. for casing. Allowing liquid into the casing will insure that the #16 cables and 80 in.
  • Página 5: Installation In Sump Without Slide Rails

    Wide angle float switches are the most popular type. Pumps with bare lead power cords can be hard-wired They can be directly connected to a pump or to a con- to a float switch, wired to a 1Ø contactor, a Simplex trol panel.
  • Página 6: Installation

    The power to the outlet should be Off at this point. The OPERATION dedicated outlet should supply power only to the pump. Once the piping connections are made and checked you can run the pumps. Our sump pumps have either a single power cord for pumps with built-in switches or two power cords for Piggyback Switch Operation –...
  • Página 7: Float Switch And Panel Chart

    FLOAT SWITCH AND PANEL CHART The purpose of this chart is to show the required switch Discharge quantities and the function of each switch in a typical wastewater system. The quantities required vary de- pending on the switch type, single-action or wide-angle. Switch quantities also vary by panel type: simplex with and without alarms, and duplex with alarms.
  • Página 8: Engineering Data

    ENGINEERING DATA Engineering data for specific models may be found in your catalog and on our website (address is on the cover). Control panel wiring diagrams are shipped with the control panels. Please use the control panel drawings in conjunction with this instruction manual to complete the wiring.
  • Página 9: Insulation Resistance Readings

    INSULATION RESISTANCE READINGS Normal Ohm and Megohm Values between all leads and ground Condition of Motor and Leads Ohm Value Megohm Value A new motor (without drop cable). 20,000,000 (or more) 20 (or more) A used motor which can be reinstalled in well. 10,000,000 (or more) 10 (or more) Motor in well.
  • Página 10 NOTE: WHEN USING SEPARATE 115 VAC CONTROL POWER SUPPLY, REMOVE JUMPER (J1) FROM TERMINALS (L1) AND LL1). CONNECT 15 AMP MAX. PROTECTED 115 VAC SUPPLY TO TERMINALS (LL1) AND (N) WITH THE NEUTRAL OF THE SUPPLY TO (N). TYPICAL INSTALLATIONS (continued) A 230 VOLT SYSTEM CONTROL REQUIRES A 4 WIRE...
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING FAILURE TO DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL WARNING POWER BEFORE ATTEMPTING ANY SERVICE CAN CAUSE Hazardous SHOCK, BURNS OR DEATH. voltage SYMPTOM PROBABLE CAUSE RECOMMENDED ACTION MOTOR NOT RUNNING Motor thermal protector tripped. Allow motor to cool. Insure minimum pump submergence.
  • Página 12: Limited Warranty

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Phone: (866) 325-4210 Fax: (888) 322-5877 www.gouldswatertechnology.com Goulds is a registered trademark of Goulds Pumps, Inc. and is used under license. © 2016 Xylem Inc. IM127 Revision Number 6 September 2016...
  • Página 13: Manual De Instrucción

    MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM127R06 Bombas Monofásicas para sumidero, efluente y alcantarillado INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 14: Información Del Propietario

    ÍNDICE TEMA PÁGINA Instrucciones de seguridad ............................15 Verificaciones preliminares a la instalación........................15 Levantamiento de la bomba ............................16 Riel corredizo o sistema de levantamiento opcional .....................16 Tuberías ..................................16 Alambrado y conexión a tierra ............................16 Selección y cableado de los interruptores y paneles de control de la bomba ..............17 Instalación en estanque sin los carriles de la diapositiva ....................18 Instalación ...................................18 Operación ...................................19...
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cual podría permitir que una bomba demasiado caliente rearranque inesperadamente. PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SE- PREINSTALACIÓN GURIDAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA. La bomba debe conectarse a un circuito eléctrico ESTE MANUAL HA SIDO CREADO COMO UNA dedicado protegido con un cortacircuitos o fusible...
  • Página 16: Levantamiento De La Bomba

    dad. El aceite en la cámara del motor debe cubrir apenas el Instale una válvula de retención de tamaño adecuado que motor. ¡No llene en exceso, deje espacio para expansión! corresponda con la capacidad de manejo de sólidos de la bomba para evitar el contraflujo de fluido.
  • Página 17: Selección Y Cableado De Los Interruptores Y Paneles De Control De La Bomba

