Mismatches or incorrect installation supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended may result in overheating and battery case rupture. by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the Warning: accessory product.
Página 3
Yamaha Corporation of America interference harmful to the operation of other elec- or its subsidiaries. tronic devices. Compliance with FCC regulations * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
• Utilice solamente el adaptador (PA-3C, PA-130 o uno equivalente y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Este producto incluye programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor son propiedad de Yamaha o de terceros que han otorgado a Yamaha licencia para su uso. Este material protegido por derechos de autor incluye, entre otros, el software informático completo, archivos de estilos, archivos MIDI, datos WAVE, partituras y grabaciones de sonido.
Introducción Gracias por haber adquirido el TECLADO USB DE ESTUDIO KX25 / KX49 / KX61 / KX8 de Yamaha. En el paquete se incluyen el teclado MIDI del KX para controlar el ordenador a través de USB y el software DAW Cubase AI4.
• La copia del software o de parte del mismo por cualquier medio sin la autorización escrita del fabricante está expresamente prohibida. • Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía de ningún tipo en relación con el uso del software y no puede ser declarada responsable de los resultados de utilización del software.
Contenido Introducción..........6 Controlar el VSTi utilizando los potenciómetros CONTROL ..............24 Características ......... 6 Controlar el transporte y las pistas ......25 Accesorios incluidos ........ 6 Funcionamiento básico del KX....26 Acerca del software incluido ....7 Instrucciones en pantalla ..........26 Avisos especiales acerca del disco Pantalla principal ..........26 complementario ............
Esta función no se puede utilizar cuando • Use solamente el adaptador incluido (PA-3C, PA-130 se conecta el KX a un ordenador a través o equivalentes recomendados por Yamaha). El uso de un concentrador USB con alimentación de adaptadores diferentes puede provocar daños en de bus.
Paneles frontal y posterior Paneles frontal y posterior ¢ ∞ Potenciómetros CONTROL ..Página 24 Botón [ARP ON/OFF] (arpegio activado/ Utilice los potenciómetros para ajustar los valores desactivado)........Página 20 de los parámetros del VSTi en el ordenador. Pulse este botón para activar o desactivar la reproducción del arpegio.
Cubase. Conecte un interruptor de pedal opcional £ Botones de control de transporte (p. ej., FC4 o FC5 de Yamaha) a esta toma. ⁄ ............Página 25 Conector USB TO HOST ....Página 16 Estos botones le permiten controlar en Cubase...
Qué se puede hacer con el KX Qué se puede hacer con el KX El KX es un teclado MIDI. Sin embargo, también incluye una amplia gama de completas y potentes funciones para utilizarlo con el ordenador y con el software DAW. A continuación se muestra una breve introducción de lo que se puede hacer con el KX.
Instalación Instalación Instalación utilizando el DVD-ROM de Cubase AI4 ¡Importante! Dado que el acuerdo de licencia del software para el usuario final (ALSUF) que aparece en la pantalla del ordenador cuando se instala el software DAW se ha sustituido por el acuerdo de la página 42, debe hacer caso omiso del ALSUF.
Haga clic en [Siguiente] para abrir el se describe en el documento asistente de instalación InstallShield de "installationguide_es.pdf" situado en la las Extensiones de Yamaha para el DAW carpeta "USB-MIDI_Driver". de Steinberg. La instalación se ha realizado correctamente. · Si ya tiene instalada la misma versión de...
DVD-ROM. Abra la carpeta "Extensions for Steinberg DAW" del DVD-ROM y haga doble clic Pulse el interruptor [STANDBY/ON] en el archivo "Yamaha Extensions for para encender el KX. Steinberg DAW.mpkg." El ordenador Mac conectado reconocerá el KX.
KX. Interruptor de pedal Cuando mantiene pulsado un interruptor de pedal opcional (FC4 o FC5 de Yamaha) que está conectado a la toma SUSTAIN, la nota que pulse y suelte a continuación funciona como si estuviera pulsada. Para sonidos de órganos que no tengan disminución natural, mantenga pulsado el interruptor de pedal de...
Usar el KX con Cubase Usar el KX con Cubase El KX incluye la función especial Link que permite realizar un control perfecto sobre varias funciones de Cubase y proporciona una velocidad y eficacia sorprendentes en el flujo de trabajo de producción musical. Compruebe que ha conectado todos los dispositivos y que ha configurado correctamente el sistema (tal como se describe en las páginas 13–16) e intente a continuación utilizar el KX con Cubase según estas instrucciones.
“Yamaha KX-2” y Yamaha KX-3” en Windows, y un cable USB entre el KX y el ordenador puede “YAMAHA KX Port 2” y YAMAHA KX Port 3” en utilizar tres puertos MIDI si instala el controlador Macintosh, hacen referencia a los puertos MIDI MIDI USB.
