Stihl FSA 56 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FSA 56:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

{
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
STIHL FSA 56
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja użytkowania

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FSA 56

  • Página 1 Manual de instrucciones Skötselanvisning STIHL FSA 56 Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania...
  • Página 2: Instrukcja Użytkowania

    E Manual de instrucciones 1 - 27 S Skötselanvisning 28 - 51 f Käyttöohje 52 - 77 d Betjeningsvejledning 78 - 101 N Bruksanvisning 102 - 126 c Návod k použití 127 - 152 H Használati utasítás 153 - 177 P Instruções de serviço 178 - 204 R Инструкция...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    español Índice Ajustar la motoguadaña para el usuario ... . 17 Prólogo ..........2 8.1 Ajustar la longitud de vástago .
  • Página 4: Prólogo

    STIHL AL 101 ........
  • Página 5: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El Texto

    español 3 Sinopsis Marca de las indicaciones de advertencia en el 3 Sinopsis texto Motoguadaña, acumulador y cargador ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales.
  • Página 6: Herramientas De Corte

    español 3 Sinopsis Herramientas de corte 5 Bloqueo de la palanca de mando El bloqueo de la palanca de mando desbloquea la palanca de mando. 6 Botón de bloqueo El botón de bloqueo bloquea el ajuste longitudinal del vástago. 7 Tuerca de asidero de estrella La tuerca de asidero de estrella inmoviliza el asidero tubular cerrado en el vástago.
  • Página 7: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4 LEDs parpadean en rojo. Hay una Leer este manual de instrucciones, entenderlo y perturbación en el acumulador. guardarlo. Ponerse gafas protectoras. El LED luce en verde y los LEDs en el acumulador lucen o parpadean en verde. Se está...
  • Página 8: Aplicación Para Trabajos Apropiados

    Aplicación para trabajos apropiados ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL. La motoguadaña STIHL FSA 56 sirve para cortar hierba. ► Asegurarse de que el usuario satisface los siguientes La motoguadaña no se deberá utilizar bajo la lluvia.
  • Página 9: Sector De Trabajo Y Entorno

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Durante el trabajo se puede levantar polvo por ■ La motoguadaña no está protegida contra el agua. En el arremolinamiento. El polvo inhalado puede dañar la salud caso de estar trabajando bajo la lluvia o en un ambiente y provocar reacciones alérgicas.
  • Página 10: Estado Seguro

    El correctamente. usuario puede sufrir lesiones y el cargador se puede dañar. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para ► No trabajar bajo la lluvia ni en un entorno esta motoguadaña. húmedo.
  • Página 11: Cabezal De Corte

    El cabezal de corte se encuentra en un estado seguro, ► No montar herramientas de corte de metal. cuando se cumplen estas condiciones: ► Montar solo accesorios originales STIHL para esta – El cabezal de corte está exento de daños. motoguadaña.
  • Página 12: Trabajar

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► No unir nunca los contactos eléctricos del acumulador ► No introducir objetos en las aberturas del cargador. con objetos de metal ni cortocircuitarlos. ► No unir nunca los contactos eléctricos del ► No abrir el acumulador. cargador con objetos de metal ni cortocircuitarlos.
  • Página 13: Cargar

    ► Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un el rótulo de potencia del cargador. distribuidor especializado STIHL. ■ Durante la carga, un cargador dañado o averiado puede ■ Durante el trabajo la motoguadaña puede producir oler o echar humo de forma no acostumbrada.
  • Página 14: Transporte

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Si hay cables o conductos tendidos en la pared, se 4.9.2 Acumulador pueden dañar si el cargador está montado en la pared. El ADVERTENCIA contacto con cables eléctricos puede producir una descarga eléctrica. Las personas pueden sufrir lesiones ■...
  • Página 15: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.10.2 Acumulador ■ El cable de conexión no está diseñado para transportar o enganchar el cargador con él. El cable de conexión y el ADVERTENCIA cargador se pueden dañar. ► Asir el cargador por la caja y sujetarlo. En el cargador ■...
  • Página 16: Preparar La Motoguadaña Para El Trabajo

    Las personas parpadean en rojo 3 LEDs: sacar el acumulador y pueden sufrir lesiones graves o mortales. acudir a un distribuidor especializado STIHL. En la motoguadaña existe una perturbación. ► No realizar el mantenimiento y la reparación de la motoguadaña, el protector, la herramienta de corte, el...
  • Página 17: Indicar El Estado De Carga

    español 7 Ensamblar la motoguadaña ► Insertar el enchufe de la red (6) en una caja de ► Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en rojo: enchufe (7) de fácil acceso. subsanar las perturbaciones, @ 18. El cargador (3) realiza un autotest. El LED (4) luce En la motoguadaña o en el acumulador existe una aprox.
  • Página 18: Cabezal De Corte Autocut 2-2

    español 7 Ensamblar la motoguadaña Cabezal de corte AutoCut 2-2 7.2.1 Montar el cuerpo de la bobina ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acumulador. ► El cuerpo de bobina se deberá poner entre 12 y 24 horas en un recipiente con agua. Los hilos de corte mejoran su elasticidad.
  • Página 19: Ajustar La Motoguadaña Para El Usuario

    español 8 Ajustar la motoguadaña para el usuario 8 Ajustar la motoguadaña para el usuario Ajustar la longitud de vástago En función de la estatura del usuario, el vástago se puede ajustar a diferentes posiciones. ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acumulador. ►...
  • Página 20: Sacar El Acumulador

    ► Si sigue girando la herramienta de corte: sacar el 10 Conectar y desconectar la acumulador y acudir a un distribuidor motoguadaña especializado STIHL. La motoguadaña está averiada. 10.1 Conectar la motoguadaña 11 Comprobar la motoguadaña y el ► Sujetar la motoguadaña por la empuñadura de mando con...
  • Página 21: Comprobar El Acumulador

    ► Si parpadean 3 LEDs en rojo: sacar el acumulador y ► Sujetar la motoguadaña por el asidero tubular cerrado con acudir a un distribuidor especializado STIHL. la otra mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicho En la motoguadaña existe una perturbación.
  • Página 22: Reajustar Los Hilos De Corte

    13 Después del trabajo criterios ONU, parte III, capítulo 38.3. Las normas para el transporte se especifican en www.stihl.com/safety-data-sheets . 13.1 Después del trabajo ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acumulador. 15 Almacenamiento ►...
  • Página 23: Guardar El Acumulador

    – El cargador no está enganchado por el cable de conexión. STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de – Utilizar el cargador en un margen de temperatura de carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en verde).
  • Página 24: Mantenimiento Y Reparación Del Acumulador

    17 Mantenimiento y reparación ► Si hay que realizar el mantenimiento de la motoguadaña o si esta está averiada o dañada: acudir a un distribuidor especializado STIHL. 17.2 Mantenimiento y reparación del acumulador El acumulador no requiere mantenimiento ni se ha de reparar.
  • Página 25: Subsanar Las Perturbaciones

    ► Colocar el acumulador. ► Conectar la motoguadaña. ► Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo: no utilizar la motoguadaña y acudir a un distribuidor especializado STIHL. 3 LEDs lucen en La motoguadaña está ► Sacar el acumulador. rojo.
  • Página 26: Subsanar Las Perturbaciones Del Cargador

    ► Limpiar los contactos eléctricos en el cargador. acumulador está ► Colocar el acumulador. interrumpida. En el cargador existe una ► No utilizar el cargador y acudir a un distribuidor perturbación. especializado STIHL. 0458-713-9821-C...
  • Página 27: Datos Técnicos

    – Margen de temperatura admisible para usarlo y guardarlo: + 5 °C hasta + 40 °C corte y protectores Los tiempos de carga se especifican en www.stihl.com/ 20.1 Motoguadaña STIHL FSA 56 charging-times . Los siguientes cabezales de corte solo se deberán montar con el protector para cabezales de corte: 19.4 Valores de sonido y vibraciones...
  • Página 28: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    El usuario no puede reparar por sí mismo el cabezal de comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que corte. – Tipo de construcción: motoguadaña de acumulador ► Llevar el cabezal de corte deseado al distribuidor STIHL – Marca de fábrica: STIHL para su acoplamiento. – Modelo: FSA 56 –...
  • Página 29: Indicación De Conformidad Del Cargador

    El año de construcción, el país de fabricación y el número de máquina están indicados en el cargador. La declaración de conformidad CE se puede adquirir en la firma ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, en Alemania. 0458-713-9821-C...
  • Página 30 svenska Innehållsförteckning 8.1 Ställ in skaftets längd ......42 Förord ..........29 8.2 Ställ in det runda handtaget .
  • Página 31: Förord