    Selle todos los controles de los gases de reserva. Consulte los diagramas y tablas en la Sección ADVERTENCIA de Tablas de Interruptores de Flotador. presentes que pudiesen dañar los componentes eléctricos. DIAGRAMAS DE CABLEADO DEL PANEL LA FALLA DE CONECTAR A TIERRA Nuestros paneles de control se envían con instrucciones ADVERTENCIA PERMANENTEMENTE LA BOMBA,...
  • Página 18: Instalación En Estanque Sin Los Carriles De La Diapositiva

    más opciones que los paneles. Los paneles de control Nuestras bombas para sumidero tienen ya sea un solo construidos de acuerdo con las especificaciones del cli- cable de alimentación para bombas con interruptores ente se ofrecen en muchas configuraciones diferentes. Las incorporados o dos cables de alimentación con interrup- solicitudes de cotizaciones para paneles a la medida pu- tores en tándem.
  • Página 19: Operación

    OPERACIÓN Coloque el (los) interruptor(es) del panel de control en la posición automática y pruebe minuciosamente el funcio- Una vez que se hayan hecho y verificado las conexiones namiento de los flotadores de ENCENDIDO, APAGADO de las tuberías, se pueden poner en funcionamiento las y alarma llenando el pozo con agua limpia.
  • Página 20: Tabla Del Panel E Interruptores De Flotador

    TABLA DEL PANEL E INTERRUPTORES DE FLOTADOR Cableado del panel de cuatro flotadores El propósito de esta tabla es mostrar las cantidades de Fondo Primera bomba encendida/ interruptores requeridas y la función de cada interruptor ambas apagadas en un sistema de aguas residuales típicas. Las cantidades Medio Segunda bomba encendida requeridas varían dependiendo del tipo de interruptor:...
  • Página 21: Datos De Ingeniería

    DATOS DE INGENIERÍA Los datos de ingeniería para modelos específicos pueden encontrarse en su catálogo y en nuestro sitio Web (dirección en la cubierta). Los diagramas de cableado del panel de control se envían con los paneles de control. Utilice los dibujos del panel de control junto con este manual de instrucciones para completar el cableado.
  • Página 22: Lecturas De Resistencia Del Aislamiento

    LECTURAS DE RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO Valores normales en ohmios y megaohmios entre todos los conductores y tierra Condición del motor y los conductores Valor en ohmios Valor en Megaohmios Un motor nuevo (sin cable de bajada). 20,000,000 (o más) 20 (o más) Un motor usado que puede reinstalarse en el pozo.
  • Página 23 NOTA: CUANDO USE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CONTROL TIERRA DE 115 VCA SEPARADA, RETIRE EL PUENTE (J1) DE LOS TERMINALES (L1) Y (LL1). CONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 115 VCA PROTEGIDA DE 15 AMP . . MÁX. A LOS TERMINALES (LL1) Y (N) CON EL NEUTRO DE LA FUENTE A (N).
  • Página 24: Identificación Y Resolución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA FALLA DE DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE ADVERTENCIA INTENTAR CUALQUIER SERVICIO, PUEDE CAUSAR ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS O Tensión LA MUERTE. peligrosa SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN RECOMENDADA EL MOTOR NO Se disparó el protector Deje que se enfríe el motor.
  • Página 25: Garantía Limitada

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Teléfono: (866) 325-4210 Fax: (888) 322-5877 www.gouldswatertechnology.com Goulds es una marca registrada de Goulds Pumps, Inc. y se utiliza bajo licencia. © 2016 Xylem Inc. IM127 Revisión Número 6 Septiembre 2016...
  • Página 26 MANUEL D'UTILISATION IM127R06 Pompes de puisard, à effluents et à eaux d’égout, monophasées DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
  • Página 27 TABLE DES MATIÉRES SUJET PAGE Consignes de sécurité ..............................28 Vérifications avant installation ............................ 28 Levage de la pompe ..............................29 Système de levage optionnel à rail de guidage ou à adaptateur coulissant ..............29 Tuyauterie .................................. 29 Câblage et mise à la terre ............................29 Sélection et câblage des contacteurs et des tableaux de commande ................
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le protecteur thermique de certains moteurs de pompe coupe le courant lorsqu’il y a surcharge thermique et le AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES rétablit automatiquement, redémarrant ainsi la pompe OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRI- inopinément. ELS IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 29: Levage De La Pompe