Usar el KX con Cubase Configuración del VSTi En el KX, utilice los botones del cursor para seleccionar la pista correspondiente al VSTi de su preferencia. Es posible crear una pista del VSTi, así como abrir o cerrar de forma remota la ventana del VSTi, desde el panel del KX.
Usar el KX con Cubase Interpretar en el teclado Interpretar un arpegio Intente interpretar en el teclado del KX para La función Arpeggio es una potente herramienta escuchar el sonido "RockSt2" seleccionado en el con la que puede interpretar y grabar en tiempo paso 4 de la página anterior.
Finalmente, pulse la nota C situada una cuarta por encima de la G pulsada en el paso 10 (la C más alta del KX25). El patrón rítmico será el mismo que el que se reproduce en el paso 7.
Página 22
Usar el KX con Cubase De esta forma, puede reproducir varios ritmos en el mismo tipo de arpegio con tan sólo interpretar unas pocas notas. En realidad, puede crear bases rítmicas para una canción entera repitiendo cada ritmo durante varios compases y cambiando los patrones según sus necesidades.
Filter de la mitad izquierda del explorador de Presets. ■ CUBASE FUNCTION [B]: Haga clic en “Yamaha KX”. Al pulsar este botón mientras el explorador de Puede asignar los siguientes botones. Presets está visible podrá activar o cancelar la •...
Usar el KX con Cubase Controlar el VSTi utilizando los potenciómetros CONTROL Los potenciómetros CONTROL del panel del KX permiten editar y controlar varios parámetros del VSTi utilizado en el ordenador. El KX incluye 30 plantillas de control que se pueden usar para varios plug-ins VSTi. Cuando selecciona una de las 30 plantillas de control, puede asignar las funciones adecuadas del VSTi actual a los potenciómetros CONTROL.
Usar el KX con Cubase Controlar el transporte y las pistas Puede utilizar los controles del panel del KX para controlar las funciones de transporte (p. ej., Reproducir, Grabar y Detener) en Cubase y realizar otras operaciones, como enmudecer las pistas seleccionadas o reproducir una sola pista.
Funcionamiento básico del KX Funcionamiento básico del KX En esta sección se describe el funcionamiento básico de las operaciones del KX, como cambiar el rango de octava del teclado o utilizar el interfaz de pantalla. Instrucciones en pantalla Pantalla Arpeggio Edit (edición de arpegios) La pantalla muestra varios parámetros en función Puede activar esta pantalla presionando el botón...
El rango del teclado se indica por nombre de nota, tal como se describe a continuación. Modelo Intervalo Valor de la velocidad KX25 C2 .. C4 Puede establecer la velocidad fija presionando los botones [DEC] o [INC] de VELOCITY CURVE. KX49 C2 ..
La aplicación especial KX Editor (página 6), que puede descargar de forma gratuita desde el sitio web de NOTA Yamaha, incluye herramientas para la edición de todas las plantillas de control del KX. Seleccionar una plantilla Utilice los botones [DEC] y [INC] de DATA...
Plantillas de control Editar una plantilla El indicador LED se enciende y se muestra la pantalla de selección de plantillas de control. de control Si presiona el botón [CONTROL TEMPLATE] NOTA y aparece una pantalla diferente que no esté Utilizar los potenciómetros relacionada con las plantillas, vuelva a pulsar CONTROL para cambiar el tipo el botón [CONTROL TEMPLATE] o presione...
Plantillas de control Cambiar el número de cambio de control generado a partir de los potenciómetros CONTROL Puede cambiar el número de cambio de control asignado a un potenciómetro CONTROL desde la ajustes predeterminados según sus necesidades. En este caso, el ajuste se guarda de forma NOTA automática en la memoria interna del KX.
Arpeggio Arpeggio El KX incluye una potente función Arpeggio que permite interpretar varias frases o patrones de ritmos, dependiendo de las notas que pulse. Entre los 342 tipos de arpegios incluidos en el KX, cada 66 tipos para sonidos de batería y percusión están compuestos de cuatro frases (patrones rítmicos) que se pueden activar en función de la zona del teclado que toque.
Software DAW, etc. Seleccione “Project Synchronization Active las casillas de verificación Setup” (Configuración de Sincronización “Yamaha KX-1” (en Windows) y “MIDI del Proyecto) en el menú “Transport” Clock Follows Project Position” de “MIDI (Transporte) de Cubase para abrir el Clock Destination”, situadas en la esquina cuadro de diálogo “Configuración de...