    19.2 Batteri STIHL AK........50 kunders behov.
  • Página 32: Varningar I Texten

    svenska 3 Översikt Varningar i texten 3 Översikt VARNING Motorlie, batteri och laddare Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller dödsfall. OBS! Varnar för faror som kan leda till materialskador. ►...
  • Página 33: Skärverktyg

    svenska 3 Översikt Skärverktyg 6 Spärrknapp Spärrknappen blockerar längdinställningen av skaftet. 7 Stjärnvred Stjärnvredet fäster det runda handtaget på skaftet. 8 Runt handtag Det runda handtaget används för att manövrera, hålla och styra motorlien. 9 Skaft Skaftet förbinder alla komponenter. 10 Lampa Lampan visar laddarens status.
  • Página 34: Säkerhetsanvisningar

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar 4 lampor blinkar rött. Fel på batteriet. Läs bruksanvisningen och se till att du förstått den, spara den för framtida bruk. Använd skyddsglasögon. Lampan lyser grönt och lamporna på batteriet lyser eller blinkar grönt. Batteriet laddas. Följ säkerhetsanvisningarna om föremål som Lampan blinkar rött.
  • Página 35: Avsedd Användning

    4 Säkerhetsanvisningar Avsedd användning ► Kontrollera att användaren uppfyller följande krav: Motorlien STIHL FSA 56 används för att klippa torrt gräs. – Användaren är utvilad. Motorlien får inte användas när det regnar. – Användaren är i skick, både fysiskt, motoriskt och mentalt, att arbeta med Batteriet STIHL AK försörjer motorlien med kraft.
  • Página 36: Arbetsområde Och Omgivning

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar ■ Damm kan virvla upp under arbetet. Damm som andas in ► Arbeta inte i regn eller i fuktiga miljöer. kan skada hälsan och leda till allergiska reaktioner. ► Använd skyddsmask. ■ Olämpliga kläder kan fastna i trä, buskage och i motorlien. Användaren kan skadas allvarligt om olämpliga kläder ■...
  • Página 37: Säker Användning

    4 Säkerhetsanvisningar 4.5.3 Laddare – Endast originaltillbehör från STIHL används på motorlien. VARNING – Tillbehören är korrekt monterade. VARNING ■ Barn känner inte till farorna med laddaren och elektrisk ström. Barn kan skadas allvarligt eller dödas. ■ Om motorlien inte är säker att använda fungerar eventuellt ►...
  • Página 38 ► Låt inte de elektriska kontakterna på batteriet komma i kontakt med metallföremål eftersom det kan leda till ► Arbeta med en korrekt monterad kapningskniv. kortslutning. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. ► Öppna inte batteriet. 4.6.3 Klipphuvud ■...
  • Página 39: Arbete

    ■ Om motorlien förändras under arbetet eller beter sig konstigt kan det vara fel på den. Det kan leda till allvarliga personskador eller materialskador. ► Avsluta arbetet, ta ut batteriet och kontakta en STIHL- återförsäljare. ■ Motorlien kan vibrera under arbetet.
  • Página 40: Transport

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar Transport ■ Under laddningen kan fel nätspänning eller fel nätfrekvens leda till överspänning i laddaren. Laddaren 4.9.1 Motorlie kan skadas. VARNING ► Kontrollera att elnätets nätspänning och nätfrekvens motsvarar uppgifterna på laddarens typskylt. ■ Motorlien kan välta eller röra sig under transporten. Det ■...
  • Página 41: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar ■ De elektriska kontakterna på motorlien och ■ Laddaren är inte skyddad mot påverkan från metallkomponenter kan korrodera på grund av fukt. omgivningen. Laddaren kan skadas om den utsätts för Motorlien kan skadas. påverkan från omgivningen. ► Ta ut batteriet. ►...
  • Página 42: Förbered Motorlien

    5 Förbered motorlien slutar eventuellt komponenterna och ► Om 3 lampor blinkar röda när manöverenheterna säkerhetsanordningarna att fungera. Personer kan kontrolleras: Ta ut batteriet och kontakta en STIHL- skadas allvarligt. återförsäljare. Det finns ett fel på motorlien. ► Rengör motorlien, skyddet, skärverktyget, batteriet och laddaren enligt anvisningarna i den här...
  • Página 43: Visa Laddningsnivån

    svenska 7 Montera motorlien ► Sätt in batteriet (2) i laddarens (3) styrningar och tryck in ► Om lampan blinkar rött: Åtgärda fel. det så långt det går. Fel på laddaren. Lampan (4) lyser grönt. Lamporna (1) lyser grönt och batteriet (2) laddas.
  • Página 44: Demontera Spolen

    svenska 8 Ställ in motorlien för användaren ► För in trådändarna (4) på spolen (2) genom hålen (1) i ► Justera det runda handtaget (2) så att fästet för klipphuvudet (5). stjärnvredet (1) är till höger om det andra handtaget och hålen i det runda handtaget (2) pekar mot användaren.
  • Página 45: Ställ In Det Runda Handtaget

    svenska 9 Sätt in och ta ut batteriet 9 Sätt in och ta ut batteriet Sätt in batteriet ► Tryck på spärrknappen (1) och håll kvar. ► Dra eller skjut handtaget (2) till rätt läge. ► Släpp spärrknappen (1). ► Förskjut handtaget (2) lite så att det hakar fast. ►...
  • Página 46: Sätt På Och Stäng Av Motorlien

    ► Tryck på strömbrytarspärren och håll kvar. ► Tryck på strömbrytaren och släpp igen. ► Om strömbrytaren eller strömbrytarspärren är trög eller inte går tillbaka till utgångsläget: Använd inte motorlien och kontakta en STIHL-återförsäljare. Strömbrytaren eller strömbrytarspärren är defekt. Sätt på motorlien ► Sätt in batteriet.
  • Página 47: Arbeta Med Motorlien

    12 Arbeta med motorlien ► Om lamporna inte lyser eller blinkar: Använd inte batteriet ► Gå framåt långsamt och kontrollerat. och uppsök en STIHL-återförsäljare. ► Om en avståndshållare används: Fäll ut Fel på batteriet. avståndshållaren (1) helt. 12 Arbeta med motorlien 12.3 Mata fram klipptrådarna...
  • Página 48: Transportera Batteriet

    – Förvara laddaren mellan + 5 °C och + 40 °C. – Motorlien är ren och torr. 16 Rengöring 15.2 Förvaring av batteriet STIHL rekommenderar att batteriet förvaras laddat mellan 40 % och 60 % (2 lampor lyser grönt). 16.1 Rengör motorlien ► Förvara batteriet enligt följande: ►...
  • Página 49: Rengör Skyddet Och Skärverktyget

    ► Rengör de elektriska kontakterna i batterifacket med en ► Om anslutningskabeln är defekt eller trasig: Använd inte pensel eller en mjuk borste. laddaren och låt en STIHL-fackhandlare byta ut anslutningsledningen. 16.2 Rengör skyddet och skärverktyget ► Stäng av motorlien och ta ut batteriet.
  • Página 50: Felavhjälpning

    ► Rengör de elektriska kontakterna i batterifacket. ► Sätt in batteriet. ► Sätt på motorlien. ► Om de 3 lamporna fortfarande blinkar rött: Använd inte motorlien och kontakta en STIHL- återförsäljare. 3 lampor lyser rött. Motorlien är överhettad. ► Ta ut batteriet.
  • Página 51: Åtgärda Fel På Laddaren

    Batteriet laddas inte. Lampan blinkar Elanslutningen mellan ► Ta ut batteriet. rött. laddaren och batteriet har ► Rengör de elektriska kontakterna i laddaren. avbrott. ► Sätt in batteriet. Fel på laddaren. ► Använd inte laddaren och uppsök en STIHL- återförsäljare. 0458-713-9821-C...
  • Página 52: Tekniska Data

    – Klipphuvud AutoCut 2-2 med "runda, tysta" klipptrådar som är 1,6 mm i diameter 19.4 Buller- och vibrationsvärden STIHL rekommenderar att hörselskydd används. Användaren kan inte montera ett klipphuvud själv. ► Ett klipphuvud måste monteras av en STIHL- återförsäljare. 0458-713-9821-C...
  • Página 53: Reservdelar Och Tillbehör

    STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och Grauen Stein, 51105 Köln, Tyskland tillbehör från STIHL. – Uppmätt ljudeffektsnivå: 86 dB(A) Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare. – Garanterad ljudeffektsnivå: 88 dB(A) Den tekniska dokumentationen förvaras hos avdelningen för 22 Kassering produktgodkännande hos ANDREAS STIHL AG &...
  • Página 54 suomi Sisällysluettelo Raivaussahan säätäminen käyttäjän kokoa Alkusanat ......... . 53 vastaavasti.
  • Página 55: Alkusanat

