EAM7 4 - Limiti d’impiego Distanza da lato Posizione del Inclinazione Posizione colonna a fulcro fulcro di staffa staffa di rotazione (S) rotazione (R ) espressa in mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C 0 - 1...
Página 4
EAM7 6 - Fissaggio del motoriduttore Portare l’anta in posizione di completa chiusura, verificare con una livel- la, che il motoriduttore sia in posizione perfettamente orizzontale, quindi Assemblaggio della staffa al pilastro: segnare i due punti per la foratura dell’anta. 45 mm Il sistema di fissaggio deve essere scelto in base al materiale con cui è...
Página 5
EAM7 8 - Collegamento elettrico del motoriduttore 9 - Manuale utente Il cavo di collegamento alla centrale di comando deve avere una curva- Operazione di sblocco manuale: girare la copertura di 180°, inserire tura sufficiente per seguire il movimento del motoriduttore durane le ma- la chiave e girare in senso antiorario di 90°, anta può...
EAM7 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ (Dichiarazione di incorporazione di quasi-macchine allegato IIB Direttiva 2006/42/CE) No.:ZDT00439.00 Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore Elvox SpA Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego (PD) Italy dichiara qui di seguito che i prodotti ATTUATORI PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI - SERIE EKKO EAM7 (EKKO204D) Articoli risultano in conformità...
EAM7 Contents: Page 1 - System set-up ..........................................6 2 - Technical data ..........................................6 3 - Dimensions and clearance ......................................6 4 - Limitations of use ...........................................7 5 - Installation dimensions ........................................7 6 - Securing the gear motor .........................................8 7 - Unlocking for manual gate movement ....................................8 8 - Electrical connection of the gearmotor ...................................9 9 - User manual ...........................................9 1 - System set-up...
EAM7 4 - Limitations of use Distance from Position of the Bracket Bracket column side to rotation pivot angle position rotation pivot (S) in mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C 0 - 1 B - C...
EAM7 6 - Securing the gear motor Move the gate leaf into the fully closed position, check with a spirit level that the gearmotor is in a perfectly horizontal position, then mark the two Assembling the pillar bracket: points for drilling the gate leaf. 45 mm The fastening system must be chosen according to the material of which the gate leaf is made.
EAM7 8 - Electrical connection of the gearmotor 9 - User Manual The connecting cable to the control unit must have a sufficient curvature Manual unlocking operation: turn the cover 180°, insert the key and turn to follow the movement of the gearmotor during operation. Unscrew the 90°...
EAM7 EC DECLARATION OF CONFORMITY (Declaration of incorporation of partly completed machinery Annex IIB Directive 2006/42/EC) No.: ZDT00439.00 The undersigned, representing the following manufacturer Elvox SpA Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego (PD) Italy herewith declares that the products OPERATORS FOR SWING GATES - EKKO SERIES EAM7 (EKKO204D) Articles are in conformity with the provisions of the following EU Directive(s) (including all applicable amendments) and that all of...
Página 12
EAM7 Index Page 1 - Préparation de l'installation ......................................11 2 - Spécifications techniques ......................................11 3 - Dimensions et encombrement ..................................... 11 4 - Limites d'utilisation ........................................12 5 - Cotes pour l'installation ........................................12 6 - Fixation du motoréducteur ......................................13 7 - Déblocage pour la manutention manuelle du portail ..............................13 8 - Branchement électrique du motoréducteur ..................................14 9 - Manuel utilisateur .........................................14...
EAM7 4 - Limites d'utilisation Inclinaison Position de Position de Distance entre la de la patte la patte de l'axe de rotation colonne et l'axe de de fixation fixation rotation (S) en mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C...
EAM7 6 - Fixation du motoréducteur Placer le vantail en position de fermeture complète, vérifier avec un ni- veau que le motoréducteur est parfaitement horizontal puis marquer les Assemblage de la patte de fixation au poteau : deux points pour le perçage du vantail. 45 mm Le système de fixation doit être adapté...
Página 15
EAM7 8 - Branchement électrique du motoréducteur 9 - Manuel utilisateur Le câble de connexion à la centrale de commande doit avoir une courbe Déblocage manuel : tourner le couvercle de 180°, introduire la clé et la suffisante pour suivre le mouvement du motoréducteur pendant les tourner de 90°...
EAM7 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (Déclaration d'intégration de quasi-machines annexe IIB Directive 2006/42/CE) N° ZDT00439.00 Je soussigné, représentant le fabricant Elvox SpA Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego (PD) Italy déclare ci-dessous que les produits : OPÉRATEURS POUR PORTAILS BATTANTS - SÉRIE EKKO EAM7 (EKKO204D) articles sont conformes aux directives communautaires suivantes (ainsi qu'à...
EAM7 4 - Límites de uso Distancia del lado Posición del Inclinación Posición de la columna al fulcro de soporte soporte fulcro de rotación rotación (R) (S) en mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C 0 - 1...
