Descargar Imprimir esta página

bosal Oris E401 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

Prüfzeichen befinden sich auf dem Typschild.
D
I Nur im Anhängebetrieb darf das rückwärtige
amtliche Kennzeichen durch die Kugel verdeckt
werden, ansonsten ist sie abzunehmen und im
Kofferraum befestigt mitzuführen.
Diese Montage- und Betriebsanleitung ist im
Fahrzeug mitzuführen und ggf. berechtigten
Personen vorzulegen.
Der Eintrag dieser EG-geprüften Anhängevorrich-
tung in die Fahrzeug-Papiere ist nicht (mehr) er-
forderlich; allerdings wird insbesondere bei Selbst-
montage empfohlen, das Fahrzeug nach dem
ordnungsgemäßen Anbau der Anhängevorrich-
tung bei einer auf den Anbau von Oris Anhänge-
vorrichtungen geschulten Fachwerkstätte
vorzuführen, damit die Einhaltung aller
Bedingungen nochmals überprüft wird.
Montagehinweise:
Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil.
Deshalb darf sie nur sach- und fachgerecht mon-
tiert werden.
Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der An-
hängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum
Erlöschen der Genehmigung.
Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am
Fahrzeug – falls vorhanden – im Bereich der
Anlageflächen der Anhängevorrichtung sind zu
entfernen. Blanke Karosseriestellen sowie
Bohrungen mit Rostschutz versiegeln.
Falls erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend
den Mazda-Service-Richtlinien vornehmen.
Betriebshinweise:
Sämtliche Befestigungsschrauben der Anhänge-
vorrichtung sind nach circa 1000 Anhänger-km
mit den vorgeschriebenen Anzugsdrehmomenten
nachziehen.
Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und leicht
zu fetten. Die Verwendung einer Schutzkappe
wird empfohlen. Werden jedoch Stabilisierungs-
einrichtungen verwendet, muß die Kupplungskugel
fettfrei sein. Die Hinweise in den diesbezüglichen
Betriebsanleitungen sind zu beachten.
Sobald an einer beliebigen Stelle ein Kupplungs-
kugel-Durchmesser von 49,0 mm oder kleiner
erreicht ist, darf die Kugel der Anhängevorrich-
tung aus Sicherheitsgründen nicht mehr weiter
benutzt werden.
Das Leergewicht des Fahrzeuges erhöht sich
nach Montage der Anhängevorrichtung um circa
20 kg.
Die zulässige Anhängelast und statische Stützlast
für das Fahrzeug sind zu beachten. Diese
Angaben sind in der Bedienungsanleitung des
Fahrzeugs und in den Fahrzeug-Papieren ver-
merkt. Kontrolle: Die auf dem Fabrikschild der
Anhängevorrichtung aufgeführten Daten müssen
gleich oder größer sein als die vom
Fahrzeughersteller genehmigten Daten. Falls sie
größer sind, bleiben die vom Fahrzeughersteller
genehmigten Daten gültig.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
PARA EL DISPOSITIVO DE
REMOLQUE
Tipo:
Valor-D:
Carga de apoyo:
Fabricante:
Campo de aplicación:
Autorización de tipo de
la CEE nº:
Denominación oficial
del tipo de vehículo:
El montaje deberá ser realizado por un taller
especializado. Recomendamos recurrir a
nuestro socio de servicio Mazda autorizado.
Estas instrucciones de montaje deben de ser
entregadas al cliente.
Para el funcionamiento del dispositivo de
remolque hace falta al mismo tiempo el montaje
de un conjunto eléctrico (en función de países,
véase la micropelícula de servicio)
En el área de las superficies de apoyo han de
eliminarse la protección del fondo, la conservación
del espacio hueco (cera) y el material anti-reso-
nante.
En caso de necesidad, efectuar la protección anti-
corrosiva de acuerdo con las directrices de servi-
cio de MAZDA.
Al cabo de 1.000 km. de funcionamiento de
remolque, reapretar todos los tornillos de fijación
con el par de fuerzas especificado.
Las cargas de remolque admisibles para cada
modelo respectivo de vehículo se pueden ver en la
documentación del mismo.
La bola de acoplamiento ha de mantenerse limpia
y engrasarse*.
* EXCEPCIÓN: En caso de utilización de disposi-
tivos de establización, deberá
procederse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del
dispositivo de estabilización.
Igualmente, al utilizar tal dispositivo
de estabilización, la bola de
acoplamiento ha de examinarse a
intervalos regulares en cuanto a su
desgaste.
El montaje, la comprobación y la autorización del
dispositivo de remolque deberán efectuarse de
acuerdo con las disposiciones legales válidas.
ORIS E401
9.3 KN
75kg
Oris Fahrzeugteile
Hans Riehle GmbH
Im Bornrain 2
D-71696 Möglingen
MAZDA 3
e1*94/20*1385*01
BK

Publicidad

loading