    19.2 Akku STIHL AK ........
  • Página 56: Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen

    3 Yleiskuva – STIHL AK -akkua koskevia turvallisuusohjeita 3 Yleiskuva – STIHLin akkuja ja kiinteästi asennetuilla akuilla varustettuja tuotteita koskevia turvallisuustietoja: www.stihl.com/safety-data-sheets Raivaussaha, akku ja laturi Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen VAROITUS Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
  • Página 57: Leikkuuterät

    suomi 3 Yleiskuva Leikkuuterät 5 Kytkentävivun lukitsin Kytkentävivun lukitsin vapauttaa kytkentävivun toiminnan. 6 Lukitusnappi Lukitusnuppi lukitsee rungon pitkittäissäädön toiminnan. 7 Tähtiväännin Tähtivääntimellä rengaskahvan voi lukita paikalleen rungoa vasten. 8 Rengaskahva Rengaskahva on tarkoitettu raivaussahaan tarttumiseen sekä raivaussahan kantamiseen. 9 Varsi 1 Suojus Runko yhdistää...
  • Página 58: Turvallisuusohjeet

    suomi 4 Turvallisuusohjeet 4 LED-valoa palaa punaisena. Akussa on häiriö. Lue käyttöohje ja varmista, että olet ymmärtänyt oppaan sisällön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Käytä suojalaseja. Vihreä LED-valo palaa. Myös LED-valot ovat vihreitä ja palavat yhtäjaksoisesti tai vilkkuvat. Akun lataaminen on käynnissä. Noudata ilmaan sinkoutuvien sirujen ja Punainen LED-valo vilkkuu.
  • Página 59: Käyttötarkoitus

    Raivaussahan energialähteenä toimii akku STIHL AK. puolesta käyttämään raivaussahaa, akkua ja laturia sekä siten Laturi STIHL AL 101 huolehtii akun STIHL AK lataamisesta. työskentelemään näiden laitteiden VAROITUS avulla. Jos käyttäjän fyysiset, ■ Muiden kuin STIHLin raivaussahaa varten hyväksymien aistinvaraiset tai henkiset kyvyt akkujen ja laturien käyttö...
  • Página 60: Työskentelyalue Ja Ympäristö

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja pitkiä ► Huolehdi siitä, että sivulliset, lapset ja 15m (50ft) housuja. eläimet pysyvät vähintään 15 metrin päässä työskentelyalueesta. ■ Työskentelyn aikana ilmaan saattaa nousta pölyä. Sisään hengitetty pöly voi olla haitallista terveydelle ja laukaista ►...
  • Página 61: Turvallinen Toimintakunto

    ► Pidä lapset loitolla laitteesta. – Raivaussahaan on asennettu ainoastaan siihen ■ Laturi ei ole vesitiivis. Seurauksena voi olla sähköiskuja, tarkoitettuja alkuperäisiä STIHL-varusteita. mikäli laitteella työskennellään sateessa tai kosteassa – Varusteet on asennettu oikein. ympäristössä. Tästä voi olla seurauksena käyttäjän loukkaantuminen että...
  • Página 62 ► Älä vaihda siimojen tilalle metallista valmistettuja osia. käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota ► Älä työnnä esineitä raivaussahassa oleviin aukkoihin. yhteyttä STIHL jälleenmyyjään. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota 4.6.4 Akku yhteyttä...
  • Página 63: Työskentely

    Seurauksena voi turvalaitteet saattavat tällöin lakata toimimasta. Tämä voi olla vakava loukkaantuminen samoin kuin esinevahinkoja. johtaa vakavaan tai jopa hengenvaaralliseen ► Lopeta työt, poista akku ja ota yhteyttä STIHL- loukkaantumiseen. jälleenmyyjään. ► Käytä vain ehjää laturia.
  • Página 64: Lataaminen

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Leikkuuterä pyörii hetken vielä senkin jälkeen, kun ote on ■ Väärä verkkojännite tai väärä verkkotaajuus voi johtaa irrotettu kytkentävivusta. Tästä voi olla seurauksena laturin ylijännitteeseen lataamisen aikana. Laturi voi vakava loukkaantuminen. vaurioitua. ► Odota, kunnes leikkuuterä on lakannut pyörimästä. ►...
  • Página 65: Kuljettaminen

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Jos sähköjohdot ja putket on asennettu seinään, voivat ne 4.9.2 Akku vaurioitua, kun laturi asennetaan seinään. Kosketus VAROITUS sähköjohtoihin saattaa aiheuttaa sähköiskun. Seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen samoin ■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristötekijöiltä. Eräille kuin esinevahinkoja.
  • Página 66: Puhdistaminen, Huoltaminen Ja Korjaaminen

    ► Älä yritä itse huoltaa tai korjata raivaussahaa, suojusta, leikkuuterää, akkua ja laturia. ► Säilytä laturi suljetussa tilassa. ► Jos raivaussaha, suojus, leikkuuterä, akku tai laturi ► Säilytä laturia lämpötila-alueella - 5 °C ... + 40 °C. vaativat huoltoa tai korjaamista: Ota yhteyttä STIHL- jälleenmyyjään. 0458-713-9821-C...
  • Página 67: Raivaussahan Valmistelu Käyttöä Varten

    Latausaikaan vaikuttavat monet eri tekijät, kuten akun lämpötila ja ympäristön lämpötila. Todellinen latausaika Seuraavat toimenpiteet on suoritettava aina ennen saattaa poiketa valmistajan ilmoittamasta latausajasta. työskentelyn aloittamista: Latausaika on ilmoitettu osoitteessa www.stihl.com/ ► Varmista, että seuraavat laitteet ovat turvallisessa charging-times . kunnossa: Kun verkkopistoke liitetään pistorasiaan ja –...
  • Página 68: Lataustilan Tarkastaminen

    suomi 7 Raivaussahan kokoaminen ► LED-valon (4) ja LED-valojen (1) sammuttua: Irrota 7 Raivaussahan kokoaminen verkkopistoke (6) pistorasiasta (7). Akku on ladattu täyteen. ► Poista akku (2). Suojuksen asennus ► Katkaise virta raivaussahasta ja poista akku. Lataustilan tarkastaminen 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20%...
  • Página 69: Kelarungon Irrotus

    suomi 8 Raivaussahan säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti ► Vie kelarungossa (2) olevat siimojen päät (4) siimapään ► Asemoi rengaskahva (2) siten, että tähtivääntimen (1) (5) aukkojen (1) läpi. kiinnitysosa on takakahvan oikealla puolella ja rengaskahvan (2) aukot jäävät käyttäjän puolelle. ►...
  • Página 70: Rengaskahvan Säätö

    suomi 9 Akun asentaminen ja irrottaminen 9 Akun asentaminen ja irrottaminen Akun sijoittaminen laitteeseen ► Paina lukitusnappia (1) yhtäjaksoisesti. ► Vedä tai työnnä takakahva (2) haluamaasi asentoon. ► Vapauta lukitusnappi (1). ► Liikuta takakahvaa (2) hieman, jotta kahva lukittuu paikalleen. ►...
  • Página 71: Raivaussahan Käynnistäminen Ja Pysäyttäminen

    ► Yritä painaa kytkentävipua painamatta samalla pysäyttäminen kytkentävivun lukitsinta. ► Jos kytkentävivun painaminen ei ole mahdollista: Ota 10.1 Raivaussahan käynnistäminen yhteyttä STIHL jälleenmyyjään. Kytkentävivun lukitsin on viallinen. ► Tartu toisella kädellä raivaussahan kahvaan siten, että peukalo asettuu kahvan ympärille. ► Paina kytkentävivun lukitsinta yhtäjaksoisesti.
  • Página 72: Akun Tarkastus

    11.2 Akun tarkastus ► Paina akussa olevaa painiketta. LED-valot palavat tai vilkkuvat. ► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. Akussa on häiriö. ► Liikuta raivaussahaa edestakaisin. 12 Työskentely raivaussahan avulla ► Liiku hitaasti ja varovasti eteenpäin.
  • Página 73: Kuljettaminen

    15.2 Akun säilyttäminen ► Kanna raivaussahaa yhdellä kädellä rungosta siten, että leikkuuterä on takana ja raivaussaha on tasapainossa. STIHL suosittelee pitämään akun varaustason säilytyksen aikana 40 % ja 60 %:n välillä (2 vihreää LED-valoa palaa). ► Jos raivaussaha on tarkoitus kuljettaa ajoneuvossa: Varmista, että...
  • Página 74: Puhdistaminen

    ► Jos laturi on viallinen tai vaurioitunut: Vaihda laturi. ► Poista roskat akkulokerosta ja puhdista akkulokero ► Jos liitoskaapeli on viallinen tai vaurioitunut: Älä käytä kostealla liinalla. laturia ja pyydä STIHL:in edustajaa toimittamaan uusi ► Puhdista akkulokeron sisällä olevat sähkökoskettimet liitäntäjohto. siveltimellä tai pehmeällä harjalla.
  • Página 75: Häiriöiden Poistaminen

