CONTROLLO SEDE
CONTROLLO SEDE
CONTROLLO SEDE
CONTROLLO SEDE
CONTROLLO SEDE
ALBERO A CAMME
ALBERO A CAMME
ALBERO A CAMME
ALBERO A CAMME
ALBERO A CAMME
- Verificare lo stato di usura o
l'eventuale danneggiamento
della sede albero a camme
(A) e degli alberi del bilancie-
re (B).
- Verificare il diametro interno
di ogni bilanciere valvola.
Limiti d'utilizzo:
Limiti d'utilizzo:
Limiti d'utilizzo:
Limiti d'utilizzo:
Limiti d'utilizzo:
IN: 10.10 mm
EX: 10.10 mm
- Verificare il diametro esterno
di ogni albero dei bilancieri
Limiti d'utilizzo:
Limiti d'utilizzo:
Limiti d'utilizzo:
Limiti d'utilizzo:
Limiti d'utilizzo:
IN: 9.90 mm
EX: 9.90 mm
RIMOZIONE TESTA
RIMOZIONE TESTA
RIMOZIONE TESTA
RIMOZIONE TESTA
RIMOZIONE TESTA
CILINDRO
CILINDRO
CILINDRO
CILINDRO
CILINDRO
- Liberare il carburatore e rimuo-
verlo.
- Rimuovere il manicotto del-
l'acqua.
- Sfilare il gruppo testa cilindro,
con cautela.
A A A A A
B B B B B
48
09/02
KONTROLLE AUFNAHME
KONTROLLE AUFNAHME
KONTROLLE AUFNAHME
KONTROLLE AUFNAHME
KONTROLLE AUFNAHME
DER NOCKENWELLE
DER NOCKENWELLE
DER NOCKENWELLE
DER NOCKENWELLE
DER NOCKENWELLE
- Prüfen, ob die Aufnahme
der Nockenwelle (A) und der
Kipphebelwellen (B)
Verschleiss bzw. Ausbrüche
aufweist.
- Innendurchmesser jedes
einzelnen Kipphebelventils
prüfen.
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Innen: 10.10 mm
Aussen: 10.10 mm
- Aussendurchmesser jeder
einzelnen Kipphebelwelle
prüfen
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Innen: 9.90 mm
Aussen: 9.90 mm
AUSBAU
AUSBAU
AUSBAU
AUSBAU
AUSBAU
ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF
- Vergaser lösen und
herausnehmen.
- Wasser-Zuführungsleitung
entfernen.
- Zylinderkopf vorsichtig
herausnehmen.