Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Operation manual / Mode
d'emploi / Manual de instrucciones / Istruzioni
per l'uso
ALFRA ROTABEST 100 RL – E
Metallkernbohrmaschine
Metal Core Drilling Machine
Perceuse à socle magnétique
Taladro electromagnético
Carotatore a base elettromagnetica
Artikel-Nr. 18634 / Prod.-No. 18634 / Réf. 18634 / Nº de producto 18634 / N. articolo 18634
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALFRA ROTABEST 100 RL-E

  • Página 1 Bedienungsanleitung / Operation manual / Mode d‘emploi / Manual de instrucciones / Istruzioni per l’uso ALFRA ROTABEST 100 RL – E Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse à socle magnétique Taladro electromagnético Carotatore a base elettromagnetica Artikel-Nr. 18634 / Prod.-No. 18634 / Réf. 18634 / Nº de producto 18634 / N. articolo 18634...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matières / Índice / Indice Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Verfügbares Zubehör, Gerätebeschreibung, Vor Inbetriebnahme Ein- und Ausschalten, Arbeiten mit Kernbohrer, Arbeiten mit Seite 3 lesen und Vollbohrer, Reinigen und Pflegen, Warten und Reparieren, aufbewahren! EG-Konformitätserklärung, Explosionszeichnung, Ersatzteilliste Safety instructions, Specified Conditions of Use, Technical Data,...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Bohren an Wänden und Decken muss die Metallkernbohrmaschine durch den mitgelieferten Sicherheitsgurt abgesichert werden. Die Magnethaftkraft bleibt bei einer Stromunterbrechung nicht erhalten. Der ausgebohrte Kern wird automatisch vom Auswerferstift ausgestoßen. Der Auswerferstift kann bei unsachgemäßer Handhabung brechen. Nur unbeschädigte Anschlussleitungen und Verlängerungsleitungen verwenden und regelmäßig auf Beschädigung überprüfen.
  • Página 4: Technische Daten

    Technische Daten Art.-Nr.: 18634 Bezeichnung: ROTABEST 100 RL - E Leistungsaufnahme: 2500 Watt / 230 V 2200 Watt / 110 V Lastdrehzahl: 50-110/75-175/105-245/165-385 -min Werkzeugaufnahme: MK 3 Spannung: 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (je nach Typenschild) Magnethaftkraft: 20000 N Bohr Ø...
  • Página 5 Gerätebeschreibung A) Antriebsmotor H) Spannhebel für Magnetfuß B) Drehkreuz I) Abstützung C) Bedienfeld J) Aussparung für Sicherheitsgurt D) Magnetfuß K) Stellschrauben zum Justieren des Schlittens E) Bohrspindel MK 3 L) Taster für Linkslauf F) Tiefenskala M) Drehzahlregelung G) Inbusschrauben für Hubbereichseinstellung des Antriebmotors Verfügbares Zubehör ...
  • Página 6: Ein- Und Ausschalten

    (Artikel - Nr. 18150).  Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit dem Sicherheitsgurt sichern. Wir empfehlen bei diesen Arbeiten das Kühlen durch ein Spray (ALFRA BIO 4000, Artikel Nr. 21040).  Antriebsmotor durch Betätigen der Taste MOTOR ON einschalten.
  • Página 7  Werkzeughalter AMK 3 in Bohrspindel montieren  Auswerferstift (Zentrierstift) durch den Kernbohrerkopf schieben.  Montage der ALFRA ROTABEST Kernbohrer nach Zeichnung. Gewindestift muß Mitnehmerfläche am Kernbohrer mittig treffen. Fest anziehen.  Zuerst den Kernbohrer mit Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen.
  • Página 8: Gewindeschneiden

    Durch Lösen der Zylinderschrauben lässt sich der Antriebsmotor auf dem Schlitten stufenlos verstellen (für maximale Hubvergrößerung beim Einsatz mit Spiralbohrern, Bohrfuttern oder zum Gewindeschneiden). Gewindeschneiden Mit den Gewindeschneidschnellwechselfuttern besteht die Möglichkeit, Gewinde von M3 bis M 30 zu schneiden.  Das Schnellwechselfutter (1) in die Bohrspindel der Maschine einführen.
  • Página 10: Reinigen Und Pflegen

    Nur Original ALFRA Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Metallkernbohrmaschinen ALFRA ROTABEST sollten nach ca. 250 Betriebs-stunden von unserer ALFRA Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Das Getriebeöl Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden.
  • Página 11 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dass die Metallkernbohrmaschine ALFRA Rotabest 100RL-E folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG RoHs-Richtlinie: 2011/65/EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt: Maschinenrichtlinie: EN 12348:2000+A1:2009...
  • Página 12: Safety Instructions