    Akussa on häiriö. ► Ota akku laitteesta ja asenna se uudelleen. valoa vilkkuu. ► Käynnistä raivaussaha. ► Jos 4 punaista LED-valoa vilkkuu edelleen: Älä käytä akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. Raivaussahan ja akun ► Poista akku. välinen sähköinen yhteys ►...
  • Página 76: Laturin Häiriöiden Poistaminen

    Laturi ei lataa akkua. Punainen LED- Puhaltimen ja laturin ► Poista akku. valo vilkkuu. välinen sähköinen yhteys ► Puhdista laturin sähkökoskettimet. on poikki. ► Sijoita akku paikalleen. Laturissa esiintyy häiriö. ► Älä käytä laturia ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. 0458-713-9821-C...
  • Página 77: Tekniset Tiedot

    72 dB(A). Äänenpainetason laskennassa käytettävä korjauskerroin on 2 dB(A). – Äänitehotaso L mitattu standardin EN 50636-2-91 19.1 Raivaussaha STIHL FSA 56 mukaan: 86 dB(A). Äänitehotason laskennassa – Sallittu akku: STIHL AK käytettävä korjauskerroin on 2 dB(A). – Paino ilman akkua, leikkuuterää ja suojusta: 2,1 kg –...
  • Página 78: Varaosat Ja Varusteet

    – Taattu äänitehotaso: 88 dB(A) varusteita on saatavissa STIHL-jälleenmyyjältä. Teknisten asiakirjojen säilytyksestä vastaa 22 Hävittäminen ANDREAS STIHL AG & Co. KG:n tuotteiden lupamenettelyistä vastaava osasto (Produktzulassung). Valmistusvuosi, valmistusmaa ja koneen numero on 22.1 Raivaussahan, akun ja laturin hävittäminen merkitty raivaussahaan.
  • Página 79 23 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Täydellisen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi tilata yritykseltämme ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Saksa. 0458-713-9821-C...
  • Página 80 dansk Indholdsfortegnelse 8.1 Indstilling af skaftlængde ......93 Forord ..........79 8.2 Indstilling af specialgreb.
  • Página 81: Forord

    19.2 Batteri STIHL AK........100 behov.
  • Página 82: Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten

    dansk 3 Oversigt Markering af advarselshenvisninger i teksten 3 Oversigt ADVARSEL Trimmer, batteri og oplader Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. BEMÆRK Henvisningen henviser til farer, som kan medføre materielle skader.
  • Página 83: Skæreværktøjer

    dansk 3 Oversigt Skæreværktøjer 6 Spærreknap Spærreknappen blokerer skaftets længdeindstilling. 7 Stjernegrebsmøtrik Stjernegrebsmøtrikken klemmer støttehåndtaget fast på skaftet. 8 Rundt greb Det runde greb anvendes til at holde og styre trimmeren. 9 Skaft Skaftet forbinder alle komponenter. 10 LED LED'en viser opladerens status. 11 Afstandsholder 1 Beskyttelse Afstandsholderen beskytter genstande for kontakt med...
  • Página 84: Sikkerhedshenvisninger

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger 4 LED'er blinker rødt. Der er en fejl i batteriet. Sørg for at læse, forstå og opbevare denne brugsvejledning. Bær sikkerhedsbriller. LED'en lyser grønt, og LED'erne på batteriet lyser eller blinker grønt. Batteriet lades op. Følg sikkerhedshenvisninger til opslyngede LED'en blinker rødt.
  • Página 85: Formålsbestemt Anvendelse

    4 Sikkerhedshenvisninger Formålsbestemt anvendelse ► Kontrollér, at brugeren opfylder følgende krav: Trimmeren STIHL FSA 56 er beregnet til at slå græs. – Brugeren er udhvilet. Trimmeren må ikke anvendes i regnvejr. – Brugeren er fysisk, sensorisk og mentalt i stand til at betjene trimmeren, batteriet Batteriet STIHL AK forsyner trimmeren med energi.
  • Página 86: Arbejdsområde Og Omgivelser

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Der kan hvirvles støv op under arbejdet. Indåndet støv ► Arbejd ikke i regnvejr eller i fugtige kan skade sundheden og udløse allergiske reaktioner. omgivelser. ► Bær en støvbeskyttelsesmaske. ■ Uegnet tøj kan blive fanget af træ, buskadser og trimmeren.
  • Página 87: Sikker Tilstand

    ■ Børn kan ikke genkende eller vurdere de farer, som udgår – Skæreværktøj og beskyttelse er monteret korrekt. fra opladeren og den elektriske strøm. Børn kan få – Der er kun monteret originalt STIHL-tilbehør til denne alvorlige kvæstelser eller komme i livsfare. trimmer.
  • Página 88 ► Der må ikke stikkes genstande gennem batteriets åbninger. ► Arbejd kun med en korrekt monteret afkorterkniv. ► Batteriets elektriske kontakter må ikke forbindes og ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. kortsluttes med metalliske genstande. 4.6.3 Trimmerhoved ►...
  • Página 89: Arbejder

    ► Hvis opladeren er tilsmudset eller våd: Rengør kvæstet, og der kan opstå materielle skader. opladeren, og lad den tørre. ► Afslut arbejdet, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL- ► Opladeren må ikke ændres. forhandler. ► Der må ikke stikkes genstande gennem opladerens ■...
  • Página 90: Transport

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Under opladningen kan en forkert netspænding eller en ■ Hvis elektriske ledninger og rør er installeret i væggen, forkert netfrekvens medføre overspænding i opladeren. kan de tage skade, når opladeren monteres på væggen. Opladeren kan blive beskadiget. Kontakt med el-ledninger kan medføre strømstød.
  • Página 91: Opbevaring

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger 4.9.2 Batteri 4.10.2 Batteri ADVARSEL ADVARSEL ■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirkninger fra ■ Børn kan ikke genkende eller vurdere de farer, som udgår omgivelserne. Hvis batteriet udsættes for bestemte fra batteriet. Børn kan få alvorlige kvæstelser. omgivelsesbetingelser, kan batteriet tage skade og der ►...
  • Página 92: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    ► Hvis trinene ikke kan udføres: Anvend ikke trimmeren, og brugsanvisningen. kontakt en STIHL-forhandler. ■ Hvis trimmeren, beskyttelsen, skæreværktøjet, batteriet eller opladeren ikke vedligeholdes eller repareres korrekt, 6 Opladning af batteriet og LED'er kan komponenterne ikke længere fungere korrekt, og...
  • Página 93: Visning Af Ladetilstanden

    dansk 7 Kratrydder, samling Hvis netstikket er sat ind i en stikdåse, og Visning af ladetilstanden batteriet er sat ind i opladeren, starter opladningen automatisk. Når batteriet er 80-100% ladet helt op, slukker opladeren automatisk. 60-80% 40-60% Batteriet og opladeren bliver varme under opladningen. 20-40% 0-20% ►...
  • Página 94: Græshoved Autocut 2-2

    dansk 7 Kratrydder, samling ► Sæt afdækningen (7) på trimmerhovedet (5 ), så tapperne (3) på afdækningen (7) og åbninger (6) i trimmerhovedet (4) flugter. ► Tryk afdækningen (7) til anslag ned i trimmerhovedet (5). Tapperne (3) går hørbart i indgreb. 7.2.2 Spolelegemets afmontering ►...
  • Página 95: Instilling Af Kratrydderen Ift. Brugeren

    dansk 8 Instilling af kratrydderen ift. brugeren ► Tryk specialgrebets halvdele (2) fra hinanden, og sæt specialgrebet (2) på betjeningshåndtaget, indtil bøjlehåndtaget (2) går i indgreb. ► Skub skruen (3) gennem boringen. ► Skru stjernegrebsmøtrik (1) på, og spænd den. Specialgrebet (2) må...
  • Página 96: Tag Batteriet Ud

    ► Prøv på at trykke på kontaktarmen uden at trykke på 10.1 Tænding af trimmeren kontaktarmsspærren. ► Hold trimmeren med en hånd på betjeningshåndtaget, ► Hvis kontaktarmen kan trykkes ned: Kontakt en STIHL- således at tommelfingeren går rundt om forhandler. betjeningshåndtaget.
  • Página 97: Kontrollér Batteriet

    ► Tryk knappen på batteriet. LED'erne lyser eller blinker. ► Hvis LED'erne ikke lyser eller blinker: Brug ikke batteriet, og kontakt en STIHL-forhandler. ► Bevæg trimmeren jævnt frem og tilbage. Der er en fejl i batteriet. ► Gå langsomt og kontrolleret frem.
  • Página 98: Efter Arbejdet

    – Trimmeren er ren og tør. 14 Transport 15.2 Opbevaring af batteriet STIHL anbefaler at opbevare batteriet med en ladetilstand på mellem 40 % og 60 % (2 grønne LED'er lyser). 14.1 Transport af trimmeren ► Opbevar batteriet, så følgende betingelser opfyldes: ►...
  • Página 99: Rengøring