Arpeggio Editar un arpegio El arpegio se puede editar según sus necesidades. Puede editar un arpegio durante la NOTA Por ejemplo, puede alterar la sensación rítmica reproducción. Los cambios realizados se del arpegio modificando el porcentaje de swing, aplican de forma inmediata a la reproducción. ajustando el tiempo de entrada (duración) de Eso quiere decir que puede comprobar en las notas e, incluso, seleccionando una variación...
Utilizar el KX con un DAW distinto de Cubase Utilizar el KX con un DAW distinto de Cubase Esta sección describe cómo se configura el KX para controlar un software DAW distinto de Cubase. Para obtener más información sobre la instalación de un DAW determinado, consulte el manual de instrucciones del software.
• Puerto MIDI USB 2 (enchufe derecho): YAMAHA KX YAMAHA KX Port 2 Conecte los enchufes virtuales para que cada puerto pueda transmitir los mensajes MIDI. No es necesario configurar el puerto YAMAHA KX YAMAHA KX Port 3 (enchufe situado más NOTA a la derecha), que se utiliza para la comunicación de datos del KX Editor.
Ajustes de Utility Ajustes de Utility Si lo desea, puede realizar varios ajustes en la pantalla Utility como, por ejemplo, ajustar el tempo del arpegio, la emisión y transmisión del MIDI y mostrar los ajustes relacionados. Funcionamiento básico Presione el botón [UTILITY]. Utilice los botones [DEC] y [INC] El indicador LED situado encima del botón de DATA para cambiar el valor.
Ajustes de Utility Valor Pantalla Intervalo Descripción inicial CubaseAI, Cubase4, Determina la aplicación DAW que se utiliza en el ordenador DAW Select LogicPro, DigiPerf, CubaseAI con el KX. SONAR Determina el tipo de mensaje MIDI que se genera cuando se presionan los botones [DEC] y [INC] de PROGRAM.
Ajustes de Utility Ajuste del parámetro Después de realizar la selección, presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MIDI Thru principal. Cuando tiene establecidos los ajustes Tenga en cuenta que no se puede utilizar el NOTA KX como un interfaz MIDI para el ordenador predeterminados iniciales (MIDI Select = USB, MIDI Thru = MIDI →...
Resolución de problemas Resolución de problemas No se puede encender el instrumento. plantilla de control correspondiente no se incluye en el KX por defecto, utilice el KX Editor para • Si el KX no está conectado al ordenador, crear una plantilla de control adecuada. compruebe que el adaptador de corriente está...
Lista de mensajes Lista de mensajes Indicación en la pantalla LCD Descripción Los datos MIDI no se procesaron porque se recibieron muchos datos MIDI buffer full. al mismo tiempo. MIDI checksum error. La suma de comprobación de los datos recibidos es incorrecta. MIDI data error.
LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE ("ACUERDO") ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION ("YAMAHA").
LEA DETENIDAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE ("ACUERDO") ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE SOFTWARE DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ACUERDO LE VINCULA A USTED (COMO PARTICULAR O PERSONA JURÍDICA) Y A YAMAHA CORPORATION ("YAMAHA").
Página 43
Con respecto al SOFTWARE vendido en soportes tangibles, a todos los demás acuerdos o contratos previos o Yamaha garantiza que el soporte tangible en el que está contemporáneos, tanto escritos como verbales, que grabado el SOFTWARE no presentará ningún defecto puedan existir en relación con el contenido del presente...
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
Apéndice Lista de tipos de arpegios Los tipos de instrumentos generales que se pueden seleccionar en HALionOne son los que se adaptan mejor para los correspondientes tipos de arpegio que aparecen enumerados en la columna "Instrument Type" (tipo de instrumento). Arp.
Página 49
Apéndice Arp. Arp. Time Original Instrument Arp. Arp. Time Original Instrument Category Length Category Length Name Signature Tempo Type Name Signature Tempo Type Bass JazFunk1 4 / 4 Vel Gruv 4 / 4 Saw Ld Bass JazFunk2 4 / 4 X-Sweep 4 / 4 Bass...
Página 50
Apéndice Arp. Arp. Time Original Instrument Arp. Arp. Time Original Instrument Category Length Category Length Name Signature Tempo Type Name Signature Tempo Type ChSq Syncopat 4 / 4 Saw Ld GtPl PowerRk3 4 / 4 HySq Hybrid1 4 / 4 GtPl AlterRk1 4 / 4...
Página 51
Apéndice Arp. Arp. Time Original Instrument Category Length Name Signature Tempo Type GtPl ReggeShf 4 / 4 GtPl Samba 4 / 4 Nylon GtPl Bossa 4 / 4 GtPl Spanish1 4 / 4 GtPl Spanish2 4 / 4 Steel GtPl Lick1 4 / 4 Distortion...
Página 54
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou представителя корпорации Yamaha или уполномоченного au distributeur le plus proche de vous gurant dans la liste sui vante.