EAM7 6 - Fijación del motorreductor Lleve la hoja a la posición de cierre completo, compruebe con un nivel que el motorreductor esté perfectamente nivelado y marque los dos pun- Montaje del soporte en el pilar: tos para taladrar la hoja. 45 mm El sistema de fijación debe elegirse según el material de la hoja.
EAM7 8 - Conexión eléctrica del motorreductor 9 - Manual del usuario El cable de conexión a la central de mando debe tener una curvatura Desbloqueo manual: gire la tapa 180°, introduzca la llave y gire 90° en suficiente para seguir el movimiento del motorreductor durante las ma- sentido contrario a las agujas del reloj;...
EAM7 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD (Declaración de incorporación de cuasi máquinas, anexo IIB Directiva 2006/42/CE) N. ZDT00439.00 El abajo firmante, representante del siguiente fabricante Elvox SpA Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego (PD) Italia declara que los productos ACTUADORES PARA CANCELAS DE HOJAS BATIENTES - SERIE EKKO EAM7 (EKKO204D) Artículos son conformes a lo que establecen las siguientes directivas comunitarias (incluidas todas las modificaciones aplicables) y...
Página 22
EAM7 Inhalt: Seite 1 - Anlagenauslegung........................................21 2 - Technische Daten ........................................21 3 - Außenmaße des Antriebs......................................21 4 - Einsatzgrenzen ..........................................22 5 - Einbaumaße ..........................................22 6 - Befestigung des Getriebemotors ....................................23 7 - Entriegelung für die manuelle Torbewegung ................................23 8 - Elektrischer Anschluss des Getriebemotors ................................24 9 - Bedienungsanleitung........................................24 1 - Anlagenauslegung 2x1 mm...
EAM7 4 - Einsatzgrenzen Abstand von Position Neigung der Position des Pfostenseite bis Halterung Drehpunkts (R) zum Drehpunkt (S), Halterung ausgedrückt in mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C 0 - 1 B - C 0 - 1...
EAM7 6 - Befestigung des Getriebemotors Den Torflügel in Schließstellung bringen, mit einer Wasserwaage prüfen, ob der Getriebemotor perfekt waagerecht sitzt, dann die zwei Punkte für Montage der Pfostenhalterung: die Bohrung des Torflügels markieren. 45 mm Die Wahl des Befestigungssystems hängt vom Material ab, aus dem der Torflügel besteht.
EAM7 8 - Elektrischer Anschluss des Getriebemotors 9 - Bedienungsanleitung Das Verbindungskabel zum Steuergerät muss die Bewegung des Getrie- Manuelle Entriegelung: Die Abdeckung um 180° drehen, den Schlüssel bemotors während den Öffnungs- und Schließvorgängen zulassen. Die einstecken und um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der Torflügel Kabeldurchführung P aufschrauben, das Kabel über den Getriebemotor kann von Hand geschoben werden.
EAM7 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG nbauerklärung unvollständiger Maschinen nach Anhang IIB der Richtlinie 2006/42/EG) Nr.: ZDT00439.00 Der Unterzeichnende, als Vertreter des Herstellers Elvox SpA Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego (PD) Italien erklärt hiermit, dass die Produkte FLÜGELTORANTRIEBE - SERIE EKKO Artikel EAM7 (EKKO204D) den Bestimmungen der folgenden Gemeinschaftsrichtlinie(n) (einschließlich aller anwendbaren Veränderungen) entspre- chen und dass alle folgenden Bezugsnormen und/oder technischen Spezifikationen angewandt wurden EMV-Richtlinie 2004/108/EG:...
EAM7 4 - Όρια χρήσης Απόσταση από την Κλίση Θέση Θέση στροφέα πλευρά της κολόνας βάσης βάσης έως το στροφέα (S) σε mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C 0 - 1 B - C 0 - 1...
EAM7 6 - Στερέωση κινητήρα με μειωτήρα Τοποθετήστε το φύλλο στη θέση πλήρους κλεισίματος, ελέγξτε με ένα αλ- φάδι εάν ο κινητήρας με μειωτήρα βρίσκεται σε απόλυτα οριζόντια θέση Συναρμολόγηση βάσης με κολόνα: και, στη συνέχεια, σημειώστε τα δύο σημεία για να τρυπήσετε το φύλλο. 45 mm Το...
EAM7 8 - Ηλεκτρική σύνδεση του κινητήρα με μειωτήρα 9 - Χειροκίνητη λειτουργία Το καλώδιο σύνδεσης προς την κεντρική μονάδα πρέπει να είναι καμπυ- Διαδικασία χειροκίνητης απασφάλισης: περιστρέψτε το καπάκι 180°, λωμένο, ώστε να ακολουθεί την κίνηση του κινητήρα με μειωτήρα κατά το τοποθετήστε...