    – Opladeren er i et lukket rum. ► Hvis kratrydderen skal vedligeholdelse eller er defekt eller – Opladeren er adskilt fra batteriet. beskadiget: Kontakt en STIHL-forhandler. – Opladeren er ikke hængt op i tilslutningsledningen. – Opladeren i temperaturområdet mellem - 5 °C og + 40 °C.
  • Página 100: Afhjælpning Af Fejl

    ► Sæt batteriet i. ► Tænd for trimmeren. ► Hvis der fortsat blinker 3 LED'er rødt: Anvend ikke trimmeren, og kontakt en STIHL-forhandler. 3 LED'er lyser rødt. Trimmeren er for varm. ► Tag batteriet ud. ► Lad trimmeren køle af.
  • Página 101: Afhjælpning Af Fejl I Opladeren

    Den elektriske forbindelse ► Tag batteriet ud. rødt. mellem opladeren og ► Rengør de elektriske kontakter på opladeren. batteriet er afbrudt. ► Sæt batteriet i. Der er en fejl i opladeren. ► Brug ikke opladeren, og kontakt en STIHL- forhandler. 0458-713-9821-C...
  • Página 102: Tekniske Data

    – Trimmerhoved AutoCut 2-2 med trimmertråd ”rund, støjsvag” med en diameter på 1,6 mm 19.4 Støj- og vibrationsværdier STIHL anbefaler, at du bærer høreværn. Brugeren kan ikke selv montere et trimmerhoved. ► Få STIHL-forhandleren til at montere det ønskede trimmerhoved. 0458-713-9821-C...
  • Página 103: Reservedele Og Tilbehør

    – Konstruktionstype: Batteritrimmer Fremstillingsåret, fremstillingslandet og maskinnummeret er – Fabriksmærke: STIHL angivet på opladeren. – Type: FSA 56 Den fuldstændige EF-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos firmaet ANDREAS STIHL AG & Co. KG, – Serienummer: 4522 Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Tyskland. 0458-713-9821-C...
  • Página 104 norsk Innholdsfortegnelse 8.1 Innstille skaftlengden......117 Forord ..........103 8.2 Innstille bøylehåndtaket .
  • Página 105: Forord

    19.2 Batteri STIHL AK........125 behovene til våre kunder.
  • Página 106: Merking Av Advarslene I Teksten

    norsk 3 Oversikt Merking av advarslene i teksten 3 Oversikt ADVARSEL Trimmer, batteri og ladeapparat Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. LES DETTE Merknaden henviser til farer som kan føre til materielle skader.
  • Página 107: Skjæreverktøy

    norsk 3 Oversikt Skjæreverktøy 6 Sperreknapp Sperreknappen blokkerer lengdejusteringen av skaftet. 7 Stjernemutter Stjernemutteren klemmer bøylehåndtaket fast på skaftet. 8 Loophåndtak Bøylhåndtaket brukes til holding og føring av trimmeren. 9 Skaft Skaftet forbinder alle komponentene. 10 LED-lampe LED-ene viser statusen til ladeapparatet. 11 Avstandsholder Avstandsholderen beskytter gjenstander mot kontakt 1 Beskyttelse...
  • Página 108: Sikkerhetsforskrifter

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter 4 LED-er blinker rødt. Det er en feil i batteriet. Les, forstå og oppbevar bruksanvisningen. Bruk vernebriller. LED-en lyser grønt og LED-ene på batteriet lyser eller blinker grønt. Batteriet lades. Følg sikkerhetsanvisningene for gjenstander LED-en blinker rødt. Det er ingen elektrisk som kastes opp i luften og deres tiltak.
  • Página 109: Tiltenkt Bruk

    4 Sikkerhetsforskrifter Tiltenkt bruk ► Forsikre deg om at brukeren oppfyller følgende forutsetninger: Trimmeren STIHL FSA 56 brukes til klipping av gress. – Brukeren må være uthvilt. Trimmeren må ikke brukes når det regner. – Brukeren er kroppslig, sensorisk og Batteriet STIHL AK, forsyner trimmeren med strøm.
  • Página 110: Arbeidsområde Og Omgivelsen

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Under arbeidet kan støv virvles opp. Støv som pustes inn ► Det skal ikke arbeides i regn eller fuktige kan være helseskadelig og utløse allergiske reaksjoner. omgivelser. ► Bruk en vernemaske for støv. ■ Uegnede klær kan henge seg opp i treverk, kratt og trimmeren.
  • Página 111: Sikker Tilstand

    ■ Barn kan ikke gjenkjenne eller bedømme farene til – Kappeverktøyet og beskyttelsen er riktig montert. ladeapparatet og den elektriske strømmen. Barn kan – Kun originalt STIHL tilbehør for denne trimmeren er skades alvorlig eller drepes. montert. ► Barn må holdes unna.
  • Página 112 ► Arbeid med en riktig montert kniv. ► Batteriet må ikke endres. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL ► Ikke stikk gjenstander inn i åpningen til batteriet. fagforhandler. ► De elektriske kontaktene til batteriet må ikke forbindes 4.6.3...
  • Página 113: Arbeider

    Personer kan bli skader han oppstå. alvorlig skadet eller bli drept. ► Avslutt arbeidet, ta ut batteriet og oppsøk en STIHL ► Bruk et uskadd ladeapparat. fagforhandler. ► Dersom ladeapparatet er tilsmusset eller vått: Rengjør ■...
  • Página 114: Transport

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Under ladingen kan en feil nettspenning eller en feil ■ Hvis det er lagt elektriske ledninger og rør i veggen, kan nettfrekvens, føre til en overspenning i ladeapparatet. disse ta skade, hvis ladeapparatet monteres på veggen. Ladeapparatet kan bli skadd.
  • Página 115: Oppbevaring

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter 4.9.2 Batteri 4.10.2 Batteri ADVARSEL ADVARSEL ■ Batteriet er ikke beskyttet mot alle miljøpåvirkningene. ■ Barn kan ikke gjenkjenne eller bedømme batteriets farer. Dersom batteriet utsettes for bestemte miljøpåvirkninger, Barn kan alvorlig skades. kan batteriet skades og det kan oppstå materielle skader. ►...
  • Página 116: Rengjøring, Vedlikehold Og Reparasjon

    Personer kan batteriet eller ladeapparatet må vedlikeholdes eller bli alvorlig skadet og materielle skader han oppstå. repareres: Oppsøk en STIHL fagforhandler. ► Ta ut batteriet. 5 Gjøre trimmeren klar til bruk ■ Aggressive rengjøringsmidler, høytrykksspyler eller Gjøre trimmeren klar til bruk...
  • Página 117: Lade Batteriet Og Leder

    Det er en feil i trimmeren. nettpluggen (6) ut av stikkontakten (7). Batteriet er fullstendig ladet. ► Dersom trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke bruk trimmeren og oppsøk en STIHL fagforhandler. ► Ta ut batteriet (2). Visning av ladetilstanden 6 Lade batteriet og LEDer...
  • Página 118: Sette Sammen Trimmeren

    norsk 7 Sette sammen trimmeren ► Hvis LEDen blinker rødt: Utbedre feilen. Det er en feil i ladeapparatet. 7 Sette sammen trimmeren Montere beskyttelsen ► Slå av trimmeren og ta ut batteriet. ► Før endene til trådene (4) til spoleelementet (2) gjennom åpningene (1) i klippehodet (5).
  • Página 119: Stille Inn Trimmeren For Brukeren

    norsk 8 Stille inn trimmeren for brukeren ► Utrett bøylehåndtaket (2) slik, at mottaket for ► Trykk på sperreknappen (1) og hold den inne. stjernemutteren (1) er til høyre for betjeningshåndtaket og ► Trekk eller skyv betjeningshåndtaket (2) i ønsket posisjon. åpningene i bøylehåndtaket (2) peker i retning av ►...
  • Página 120: Sette Inn Og Ta Ut Batteriet

    ► En hånd holdes foran batterisporet, slik at batteriet (2) ikke kan falle ned. 10.2 Slå av trimmeren ► Slipp girspaken og girspak-sperren. ► Vent til skjæreverktøyet ikke beveger seg lenger. ► Dersom skjæreverktøyet fortsetter å rotere: Ta ut batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Trimmeren er defekt. 0458-713-9821-C...
  • Página 121: Kontrollere Trimmer Og Batteri

    ► Ta ut batteriet. 12.1 Holde og føre trimmeren ► Prøv å trykke inn girspaken uten å trykke inn girspak- sperren. ► Hvis det er mulig å trykke girspaken: Oppsøk en STIHL fagforhandler. Girspak-sperren er defekt. ► Trykk girspak-sperren og hold den trykket.
  • Página 122: Justere Klippetråder

