ALFRA ROTABEST 40 RL-E Manual De Instrucciones

Taladro magnético
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALFRA ROTABEST
METALLKERNBOHRMASCHINE
DE
METAL CORE DRILLING MACHINE
EN
PERCEUSE À SOCLE MAGNÉTIQUE
FR
TALADRO MAGNÉTICO
TALADRO MAGNÉTICO
ES
40 RL-E
®
BEDIENUNGSANLEITUNG | OPERATION MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES
#18611
#18611

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALFRA ROTABEST 40 RL-E

  • Página 1 ALFRA ROTABEST 40 RL-E ® METALLKERNBOHRMASCHINE METAL CORE DRILLING MACHINE PERCEUSE À SOCLE MAGNÉTIQUE TALADRO MAGNÉTICO TALADRO MAGNÉTICO #18611 #18611 BEDIENUNGSANLEITUNG | OPERATION MANUAL | MODE D‘EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS ............3 - 10 Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung ................3 Technische Daten, Verfügbares Zubehör ..................... 4 Gerätebeschreibung ........................... 5 Inbetriebnahme, MPI-System, Einstellen der Drehzahl, Thermoschutz ............6 Arbeiten mit Kernbohrern (Weldonschaft), Arbeiten mit Vollbohrern, Gewindeschneiden ......7 Reinigung und Pflege, Wartung und Reparatur ..................... 9 EG-Konformitätserklärung .........................
  • Página 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. SICHERHEITSHINWEISE Beim Arbeiten mit dieser Maschine entstehen durch unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung beträchtliche Gefahren, die zur Zerstörung der Maschine und zu schweren Unfällen mit erheblichen...
  • Página 4: Technische Daten, Verfügbares Zubehör

    TECHNISCHE DATEN Art.-Nr. und Bezeichnung 18611 ROTABEST 40 RL-E Leistungsaufnahme 1200 Watt Lastdrehzahl 100-250 / 180-450 Werkzeugaufnahme MK 2 Spannung 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (je nach Typenschild) Bohr Ø max. in Stahl 2" 50 mm - Kernbohrer: 20 mm 0,8"...
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG A) Antriebsmotor J) Aussparung für Sicherheitsgurt B) Drehkreuz K) Stellschrauben zum Justieren des Schlittens C) Bedienfeld L) Taster für Linkslauf D) Magnetfuß M) Drehzahlregelung E) Bohrspindel MK 2 F) Tiefenskala G) Inbusschrauben für Hubbereichseinstellung des Antriebmotors...
  • Página 6: Inbetriebnahme, Mpi-System, Einstellen Der Drehzahl, Thermoschutz

    Vakuumanlage (Art.-Nr. 18150). 3. Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit Sicherheitsgurt (f) sichern. Wir empfehlen bei diesen Arbeiten das Kühlen durch ein Spray (ALFRA BIO 4000, Artikel Nr. 21040). 4. Antriebsmotor durch Betätigen der Taste MOTOR ON einschalten.
  • Página 7: Arbeiten Mit Kernbohrern (Weldonschaft), Arbeiten Mit Vollbohrern, Gewindeschneiden

    • Werkzeughalter AMK 2 in Bohrspindel montieren • Auswerferstift (Zentrierstift) durch den Kernbohrerkopf schieben. • Montage der ALFRA ROTABEST Kernbohrer nach Zeichnung. Gewindestift muss Mitnehmerfläche am Kernbohrer mittig treffen. Fest anziehen. • Zuerst den Kernbohrer mit Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen.
  • Página 8 Bei Beendigung der Vorwärtsbewegung wie folgt vorgehen: • Den Motor ausschalten. • Taster Linkslauf betätigen. • Motor anschalten. • Den Gewindebohrer zurückführen. • Den Motor ausschalten. Der Motor dreht nur in Linksrichtung nach Betätigung des Tasters Linkslauf. D. h. nach Anhalten des Motors wird immer automatisch der Rechtslauf aktiviert.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege, Wartung Und Reparatur

    Nur Original-ALFRA-Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Metallkernbohrmaschinen ALFRA ROTABEST sollten nach ca. 250 Betriebsstunden von unserer ALFRA Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Das Getriebeöl Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden.
  • Página 10: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dass die Metallkernbohrmaschine ALFRA Rotabest 40 RL-E folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG RoHs-Richtlinie: 2011/65/EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt: Maschinenrichtlinie: EN 61029-1:2009...
  • Página 11: Contents

    Dear customer, Thank you for purchasing an ALFRA product. Read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. SAFETY INSTRUCTIONS During work with this machine, improper handling and/or poor maintenance result in significant hazards which can lead to destruction of the machine and serious accidents with considerable injuries.
  • Página 12: Technical Data, Available Accessories

    TECHNICAL DATA Prod.-no. and designation 18611 ROTABEST 40 RL-E Power consumption 1200 Watt On-load speed 100-250 / 180-450 RPM Tool holder MT 2 Voltage 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (according to type plate) Max. drilling Ø in steel 2"...
  • Página 13: Description