    Safety instructions During drilling operations on walls and ceilings, the Metal Core Drilling Machine must be safeguarded with the included safety belt. The magnetic adhesion is not maintained in case of a failure of circuit. The cut core will be ejected automatically by the ejector pin. The ejector pin could possibly break in case of improper use.
  • Página 13: Technical Data

    Technical Data Prod.-No.: 18634 Name: ROTABEST 100 RL-E Input: 2500 Watt / 230 V 2200 Watt / 110 V Load RPM: 50-110/75-175/105-245/165-385 RPM Tool Holder: MT 3 Voltage: 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (see nameplate) Magnetic Adhesion: 20000 N Boring Ø...
  • Página 14: Verfügbares Zubehör

    Description A) Motor H) Clamping lever for clamping the magnet foot B) Spindle I) Rear support C) Control panel J) Recess for safety belt D) Magnet foot K) Adjusting screws for adjusting the slide E) Arbor MK3 L) Push button for left hand rotation F) Depth scale M) Rotation speed control G) Hexagon screw for the adjustment of the motors stroke range...
  • Página 15: Switching On And Off

     For non-magnetizable materials, please use the ROTABEST Vacubest (Prod.-No. 18150).  When working on walls and ceilings, secure machine with safety belt. For these operations we recommend cooling with our spray ALFRA BIO 4000, Prod.- No. 21040.  Push the button MOTOR ON to start the Motor.
  • Página 16  Spot-drill until the entire cut edge is formed as a circle. Drilling with ALFRA ROTABEST cutters does not require much expenditure of force.  During the drilling process the cutter should be cooled permanently. Optimal Cooling is possible by internal cooling with our coolant unit.
  • Página 17 The motor can be continuously adjusted on the slide by releasing the Allan screw (for a maximum enlargement of the stroke when using twist drills, drill chucks and tapping attachments). Tapping With the Quick Change Tapping Adaptor, there is the possibility to tap threads from M3 up to M 30. ...
  • Página 19: Cleaning And Care

    Spare part list at the end of this operation manual. The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr. 250 hours running time by our ALFRA workshop or appointed dealers. The gear oil (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300ml) should be exchanged...
  • Página 20 CE Declaration of Conformity Herewith we Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim declare that the metal core drilling machine ALFRA Rotabest 100RL-E corresponds to the following standards: Machine standard: 2006/42/EG Low-voltage standard: 2006/95/EG Electro-magnetic compatibility (EMC): 2004/108/EG RoHs-standard: 2011/65/EU...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pendant des opérations de perçage de murs ou de plafonds, l’appareil doit impérativement être maintenu avec la courroie de sécurité fournie avec la machine car l’appareil perd son dhérence magnétique dès que l’alimentation en courant est interrompue. Le noyau est libéré...
  • Página 22: Détails Techniques

    Détails techniques Numéro d’article: 18634 Description: ROTABEST 100 RL-E Puissance: 2500 Watt / 230 V 2200 Watt / 110 V Vitesse sous charge: 50-110/75-175/105-245/165-385 -min Porte-outil: MK 3 Tension: 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (se référer à la plaque de fabrication) Adhérence magnétique:...
  • Página 23: Accessoires Disponibles

    Description A ) Moteur de commande H ) Levier de serrage du socle magnétique Èlement d’appui postérieur B ) Tourniquet C ) Tableau de commande J ) Passe pour la courroie de sécurité K ) Vis d’ajustage du glissoir D ) Socle magnétique E ) Broche de perçage MK 3 L ) Touche pour la rotation à...
  • Página 24: Réglage De La Vitesse