    Enlever le bouchon de l’orifice de remplissage du com- AVIS : SUIVRE LES DIRECTIVES FOURNIES AVEC LE partiment moteur (sur le dessus de celui-ci), puis vérifier RAIL DE GUIDAGE. le niveau d’huile par l’orifice. L’huile devrait seulement recouvrir le moteur. Ne pas trop en mettre pour que TUYAUTERIE l’huile puisse se dilater ! Afin de réduire les pertes de charge (par frottement) au...
  • Página 30: Sélection Et Câblage Des Contacteurs Et Des Tableaux De Commande

    Le nombre de phases et la tension d’alimentation ment moteur. (2 choix) — le régler pour que le niveau doivent convenir à tout l’équipement. Un nombre du liquide ne puisse être à plus de 6 po sous le dessus du de phases et une tension inappropriés annulent la compartiment moteur.
  • Página 31: Installation Dans Le Carter De Vidange Sans Rails De Glissière

    Les pompes dont le bout des fils du cordon cordon d’alimentation. La placer contre la paroi du pui- d’alimentation est dénudé peuvent être branchées par sard, le contacteur orienté vers le centre du puisard. Voir raccordement fixe à un contacteur à flotteur, à un con- les «...
  • Página 32: Mise En Marche

    ruban des tuyaux de refoulement et de mise à l’air libre, Faire fonctionner la pompe en mode automatique (Auto) ainsi que du contacteur à flotteur et de l’entrée de la et vérifier minutieusement le fonctionnement des con- cuve. S’assurer que le contacteur à flotteur est fixé à la tacteurs de démarrage, d’arrêt et d’alarme en remplissant pompe et peut bouger librement.
  • Página 33 TABLEAUX DE COMMANDE ET FONCTION DES CONTACTEURS À FLOTTEUR L’objet de la présente section est d’indiquer le nombre de contacteurs à flotteur requis et le rôle de chacun dans les Refoulement systèmes d’évacuation des eaux usées types. Le nombre varie selon le type de contacteur : à simple effet ou à grand déplacement angulaire, mais aussi selon le type de tableau de commande : pour pompe simple avec ou sans alarme ou pour pompe double avec alarme.
  • Página 34: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES On trouvera les données techniques sur des modèles particuliers dans le catalogue et à l’adresse du site Web inscrite au bas de la première page. Les schémas de câblage des tableaux de commande sont fournis avec ces derniers. S’en servir conjointement avec les directives du présent manuel pour effectuer le câblage.
  • Página 35: Valeurs De Résistance D'isolement Du Moteur

    VALEURS DE RÉSISTANCE D’ISOLEMENT DU MOTEUR Valeurs normalement mesurées en ohms et en mégohms entre chaque fil et le fil de terre État du moteur et des fils Valeurs en ohms Valeurs en mégohms Moteur neuf sans câble d’alimentation 20 000 000 (et plus) 20 (et plus) Moteur usagé réutilisable en fosse 10 000 000 (et plus) 10 (et plus) Moteur en fosse —...
  • Página 36: Installations Types Et Schéma De Câblage Monophasé Pour Pompe Simple

    NOTA˚: SI LON EMPLOIE UNE SOURCE DE COURANT DE 115 V c.a. SÉPARÉS TERRE POUR LE CIRCUIT DE COMMANDE, ENLEVER LE FIL J1 RELIANT L1 ET LL1. LA SOURCE DOITTRE MUNIED U NE PROTECTION MAXIMALE DE 15 A. LA CONNECTER LL1 ET N, LE NEUTRE SUR N. INSTALLATIONS TYPES (suite) LES SYSTÈMES FONCTIONNANT EN...
  • Página 37: Diagnostic Des Anomalies

    DIAGNOSTIC DES ANOMALIES OMETTRE DE VERROUILLER LA SOURCE DE COURANT EN POSITION OUVERTE AVANT AVERTISSEMENT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT CAUSER UN CHOC Tension ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT. dangereuse ANOMALIES CAUSES PROBABLES CORRECTIFS RECOMMANDÉS NON-FONCTIONNEMENT Protecteur thermique du Laisser le moteur refroidir.
  • Página 38 NOTES/NOTAS...
  • Página 39 NOTES/NOTAS...
  • Página 40: Garantie Limitée

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Téléphone: (866) 325-4210 Télécopie: (888) 322-5877 www.gouldswatertechnology.com Goulds est une marque déposée de Goulds Pumps, Inc. et est utilisé sous le permis. © 2016, Xylem Inc. IM127 Révision numéro 6 Septembre 2016...

Este manual también es adecuado para:

Goulds ep05 serie3871

Tabla de contenido