    DESCRIPTION A) Motor J) Recess for safety belt B) Spindle K) Adjusting screws for adjusting the slide C) Control Panel L) Push button for „Left-hand rotation“ D) Magnetic Base M) Rotation speed control E) Arbor F) Depth Scale G) Hexagon screw for the adjustment of the motors' stroke range...
  • Página 14: Start-Up, Mpi-System, Adjustment Of The Rotation Speed, Thermo Protection

    (Prod.-No. 18150). 3. When working on walls and ceilings, secure machine with safety belt. For these operations we recommend cooling with our spray ALFRA BIO 4000, Prod.- No. 21040. 4. Push the button MOTOR ON to start the Motor. 5. To switch off the machine proceed in reverse order, first MOTOR OFF, then MAGNET OFF.
  • Página 15: How To Work With Annular Cutters (Weldon Shank), How To Work With Twist Drills, Tapping

    • Spot-drill until the entire cut edge is formed as a circle. • Drilling with ALFRA ROTABEST cutters does not require much expenditure of force. • During the drilling process the cutter should be cooled permanently. Optimal Cooling is possible by internal cooling with our coolant unit.
  • Página 16 When stopping the forward motion proceed as follows: Speed Control • Switch off motor. Left-hand rolation • Push button „Left-hand rotation“. • Switch on motor. • Lead back the tap. • Switch off the motor after tap is completely led back. Left–hand rotation is only activated when corresponding button was pushed which means that after stopping the motor automatically the right–hand rotation is activated.
  • Página 17: Cleaning And Care, Maintenance And Repair

    Spare part list at the end of this operation manual. The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr. 250 hours running time by our ALFRA workshop or appointed dealers. The gear oil (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300ml) should be exchanged as well as the brushes.
  • Página 18: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Herewith we, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim, Germany declare that the metal core drilling machine ALFRA Rotabest 40 RL-E corresponds to the following directives: Machinery Directive: 2006/42/EC Low Voltage Directive: 2006/95/EC Electro-magnetic compatibility (EMC): 2004/108/EC...
  • Página 19: Table Des Matières

    Cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre poinçonneuse et gardez-le pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Des risques considérables peuvent se produire sur la machine à cause d'une manipulation non conforme et / ou d'une mauvaise maintenance et entraîner une destruction de la machine ainsi que des dommages...
  • Página 20: Données Techniques, Accessoires Disponibles

    DONNÉES TECHNIQUES N° art. etdésignation 18611 ROTABEST 40 RL-E Puissance absorbée 1200 watts Rotation en charge 100-250 / 180-450 -min Prise d'outil CM 2 Tension 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (selon la plaque signalétique) Ø max. de perçage dans l'acier 2"...
  • Página 21: Description

    DESCRIPTION A) Moteur de commande J) Passe pour la courroie de sécurité B) Tourniquet K) Vis d’ajustage du glissoir C) Tableau de commande L) Touche pour la rotation à gauche D) Socle magnétique M) Régulation de vitesse E) Broche de perçage CM 2 F) Graduation de profondeur G) Vis à...
  • Página 22: Mise En Service, Système Mpi, Réglage De La Vitesse, Protection Thermique

    3. Pour des travaux sur murs et plafonds, attachez la perceuse avec la courroie de sécurité. Pour des travaux sur murs ou plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant ALFRA BIO 4000 - article 21040. 4. Mettez le moteur en marche avec la touche MOTOR ON.
  • Página 23: Pour Des Travaux Avec Des Fraises (À Tige Weldon), Travaux Avec Des Forets, Taraudage

    • Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu’à ce que toute la surface à couper soit amorcée. Le perçage avec les fraises ALFRA ROTABEST ne demande pas d’efforts particuliers. • Pendant le perçage la fraise doit être continuellement refroidie. Un refroidissement optimal est assuré...
  • Página 24 A la fin des travaux procéder comme suit: compte-tours • Arrêter le moteur rotation à gauche • Tourner le bouton de rotation à gauche • Tourner le moteur • Le taraud remonte • Arrêter le moteur Le moteur tourne uniquement vers la gauche lorsque le bouton «...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien, Révision Et Réparation

    Utilisez exclusivement les pièces de rechange de la marque ALFRA. Liste des pièces détachées à la fin de ce manuel. Après environ 250 heures de travail les perceuses ALFRA ROTABEST doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA.
  • Página 26: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim, Allemagne déclarons que la perceuse à socle magnétique ALFRA Rotabest 40 RL-E est conforme aux directives ci-après : Directive sur les machines : 2006/42/CE Directive « Basse tension » : 2006/95/CE Compatibilité électromagnétique (CEM) : 2004/108/CE Directive RoHs: 2011/65/UE Les normes suivantes ou les documents normatifs ont été...
  • Página 27: Índice