     Pour des travaux sur murs et plafonds, attachez la perceuse avec la courroie de sécurité. Pour des travaux sur murs ou plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant ALFRA BIO 4000 - article 21040.  Mettez le moteur en marche avec la touche MOTOR ON.
  • Página 25  Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu’à ce que toute la surface à couper soit amorcée. Le perçage avec les fraises ALFRA ROTABEST ne demande pas d’efforts particuliers.  Pendant le perçage la fraise doit être continuellement refroidie. Un refroidissement optimal est assuré...
  • Página 26 En désserrant la vis à 6 pans creux on peut monter ou descendre le moteur à volonté pour atteindre une course maximum, en particulier lors de l’emploi d’un foret hélicoïdal, d’un mandrin ou d’une opération de taraudage. Taraudage Avec les dispositifs de taraudage, on peut tarauder de M3 à M22. ...
  • Página 27 Drehzahlregler = compte-tours Linkslauf = rotation à gauche...
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    Utilisez exclusivement les pièces de rechange de la marque ALFRA. Liste des pièce détachées à la fin de ce manuel. Après environ 250 heures de travail les perceuses ALFRA ROTABEST doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA.
  • Página 29 Nous Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 D - 68766 Hockenheim déclarons que la perceuse ALFRA Rotabest 100RL-E correspond aux recommandations suivantes : Recommandations de la machine: 2006/42/EG Recommandations de la basse tension: 2006/95/EG Compatibilité électromagnétique: 2004/108/EG Recommandations de la RoHs: 2011/65/EU Les normes ou documents normatifs suivants ont été...
  • Página 30: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Al perforar en paredes o techos asegurarla con la correa de seguridad. La fuerza magnética no se conserva después de una interrupción de la alimentación. El núcleo perforado es expulsado automáticamente por el pasador de expulsión. Este puede dañarse si no se maneja adecuadamente.
  • Página 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos N.º de producto: 18634 Denominación: ROTABEST 100 RL - E Consumo de energía: 2500 Watt / 230 V 2200 Watt / 110 V Velocidad bajo carga: 50-110/75-175/105-245/165-385 -min Portabrocas: MK 3 Tensión: 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (véase placa de identificaión) Capacidad de sujeción: 20000 N...
  • Página 32: Descripción De La Máquina

     Caja de transporte  Unidad de refrigeración  Correa de seguridad  Mandril portabrocas de corona dentada 3-16 mm, CM 3  Refrigerante ALFRA BIO 4000  Llave Allen 2,5 mm  Llave Allen 6,0 mm  Gancho recogedor de virutas...
  • Página 33: Puesta En Servicio

     En caso de trabajos en paredes y techos, asegurar la unidad de taladrado con la correa de seguridad. En estos trabajos aconsejamos la refrigeración con un spray, por ej. Alfra BIO 4000, núm. de producto 21040. Poner en marcha el motor de accionamiento accionando la tecla MOTOR ON (3).
  • Página 34: Trabajar Con Fresas Huecas (Weldon)

     Empuje el pasador de centrado y expulsión a través del cabezal del taladro.  Monte el taladro ALFRA ROTABEST de acuerdo a los dibujos. El pasador de roscado debe ubicarse centralmente en la superficie del empujador en el taladro. Ajuste con firmeza. La perforación con taladros de ALFRA ROTABEST no requiere un gran esfuerzo.
  • Página 35 Aflojando los tornillos cilíndricos, se puede ajustar el motor de accionamiento en el carro de forma continua (para un máximo de ampliación de carrera cuando se utilizan brocas helicoidales, portabrocas o para roscado). Roscado Con los mandriles de cambio rápido existe la posibilidad de filetear roscas de M3 a M 30. ...
  • Página 36 Regulador de velocidad Giro a izquierda Roscado: el macho de roscar a utilizar debe ser compatible con la perforación a efectuar en la pieza de trabajo. Por favor, ríjase por la tabla de perforaciones para roscas métricas adjunta. Tabla métrica de perforaciones Rosca fina Dimensiones Paso...
  • Página 37: Limpieza Y Conservación

    Los taladros electromagnéticos Alfra Rotabest deberían ser sometidos a un mantenimiento después de aprox. 250 horas de servicio en nuestro taller Alfra o en un concesionario. También el aceite del engranaje (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) debe ser sustituido como las escobillas de carbón.
  • Página 38 Por la presente, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim Alemania declara que el taladro electromagnético ALFRA Rotabest 100RL-E cumple con las siguientes directivas: Norma para máquinas: 2006/42/CE Directiva para baja tensión: 2006/95/CE Compatibilidad electromagnética (CEM): 2004/108/CE Norma para RoHs: 2011/65/EU Se han aplicado las siguientes normas o documentos normativos: Directiva para máquinas:...
  • Página 39: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Per forare in verticale e capovolto, il trapano deve essere fissato mediante la cintura di sicurezza in dotazione. La forza magnetica è disattivata in caso d’interruzione di corrente. Il nocciolo forato viene espulso automaticamente dall’espulsore. Attenzione! La punta guida si può...
  • Página 40: Dati Tecnici

    Dati tecnici Articolo: 18634 Modello: ROTABEST 100 RL - E Potenza assorbita in Watt: 2500 Watt / 230 V 2200 Watt / 110 V Velocità giri/min.: 50-110 / 75-175 / 105-245 / 165-385¹-min Attacco utensile: Cono Morse 3 Alimentazione: 230 V 50/60 Hz 110V 50/60 Hz Forza elettromagnetica: 20000 N...
  • Página 41: Accessori Disponibili

    Descrizione trapano H) Leva posizionamento e bloccaggio della A) Motore base magnetica B) Dispositivo di regolazione corsa I) Appoggio C) Pannello di controllo J) Passaggio per cintura di sicurezza D) Base magnetica K) Viti per il posizionamento della cremagliera E) Attacco CM3 L) Tasto giro a sinistra F) Scala di escursione M) Regolatore di giri...
  • Página 42: Accensione E Spegnimento

