2
EINSTELLEN \ ADJUST \ AJUSTE \ RÉGLER
Angaben zur Temperatureinstellung und Geschwin-
digkeit der Tabelle entnehmen, die an der Maschine
angebracht und auch in der Gebrauchsanleitung
abgebildet ist.
D
Achtung! Diese Angaben sind ca. Werte und
können differieren.
Please refer to the relevant list printed on the ma-
chine and shown in the manual.
Caution! These indications are approximate values.
E
Utilice los datos refl ejados en la tabla adjunta a la
máquina o en las instrucciones de uso.
Atención: Estos datos son sólo aproximados y
pueden variar.
ESP
Ajuste la temperatura y la velocidad de acuerdo
al producto que desea plastifi car y el grosor de la
lámina plástica que va a utilizar.
Veuillez vous référer aux paramètres indiqués sur la
machine et dans le manuel.
Attention ! Ces paramètres ne sont que des
F
valeurs approximatives et peuvent varier.
Teplotu a rychlost nastavíte podle tabulky na
přístroji, kterou najdete i v návodu k obsluze.
Pozor! Jedná se o přibližné hodnoty, které se
mohou mírně lišit od skutečnosti.
CZ
Gebruik de onderstaande tabel die tevens op het
apparaat is afgebeeld.
Let op! Dit is slechts een indicatie en kan variëren.
NL
Údaje pre nastavenie teploty a rýchlosti prevezmite
z tabuľky, ktorá je umiestnená na stroji a zobrazená
aj v návode na použitie.
Pozor! Tieto údaje sú približné hodnoty a môžu sa
SK
líšiť.
\
NASTAVENÍ
Stellen Sie die Temperatur und Geschwindigkeit
entsprechend dem Laminiergut und der Stärke der
Folie ein.
Für ein optimales Laminierergebnis gilt im
Allgemeinen:
-Materialstärke klein -Geschwindigkeit hoch-Tem-
peratur niedrig
-Materialstärke groß-Geschwindigkeit niedrig-
Temperatur hoch
Set the temperature and speed corresponding to
the thickness the of the fi lm.
For optimal lamination we woold recommend
the following settings:
-thin-thickness, high-speed, low-temperature
-thick thickness, low-speed , high-temperature
Ajuste la temperatura y la velocidad de acuerdo
al producto que desea plastifi car y el grosor de la
lámina plástica que va a utilizar.
Para un plastifi cado óptimo debe tener en
cuenta:
-espesor de producto pequeño - alta velocidad de
-plastifi cado- baja temperatura
-espesor de producto grande - baja velocidad de
plastifi cado- alta temperatura
Réglez la température et la vitesse draufant les
pockettes et l`épaisseur.
Pour une plastifi cation optimale:
- faible épaisseur - haute vitesse - basse tempé-
rature
- grand épaisseur- basse vitesse-haute température
Nastavte teplotu a rychlost odpovídajícímu lamino-
vanému zboží a tloušťce fólie.
Pro optimální výsledky laminování platí
všeobecně :
-Fólie – tloušťka papíru malá -- nízká teplota --
vysoká rychlost
-Fólie – tloušťka papíru velká -- vysoká teplota --
nízká rychlost
Stel de temperatuur en de snelheid, overeenkom-
stig met het te lamineren product en de dikte van
de folie in.
Voor een optimaal lamineer resultaat geldt in het
algemeen:
- Product dikte klein- snelheid hoog- temperatuur
laag
- Product dikte groot- snelheid laag- temperatuur
hoog
Nastavte teplotu a rýchlosť zodpovedajúcemu
laminovanému tovaru a hrúbke fólie.
Pre optimálne výsledky laminovanie platí
všeobecne:
-Fólie - hrúbka papiera malá - nízka teplota - vyso-
ká rýchlosť
-Fólie - hrúbka papiera veľká - vysoká teplota -
nízka rýchlosť
Die Angaben sind ungefähre Werte und können differieren.
The specifi cations are approx. values and may vary.
Folie / Film
Papier / Paper
80 gr. copy paper
80 - 100 mic.
120 gr. paper
(3,2 - 4 mil.)
200 gr. paper & photos
80 gr. copy paper
125 mic.
120 gr. paper
(5 mil.)
200 gr. paper & photos
80 gr. copy paper
250 mic.
120 gr. paper
(10 mil.)
200 gr. paper & photos
\
INSTELLEN
\
Falls Sie unsicher sind, welche Temperatur für
Ihr Material richtig ist, wählen Sie zuerst eine
niedrigere Temperatur. Ist die Laminierung nicht
optimal, kann der Vorgang wiederholt werden.
Wurde zu heiß laminiert,dann ist eine Korrektur
nicht mehr möglich
Generell: Zum Herantasten an ein optimales Er-
gebnis immer nur ein Parameter (Temperatur oder
Geschwindigkeit) verändern.
If you are unsure of what temperature is right for
your material, fi rst select a lower temperature. If
the lamination is not optimal, the process can be
repeated.
If the laminated iten is to hot, then a correction is no
longer possible.
Generally:
For an optimal result please only change one para-
meter (temperature or speed).
Si no está seguro de la temperatura adecuada
para el producto que desea plastifi car, seleccione
primero una temperatura más baja.
Si el plastifi cado no es óptimo, el proceso se
puede repetir. Si el producto se plastifi ca con una
temperatura demasiado elevada ya no es posible
corregirlo.
En general y para lograr un resultado óptimo en
la encuadernación se recomienda cambiar sólo un
parámetro a la vez – temperatura o velocidad - .
Si vous n'êtes pas sûr de ce que la température est
juste pour votre matériel, sélectionnez d`abord une
température basse.
La plastifi cation n'est pas optimale, le procede peut
être répété. A été plastifi ê trop chaud, puis une
correction n`est plus possible
Généralité :
Changer un seul paramètre à la fois (température
ou vitesse) afi n d'optimiser aux mieux le résultat.
V případě, že si nejste jisti, jaká je správná teplota
pro Váš materiál, zvolte nejdříve
nižší teplotu.
Pokud se laminování úplně nezdařilo, může se
opakovat předešlý postup.
Pokud bylo laminováno příliš vysokou teplotou, pak
už oprava není možná.
Všeobecně :
Abychom dosáhli optimální výsledek, je třeba
vždy změnit pouze jeden parametr (teplotu nebo
rychlost).
Als u niet seker weet welke temperatuur de juiste is
voor uw product, kiest u eerst een lage tempera-
tuur. Is de laminering dan niet optimaal, kunt u de
handeling herhalen.
Als u te warm lamineert, is corrigeren NIET MEER
mogelijk.
Algemeen:Om toe te werken naar een optimaal
eindresultaat, altijd een instelling (temperatuur of
snelheid) per keer veranderen.
V prípade, že si nie ste istí, aká je správna teplota
pre Váš materiál, zvoľte najskôr
nižšiu teplotu.
Ak sa laminovanie úplne zlyhalo, môže sa opakovať
predošlý postup.
Ak bolo laminované príliš vysokou teplotou, potom
už oprava nie je možná.
Všeobecne:
Aby sme dosiahli optimálny výsledok, je potrebné
vždy zmeniť len jeden parameter (teplotu alebo
rýchlosť).
Speed Temp. in C°
7 - 9
100
6
110
5
120
6
120
5
120
5
130
4 - 5
120
4 - 5
130
4 - 5
140
NASTAVENIE