    UN-håndbok Kontroller og ► Dersom klippetrådene ikke lenger kan trekkes ut: Skift kriterier Del III, underavsnitt 38.3. spoleelementet med klippetråden. Transportforskriftene er angitt under www.stihl.com/safety- Spoleelementet er tomt. data-sheets . 13 Etter arbeidet 15 Oppbevaring 13.1 Etter arbeidet...
  • Página 123: Oppbevare Batteriet

    – Ladeapparatet er ikke hengt opp på 15.2 Oppbevare batteriet tilkoblingsledningen. STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en ladetilstand – Ladeapparatet er i temperaturområdet mellom + 5 °C mellom 40 % og 60 % (2 grønt lysende LEDer). og + 40 °C.
  • Página 124: Vedlikehold Og Reparasjon

    17.1 Vedlikeholde og reparere trimmeren Brukeren kan ikke selv vedlikeholde og reparere trimmeren. ► Hvis trimmeren trenger vedlikehold eller er defekt eller skadet: Oppsøk en STIHL fagforhandler. 17.2 Vedlikeholde og reparere batteriet Batteriet trenger ikke vedlikehold og kan ikke repareres.
  • Página 125: Utbedre Feil

    ► Rengjør de elektriske kontaktene i batterisporet. ► Sett inn batteriet. ► Slå på trimmeren. ► Dersom 3 LED-er fortsatt blinker rødt: Ikke bruk trimmeren og oppsøk en STIHL fagforhandler. 3 LED-er lyser Trimmeren er for varm. ► Ta ut batteriet.
  • Página 126: Oppheve Feil Til Ladeapparatet

    LEDen blinker rødt. Den elektriske forbindelsen ► Ta ut batteriet. mellom ladeapparatet og ► Rengjør elektriske kontakter på ladeapparatet. batteriet er brutt. ► Sett inn batteriet. Det er en feil i ► Ikke bruk ladeapparatet og oppsøk en STIHL ladeapparatet. fagforhandler. 0458-713-9821-C...
  • Página 127: Tekniske Data

    – Klippehodet AutoCut 2-2 med klippetråd "rund, 19.4 Lydverdier og vibrasjonsverdier stillegående" med en diameter på 1,6 mm STIHL anbefaler å bruke hørselsvern. Brukeren kan ikke selv montere et klippehode. ► Ønsket klippehode må monteres av en STIHL fagforhandler. 0458-713-9821-C...
  • Página 128: Reservedeler Og Tilbehør

    Byggeår, produksjonsland og maskinnummer er angitt på enheten. tar alene ansvar for at Den fullstendige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig – Modell: Batteridrevet trimmer hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, – Varemerke: STIHL 71336 Waiblingen, Tyskland. – Type: FSA 56 – Serieidentifikasjon: 4522...
  • Página 129 česky Obsah 8.1 Nastavení délky tyče ......142 Úvod ..........128 8.2 Nastavení...
  • Página 130: Úvod

    ULOŽIT PRO DALŠÍ POTŘEBU. 24.3 Dovozci firmy STIHL ......152 2 Informace k tomuto návodu k použití...
  • Página 131: Označení Varovných Odkazů V Textu

    česky 3 Přehled Označení varovných odkazů v textu 3 Přehled VAROVÁNÍ Vyžínač, akumulátor a nabíječka Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým úrazům či usmrcení. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či usmrcení. UPOZORNĚNÍ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k věcným škodám.
  • Página 132: Žací Nástroje

    česky 3 Přehled Žací nástroje 6 Pojistné tlačítko Pojistné tlačítko blokuje přestavování délky tyče. 7 Hvězdicová ruční matice Hvězdicová ruční matice pevně upíná kruhovou trubkovou rukojeť na tyči. 8 Kruhová trubková rukojeť Kruhová trubková rukojeť slouží k držení a vedení vyžínače.
  • Página 133: Bezpečnostní Pokyny

    česky 4 Bezpečnostní pokyny 4 LED blikají červeně. V akumulátoru je Tento návod k použití je třeba si přečíst, porucha. porozumět mu a uložit ho pro další potřebu. Nosit ochranné brýle. LED svítí zeleně a světla LED na akumulátoru svítí nebo blikají zeleně. Akumulátor se nabíjí. Dbát na bezpečnostní...
  • Página 134: Řádné Používání

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Řádné používání ► Zajistit, aby uživatel splnil níže uvedené požadavky: Vyžínač STIHL FSA 56 slouží k vyžínání trávy. – Uživatel je odpočatý. Vyžínač nesmí být používán za deště. – Uživatel je tělesně, senzoricky a duševně schopen vyžínač, akumulátor a Akumulátor STIHL AK napájí...
  • Página 135: Pracovní Pásmo A Okolí

    česky 4 Bezpečnostní pokyny ■ Během práce může dojít k rozvíření prachu. Vdechovaný ► Nikdy nepracovat v dešti ani ve vlhkém prach může poškodit zdraví a vyvolat alergické reakce. okolí. ► Nosit protiprachovou masku. ■ Nevhodné oblečení se může zachytit v dřevnatém porostu, houští...
  • Página 136: Bezpečnosti Odpovídající Stav

    ► Děti nepouštět do jeho blízkosti. – Je namontováno pouze pro tento vyžínač určené originální příslušenství STIHL. ■ Nabíječka není chráněna proti vodě. Pokud by se pracovalo v dešti nebo ve vlhkém prostředí, může dojít k – Příslušenství je správně namontováno.
  • Página 137: Ochranný Kryt

    ► Poškozený nebo defektní akumulátor nenabíjet. nožem. ► Pokud je akumulátor znečištěný nebo mokrý: ► V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného akumulátor vyčistit a nechat uschnout. prodejce výrobků STIHL. ► Akumulátor nepozměňovat. 4.6.3 Žací hlava ► Do otvorů akumulátoru nestrkat žádné předměty.
  • Página 138: Pracovní Postup

    ► Do otvorů nabíječky nestrkat žádné předměty. ke vzniku věcných škod. ► Práci ukončit, akumulátor vyjmout a vyhledat ► Elektrické kontakty nabíječky nespojovat odborného prodejce výrobků STIHL. a nezkratovat kovovými předměty. ■ Během práce může vyžínač způsobit vznik vibrací. ► Nabíječku nikdy neotvírat.
  • Página 139: Nabíjení

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Nabíjení ■ Pokud jsou zdí vedeny elektrické kabely a trubky, může dojít při montáži nabíječky na zeď k jejich poškození. VAROVÁNÍ Kontakt s elektrický proud vodícími kabely může vést k elektrické ráně. Může dojít k těžkým úrazům osob a ke Kontakt s elektrický...
  • Página 140: Skladování

    česky 4 Bezpečnostní pokyny 4.9.2 Akumulátor 4.10.2 Akumulátor VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ ■ Akumulátor není chráněn proti všem okolním vlivům. ■ Děti nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící Pokud je akumulátor vystaven určitým okolním vlivům, akumulátorem. Děti mohou utrpět těžké úrazy. může být poškozen a může dojít ke vzniku věcných škod. ►...
  • Página 141: Čištění, Údržba, Opravy

    údržbářské úkony: vyhledat odborného ► Nabíječku zavěsit na závěsný držák na zdi. prodejce výrobků STIHL. 4.11 Čištění, údržba, opravy 5 Příprava vyžínače k práci VAROVÁNÍ ■ Pokud je během čištění, údržby nebo opravy akumulátor Příprava vyžínače k práci...
  • Página 142: Nabíjení Akumulátoru A Světla Led

    ► Akumulátor (2) vsadit do vodítek nabíječky (3) a až na nepoužívat a vyhledat odborného prodejce doraz ho zamáčknout. výrobků STIHL. LED (4) svítí zeleně. Světla LED (1) svítí zeleně a akumulátor (2) se nabíjí. ► Pokud LED (4) a světla LED (1) již nesvítí: Vytáhnout 6 Nabíjení...
  • Página 143: Smontování Vyžínače

    česky 7 Smontování vyžínače Pokud světlo LED svítí zeleně, akumulátor se nabíjí. ► Pokud světlo LED bliká červeně: odstranit závady. V nabíječce je porucha. 7 Smontování vyžínače Montáž ochranného krytu ► Vyžínač vypnout a vyjmout akumulátor. ► Konce strun (4) tělesa cívky (2) prosunout otvory (1) v žací...
  • Página 144: Nastavení Vyžínače Pro Uživatele

    česky 8 Nastavení vyžínače pro uživatele ► Kruhovu trubkovou rukojeť (2) vyrovnat tak, aby upínka ► Blokovací tlačítko (1) stisknout a stisknuté je držet. pro hvězdicovou roubíkovou matici (1) byla na pravé ► Ovládací rukojeť (2) zatáhnout nebo posunout do straně...
  • Página 145: Vsazení A Vyjmutí Akumulátoru