     Quando si lavora su pareti o soffitti, assicurare la macchina con la cintura di sicurezza. Per queste operazioni consigliamo di raffreddare con lo spray ALFRA BIO 4000 (codice prodotto 21040).  Premere il pulsante MOTOR ON per azionare il motore.
  • Página 43: Lavorare Con Frese (Attacco Weldon)

    Lavorare con frese (attacco Weldon)  Montare il portautensili CM3 nell’attacco  Inserire la punta guida nella testa della fresa  Montaggio della fresa come da disegno. La vite di fissaggio deve centrare la cava Weldon della fresa. Stringere forte. ...
  • Página 44 Maschiare Con il mandrino a cambio rapido si ha la possibilità di filettare da M3 fino a M22. Inserire il mandrino (1) nell’attacco della macchina. Assicurasi della presa. Successivamente montare il maschio (3) nell'innesto a cambio rapido (2) e inserirlo nel mandrino. Impostare il motore alla velocità...
  • Página 45 Maschiatura Maschi a macchina: il maschio da utilizzare si deve scegliere in base al foro da filettare. Seguire le seguente tabella ISO per la scelta giusta. Tabella fori metrica per filetti ISO Misura Passo Ø preforo 1,25 1,75 10,2 15,5 17,5 Passo fine Misura...
  • Página 46: Pulizia E Cura

    Dopo ca. 250 ore di funzionamento, i carotatori AlfraRotabest dovrebbero essere sottoposti a manutenzione presso la nostra officina AlFRA o altri partner contrattuali. Anche l’olio per ingranaggi (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) dovrebbe essere cambiato come le spazzole di carbone.
  • Página 47 Con la presente noi, la Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 D-68766 Hockenheim dichiariamo che il carotatore a base elettromagnetica ALFRA Rotabest 100RL- E è conforme alle seguenti direttive: direttiva sulle macchine: 2006/42/CE direttiva sulla bassa tensione: 2006/95/CE compatibilità elettromagnetica (CEM): 2004/108/CE...
  • Página 48 Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange...
  • Página 49 Descripción Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description carcasa 189852110 Ständergehäuse housing chassis carro 189852101 Schlitten slide glissoir Magnetfuß 230 V 189412127.230V (kompl.) magnetic base 230V socle magnétique 230V imán 230 voltiios Magnetfuß 110 V 189412127.110V (kompl.) magnetic base 110V socle magnétique 110V imán 110 voltiios arbol del piñón 189501072...
  • Página 50 fils d'allimentation flexible (negro) 189501034 Litze (schwarz) flexible cord (black) moteur (noir) fils d'allimentation flexible (blanco) 189501035 Litze (weiß) flexible cord (white) moteur (blanc) recipiente del Kühlmittelbehälter réservoir de produit refrigerante (compl.) 18104 kompl. coolant unit complete réfrigérant motor AHB 36/4 RL-E 18039 Motor AHB 36/4 RL-E Motor AHB 36/4 RL-E...
  • Página 51 Descripción Description Description Pos. Art.Nr. Beschreibung armature, compl. 230 V Induit compl. 230 V rotor compl. 230V 189852119 Läufer, kpl. 230V armature, compl. 110 V Induit compl. 110 V rotor compl. 110V 189852119.110 Läufer, kpl. 110V deep groove ball Roulement à bille rodamiento radial Rillenkugellager 6000 189622011...
  • Página 52 placa de circuito printed circuit board Leiterplatte 230V Circuit imprimé 230V 189612015 230V 230V placa de circuito printed circuit board Leiterplatte 110 Volt Circuit imprimé 110V 189612015.110 110V 110V Motorgehäuse, kpl. motor housing, compl. Carcasse de moteur cárter del motor 189813050 Blechschraube screw...
  • Página 53 Zahnradblock 1 gear block 1 Pignon 1 bloque engranaje 1 189812050 Zwischenwelle 3 intermediate shaft 3 Arbre intermédiaire 3 árbol intermedio 3 189812044 Passfeder feather key Clavette parallèle chaveta de ajuste 189812046 Zahnradblock 2 gear block 2 Pignon 2 bloque engranaje 2 189812045 Joint à...
  • Página 56 Stand: 04/2017 Alfra GmbH • 2. Industriestraße 10 • DE-68766 Hockenheim • Tel.: +49 (0) 62 05/30 51-0 Fax: +49 (0) 62 05/30 51-150 • Internet: www.alfra.de • E-Mail: info@alfra.de...

Este manual también es adecuado para:

18634

Tabla de contenido