    Estimado cliente, le agradecemos que se haya decidido por un producto ALFRA. Lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar su nuevo aparato por primera vez, y guárdelas para consultas futuras. INDICACIONES DE SEGURIDAD Al trabajar con esta máquina se generan, ante una manipulación indebida y / o mantenimiento deficiente, considerables peligros que pueden conducir a graves accidentes con considerables lesiones físicas y...
  • Página 28: Datos Técnicos, Accesorios Disponibles

    DATOS TÉCNICOS Artículo Noydenominación 18611 ROTABEST 40 RL-E Consumo de potencia 1200 Watt Revoluciones de carga 100-250 / 180-450 -min Asiento de la herramienta CM 2 Tensión 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (según la placa de características) Perforación Ø máx. en acero 2"...
  • Página 29: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO A) Motor de accionamiento J) Escotadura para cinturón de seguridad B) Cruceta K) Tornillos de ajuste para ajustar el carro C) Panel de control L) Pulsador para giro a izquierda D) Pie imán M) Control de velocidad E) Husillo portabrocas CM 2 F) Escala de profundidad G) Tornillos allen para ajuste...
  • Página 30: Puesta En Servicio, Sistema Mpi, Ajuste De La Velocidad, Protección Térmica

    (Artículo n° 18150). 3. En caso de trabajos en paredes y techos, asegurar la unidad de taladrado con la correa de seguridad.En estos trabajos aconsejamos la refrigeración con un spray, por ej. Alfra BIO 4000, núm. de producto 21040. 4. Poner en marcha el motor de accionamiento accionando la tecla MOTOR ON (3).
  • Página 31: Trabajar Con Fresas Huecas (Weldon), Trabajar Con Brocas Macizas, Roscado

    • Empuje el pasador de centrado y expulsión a través del cabezal del taladro. • Monte el taladro ALFRA ROTABEST de acuerdo a los dibujos. El pasador de roscado debe ubicarse centralmente en la superficie del empujador en el taladro. Ajuste con firmeza. La perforación con taladros de ALFRA ROTABEST no requiere un gran esfuerzo.
  • Página 32: Tabla Métrica De Perforaciones

    Al finalizar el movimiento hacia adelante, proceda de la forma siguiente: Regulador de velocidad • Apagar el motor. Giro a izquierda • Pulse el botón de giro a izquierda. • Encienda el motor. • Retire el macho de roscar. • Apague el motor. El motor gira solamente a izquierda si se pulsa el botón de rotación a izquierda.
  • Página 33: Limpieza Y Conservación, Mantenimiento Y Reparación

    Los taladros electromagnéticos Alfra Rotabest deberían ser sometidos a un mantenimiento después de aprox. 250 horas de servicio en nuestro taller Alfra o en un concesionario. También el aceite del engranaje (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) debe ser sustituido como las escobillas de carbón.
  • Página 34: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Por la presente, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim, Alemania declara que el taladro magnético ALFRA Rotabest 40 RL-E cumple las siguientes directivas: Norma para máquinas: 2006/42/CE Directiva para baja tensión: 2006/95/CE Compatibilidad magnética (CEM): 2004/108/CE...
  • Página 35 ALFRA ROTABEST 40 RL-E...
  • Página 36: Ersatzteile

    ERSATZTEILE | SPARE PARTS | PIÈCES DE RECHANGE | PIEZAS DE REPUESTO Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description Descripción 189501086 Ständergehäuse housing chassis carcasa 189501071 Schlitten slide glissoir carro 189412126.230V Magnetfuß kompl. (230 V) magnetic base (230 V) socle magnétique (230 V) imán (230 V) 189412126.110V Magnetfuß...
  • Página 37 Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description Descripción 189501078 Schieber slide coulissoir corredera Schild (Sicherheitshin- plaquette de conseils de placa (indicaciones de 189480001A plate (safety instructions) weis) sécurité seguridad) 189301079 Rändelmutter knurled nut écrou moleté tuerca moleteada 189501084 Rahmendichtung frame seal joint d'assemblage sello de marco DIN7500-M4X10...
  • Página 38: Ersatzteile Motor

    ERSATZTEILE MOTOR | SPARE PARTS MOTOR | PIÈCES DE RECHANGE DU MOTEUR | DEL MOTORPIEZAS DE REPUESTO Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description Descripción 189502070 Motorkappe cap for motor housing Couvercle du moteur caperuza del motor 189622018 Blechschraube HC 4,8x45 screw 4,8 x 45 Vis à...
  • Página 39 Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description Descripción Wellendichtring KEIV 189502087 rotaryshaftseal Joint à lèvre avec ressort anillo de retén radial 15x21x3 Rillenkugellager 6203 2RS deep groove ball Roulement à bille rodamiento radial 189502021 bearing 6203.2RS 6203.2RS rígido 6203.2RS 189502078 Arbeitsspindel motor spindle Broche eje principal...
  • Página 40 Alfra GmbH | 2. Industriestraße 10 | 68766 Hockenheim | www.alfra.de | info@alfra.de Tel.: +49 (0) 62 05/30 51 - 0 | Fax: +49 (0) 62 05/30 51 - 150 | Fax-International: +49 (0) 62 05/30 51 - 135...

Tabla de contenido