    česky 9 Vsazení a vyjmutí akumulátoru 9 Vsazení a vyjmutí akumulátoru Vsazení akumulátoru ► Blokovací páčku (1) tisknout druhou rukou. Akumulátor (2) je deblokován a může být vyjmut. 10 Zapnutí a vypnutí vyžínače ► Akumulátor (1) tak dlouho vtlačovat do akumulátorové šachty (2), až...
  • Página 146: Vypnutí Vyžínače

    ► Spínač stisknout a opět ho pustit. ► Pokud se spínač nebo pojistka spínače těžko pohybují nebo se neodpruží do výchozí polohy: vyžínač nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. ► Vyžínač držet pevně jednou rukou za ovládací rukojeť tak, Spínač nebo pojistka spínače jsou defektní.
  • Página 147: Nastavení Žacích Strun

    žacími strunami vyměnit. UN 3480 (lithium-iontové baterie) a byl přezkoušen podle Těleso cívky je prázdné. Manuálu UN Zkoušky a kritéria, díl III, podkapitola 38.3. Přepravní předpisy jsou uvedeny pod www.stihl.com/safety- 13 Po skončení práce data-sheets . 13.1 Po skončení práce ►...
  • Página 148: Skladování

    15.2 Skladování akumulátoru ► Nabíječku skladovat tak, aby byly splněny níže uvedené podmínky: STIHL doporučuje skladovat vyžínač ve stavu nabití mezi – Nabíječka je mimo dosah dětí. 40 % a 60 % (2 zeleně svítící světla LED). – Nabíječka je čistá a suchá.
  • Página 149: Čištění Akumulátoru

    Na nabíječce nemusí být prováděny žádné údržbářské úkony a nemůže být opravována. ► Pokud je nabíječka defektní nebo poškozená: nabíječku vyměnit. ► Pokud je připojovací kabel defektní nebo poškozený: nabíječku nepoužívat a připojovací kabel nechat vyměnit u odborného prodejce výrobků STIHL. 0458-713-9821-C...
  • Página 150: Odstranění Poruch

    ► Elektrické kontakty v akumulátorové šachtě vyčistit. ► Akumulátor vsadit. ► Vyžínač zapnout. ► Pokud 3 světla LED i nadále červeně blikají: vyžínač nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. 3 LED svítí Vyžínač je příliš teplý. ► Akumulátor vyjmout. červeně. ► Vyžínač nechat vychladnout.
  • Página 151: Odstranění Poruch Nabíječky

    Akumulátor se LED bliká červeně. Elektrické spojení mezi ► Akumulátor vyjmout. nenabíjí. nabíječkou a ► Elektrické kontakty na nabíječce vyčistit. akumulátorem je ► Akumulátor vsadit. přerušeno. V nabíječce je porucha. ► Nabíječku nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. 0458-713-9821-C...
  • Página 152: Technická Data

    – Přípustné tepelné pásmo pro použití a skladování: + 5 °C ochranných krytů až + 40 °C 20.1 Vyžínač STIHL FSA 56 Délky doby nabíjení jsou uvedeny pod www.stihl.com/ charging-times . Níže uvedené žací hlavy mohou být společně s ochranným krytem pro žací hlavy montovány na stroj: –...
  • Página 153: Náhradní Díly A Příslušenství

    STIHL a originální příslušenství STIHL. a EN ISO 12100 za zohlednění normy EN 50636-2-91. Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustického STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL a výkonu bylo postupováno podle směrnice 2000/14/EG, originální příslušenství STIHL. příloha VIII.
  • Página 154: Adresy

    česky 24 Adresy 24.3 Dovozci firmy STIHL Kompletní prohlášení o konformitě EG je k dostání u firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Německo. BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o. 24 Adresy Bišće polje bb 88000 Mostar...
  • Página 155 magyar Tartalomjegyzék A motoros kasza beállítása a felhasználó Előszó ..........154 számára .
  • Página 156: Előszó

    19.1 Motoros kasza STIHL FSA56 .....176 19.2 STIHL AK akkumulátor ......176 STIHL a szerviz terén is csúcsminőséget nyújt.
  • Página 157: A Figyelmeztetések Jelölése A Szövegben

    magyar 3 Áttekintés A figyelmeztetések jelölése a szövegben 3 Áttekintés FIGYELMEZTETÉS Motoros kasza, akkumulátor és töltőkészülék Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy halált okozhatnak. ► A megnevezett intézkedésekkel súlyos sérülések vagy halál kerülhető el. TUDNIVALÓ Olyan veszélyekre utal, amelyek anyagi károkat okozhatnak.
  • Página 158: Vágószerszámok

    magyar 3 Áttekintés Vágószerszámok 6 Reteszelőgomb A reteszelőgomb blokkolja a szár hosszanti állítását. 7 Csillagfogantyús anya A csillagfogantyús anya rögzíti a körfogantyút a száron. 8 Körfogantyú A körfogantyú a motoros kasza tartására és vezetésére szolgál. 9 Szár A szár összeköti valamennyi alkatrészt. 10 LED A LED a töltőkészülék állapotát jelzi.
  • Página 159: Biztonsági Tudnivalók

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4 LED pirosan villog. Üzemzavar áll fenn az Olvassa el, értse meg és őrizze meg a akkumulátorban. használati útmutatót. Viseljen védőszemüveget. A LED zölden világít és az akkumulátoron lévő LED-ek zölden világítanak vagy villognak. Az akkumulátor töltődik. Tartsa be a felvert tárgyakra vonatkozó...
  • Página 160: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat ► Olvassa el, értse meg, és őrizze meg a használati útmutatót. A STIHL FSA 56 motoros kasza fű vágására szolgál. A motoros kaszát esőben tilos használni. A STIHL AK akkumulátor látja el a motoros kaszát ► Amennyiben a motoros kaszát, az akkumulátort vagy a energiával.
  • Página 161: Munkaterületet És Környezet

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók Munkaterületet és környezet ► Viseljen szorosan illeszkedő védőszemüveget. A megfelelő 4.5.1 Motoros kasza védőszemüvegek megfelelnek az EN 166 FIGYELMEZTETÉS szabványnak vagy a nemzeti előírásoknak és a megfelelő jelöléssel kaphatók a boltban. ■ A beavatatlan személyek, a gyermekek és állatok nem tudják a motoros kasza és a felrepített tárgyak veszélyeit ►...
  • Página 162 magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4.5.2 Akkumulátor 4.5.3 Töltőkészülék FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS ■ A gyermekek nem tudják az akkumulátor veszélyeit ■ A gyermekek nem tudják a töltőkészülék és az elektromos felismerni és felbecsülni. A gyermekek súlyos sérüléseket áram veszélyeit felismerni és felbecsülni. Gyermekeknél szenvedhetnek.
  • Página 163: Biztonságos Állapot

    – A hossztolókés megfelelően van beszerelve. vágószerszám és védőelem kombináció van felszerelve. FIGYELMEZTETÉS – A vágószerszám és védőelem felszerelése megfelelő. – Kizárólag ehhez a motoros kaszához illő eredeti STIHL ■ Nem biztonságos állapotban az alkatrészek nem tartozék van beszerelve. működnek megfelelően és a biztonsági berendezések hatástalanná...
  • Página 164 magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4.6.4 Akkumulátor ■ Egy sérült vagy hibás akkumulátor szokatlan szagot, füstöt bocsáthat ki vagy éghet. Súlyos személyi sérülések Az akkumulátor akkor van biztonságos állapotban, amikor a vagy halál, és anyagi károk keletkezhetnek. következő feltételek teljesülnek: ► Ha az akkumulátor szokatlan szagú vagy füstöt bocsát –...
  • Página 165: Munkálatok

    és anyagi károk keletkezhetnek. ► Hagyja abba a munkát, vegye ki az akkumulátort és ■ A töltőkészülék elégtelen hőelvezetés esetén forduljon egy STIHL márkaszervizhez. túlmelegedhet és tüzet okozhat. Súlyos személyi sérülések vagy halál, és anyagi károk keletkezhetnek. ■ Munkavégzés közben a motoros kasza rezgéseket ►...
  • Página 166: Szállítás

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók ■ Ha az elektromos vezetékek és a csövek a falban vannak 4.9.2 Akku elvezetve, ezek megsérülhetnek a töltőkészülék falra FIGYELMEZTETÉS történő szerelésekor. Az elektromos vezetékekkel való érintkezés áramütéshez vezethet. Súlyos személyi ■ Az akku nem védett valamennyi környezeti hatás ellen. sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
  • Página 167: Tisztítás, Karbantartás És Javítás

