Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matières / Índice
Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Technische Daten, Verfügbares Zubehör, Gerätebeschreibung,
Inbetriebnahme, Signal LED, M
Sensors und des automatischen M
Kernbohrern, Arbeiten mit Vollbohrern, Reinigung und Pflege,
Wartung und Reparatur, EG-Konformitätserklärung,
Explosionszeichnung, Ersatzteilliste
Safety instructions, Specified conditions of use, Technical data,
Available accessories, Description, Start-up, Signal LED,
M
E
S
OTOR
MERGENCY
TOP
automatic M
E
OTOR
MERGENCY
cutters, How to work with twist drills, Cleaning, Maintenance and
repair, EC Declaration of Conformity, Exploded drawing, Spare
parts list
Consignes de sécurité, Utilisation conforme à l'usage prévu,
Caractéristiques techniques, Accessoires disponibles,
Description de l'appareil, Mise en service, Signal LED, M
D'U
A
, Désactivation du capteur et du M
RRET
RGENCE
D'U
A
automatique, Travailler avec des fraises,
RRET
RGENCE
Travailler avec des forets hélicoïdaux, Nettoyage et entretien,
Maintenance et réparation, Déclaration CE de conformité, Vue
éclatée, Liste des pièces de rechange
Indicaciones de seguridad, Uso previsto, Datos técnicos,
Accesorios disponibles, Descripción de la máquina, Puesta en
servicio, LED indicador, P
Desactivación del sensor y parada automática de emergencia
del motor, Trabajar con fresas huecas, Trabajar con brocas
macizas, Limpieza y conservación, Mantenimiento y reparación,
Declaración CE de conformidad, Despiece, Lista de
componentes
N
A
, Deaktivieren des
OTOR
OT
US
N
A
OTOR
OT
US
, Deactivating the sensor and the
S
, How to work with annular
TOP
D
E
ARADA
E
MERGENCIA
Vor Inbetriebnahme
, Arbeiten mit
Before use please
read and save these
À lire avant la mise
OTEUR
en service puis à
OTEUR
¡Leer atentamente
D
M
,
antes de la puesta
EL
OTOR
lesen und
aufbewahren!
instructions!
conserver!
en marcha y
conservar!
Seite 3
Page 12
Page 21
Página 32
2