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4.10.2 Akkumulátor ► A töltőkészüléket + 5 °C és + 40 °C közötti hőmérsékleti tartományban tárolja. FIGYELMEZTETÉS ■ A csatlakozóvezeték nem alkalmas a töltőkészülék ■ A gyermekek nem tudják az akkumulátor veszélyeit szállítására vagy felakasztására. A csatlakozóvezeték és felismerni és felbecsülni.
  • Página 168: Motoros Kasza Használatra Késszé Tétele

    és a ► Amennyiben a lépéseket nem lehet foganatosítani: Ne biztonsági berendezések hatástalanná válnak. Súlyos használja tovább a motoros kaszát és forduljon STIHL vagy halálos személyi sérülések keletkezhetnek. márkaszervizhez. ► A motoros kaszát, a védőelemet, a vágószerszámot, az akkumulátort és a töltőkészüléket ne tartsa karban vagy...
  • Página 169: A Töltési Állapot Kijelzése

    magyar 7 A motoros kasza összeszerelése A töltőkészüléken lévő LED-ek ► Helyezze el a csatlakozóvezetéket (5). ► Helyezze be az akkumulátort (2) a töltőkészülék A LED a töltőkészülék állapotát jelzi. vezetőelemeibe (3) és nyomja ütközésig. Ha a LED zölden világít, akkor az akku töltése folyamatban A LED (4) zölden világít.
  • Página 170: A Körfogantyú Felszerelése

    magyar 8 A motoros kasza beállítása a felhasználó számára A körfogantyú felszerelése ► Tegye az orsótestet 12-24 óra hosszat egy vízzel teli tárolóba. ► Kapcsolja ki a motoros kaszát és vegye ki az akkut. A damilok rugalmasak lesznek. ► A körfogantyút (2) úgy kell kiigazítani, hogy a ►...
  • Página 171: A Körfogantyú Beállítása

    magyar 9 Az akku behelyezése és kivevése 9 Az akku behelyezése és kivevése Az akkumulátor behelyezése ► Nyomja le a reteszelőgombot (1), és tartsa lenyomva azt. ► Húzza vagy tolja a kezelőfogantyút (2) a kívánt pozícióba. ► Engedje el a reteszelőgombot (1). ►...
  • Página 172: Motoros Kasza Bekapcsolása És Kikapcsolása

    ► Amennyiben a kapcsolóemeltyű vagy a kapcsolóemeltyűzár nehezen működik vagy nem ugrik vissza kiindulási helyzetébe: Ne használja tovább a motoros kaszát és forduljon egy STIHL márkaszervizhez. A kapcsolóemeltyű vagy a kapcsolóemeltyűzár hibás. A motoros kasza bekapcsolása ► Nyomja le kézzel a kapcsolóemeltyűzárat (1), és tartsa lenyomva.
  • Página 173: Az Akkumulátor Vizsgálata

    A LED-ek világítanak vagy villognak. ► Amennyiben a LED-ek nem világítanak vagy villognak: Ne ► A motoros kaszát egyenletesen kell ide-oda mozgatni. használja az akkumulátort és forduljon egy STIHL ► Menjen lassan és céltudatosan előre. márkaszervizhez. ► Amennyiben távköztartóval dolgozik: Teljesen hajtsa ki a Üzemzavar áll fenn az akkumulátorban.
  • Página 174: Munka Után

    15.2 Az akkumulátor tárolása ► A szár hosszát állítsa be a legkisebb méretre. STIHL ajánlja, hogy az akkut 40 % és 60 % (2 zölden világító LED) közötti töltési szinten tárolja. ► A motoros kaszát a szárnál fogva vigye kézben úgy, hogy a vágószerszám hátrafelé...
  • Página 175: Tisztítás

    és javítani. felakasztva. ► Amennyiben a motoros kasza karbantartásra szorul, – A töltőkészülék + 5 °C és + 40 °C közötti hőmérsékleti hibás vagy megsérült: Forduljon STIHL márkaszervizhez. tartományban van. 17.2 Az akku karbantartása és javítása 16 Tisztítás Az akkut nem kell karbantartani és nem lehet javítani.
  • Página 176: Hibaelhárítás

    ► Helyezze be az akkumulátort. ► Kapcsolja be a motoros kaszát. ► Ha továbbra is 3 LED pirosan villog: Ne használja tovább a motoros kaszát és forduljon STIHL márkaszervizhez. 3 LED pirosan A motoros kasza túl meleg. ► Vegye ki az akkumulátort.
  • Página 177: A Töltőkészülék Üzemzavarainak Elhárítása

    A töltőkészülék és az akku ► Vegye ki az akkumulátort. villog. közötti elektromos ► Tisztítsa meg a töltőkészülék elektromos összeköttetés megszakadt. érintkezőit. ► Helyezze be az akkumulátort. Üzemzavar áll fenn a ► Ne használja a töltőkészüléket, és forduljon töltőkészülékben. STIHL márkaszervizhez. 0458-713-9821-C...
  • Página 178: Műszaki Adatok

    20 Vágószerszám és védőelem – Megengedett hőmérséklet-tartomány az alkalmazáshoz kombinációk és a tároláshoz: + 5 °C és + 40 °C között 20.1 Motoros kasza STIHL FSA 56 A töltési időkről bővebben a www.stihl.com/charging-times oldalon tájékozódhat. A nyírófejekhez való védőelemmel együtt a következő...
  • Página 179: Pótalkatrészek És Tartozékok

    – Megmért zajteljesítményszint: 86 dB(A) – Garantált zajteljesítményszint: 88 dB(A) 22 Ártalmatlanítás A műszaki dokumentációt az ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung részlege őrzi. 22.1 A motoros kasza, akku és töltőkészülék A gép gyártási éve, a gyártó ország és a gép száma a eltávolítása...
  • Página 180 português Índice 7.3 Montagem do cabo circular......193 Prefácio ......... . .179 Ajuste da foice a motor ao utilizador.
  • Página 181: Prefácio

    19.2 Bateria STIHL AK ....... . .202 Também na assistência a STIHL é uma marca de 19.3 Carregador STIHL AL 101 .
  • Página 182: Identificação Das Advertências No Texto

    português 3 Vista geral Identificação das advertências no texto 3 Vista geral ATENÇÃO Foice a motor, bateria e carregador A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar ferimentos graves ou a morte. ► As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves ou a morte.
  • Página 183: Ferramentas De Corte

    português 3 Vista geral Ferramentas de corte 5 Bloqueio da alavanca de comando O bloqueio da alavanca de comando desbloqueia a alavanca de comando. 6 Botão de bloqueio O botão de bloqueio bloqueia o ajuste longitudinal da haste. 7 Porca do cabo em estrela A porca do cabo em estrela prende o cabo circular na haste.
  • Página 184: Indicações De Segurança

    português 4 Indicações de segurança 4 LEDs emitem uma luz intermitente vermelha. Ler, compreender e guardar o manual de Existe uma avaria na bateria. instruções. Usar óculos de proteção. O LED acende-se a verde e os LEDs na bateria acendem-se ou emitem uma luz intermitente a verde.
  • Página 185: Utilização Prevista

    Utilização prevista ► Certificar-se de que o utilizador cumpre os seguintes requisitos: A foice a motor STIHL FSA 56 destina-se a cortar relva. – O utilizador não está cansado. A foice a motor não deve ser usada à chuva. – O utilizador está fisicamente, A bateria STIHL AK fornece energia à...
  • Página 186: Zona De Trabalho E Meio Circundante

    português 4 Indicações de segurança ■ Durante o trabalho pode levantar-se poeira. A poeira ■ A foice a motor não é resistente à água. Pode ocorrer um inalada pode prejudicar a saúde e provocar reações choque elétrico caso se trabalhe à chuva ou num alérgicas.
  • Página 187: Estado De Acordo Com As Exigências De Segurança

    – A ferramenta de corte e a proteção estão instaladas ambiente húmido. O utilizador pode sofrer ferimentos e o corretamente. carregador pode ser danificado. – Apenas estão montados acessórios originais da STIHL ► Não usar à chuva nem em ambientes autorizados para esta foice a motor. húmidos.
  • Página 188: Cabeçote De Corte

    – Os fios de corte estão montados corretamente. ► Não incorporar ferramentas de corte em metal. ATENÇÃO ► Incorporar apenas acessórios originais da STIHL para esta foice a motor. ■ Num estado que não cumpra as exigências de segurança, ► Incorporar a ferramenta de corte e a proteção tal como partes do cabeçote de corte ou dos fios de corte podem...
  • Página 189: Carregador

    português 4 Indicações de segurança ► Nunca ligar os contactos elétricos do ■ Uma bateria danificada pode derramar líquido. Se o líquido entrar em contacto com a pele ou com os olhos, carregador a objetos metálicos e curto- pode causar irritações nestas zonas. circuitar.
  • Página 190: Carregamento

    ► Certifique-se de que a tensão e a frequência da rede de ► Terminar o trabalho, retirar a bateria e consultar um corrente coincidem com os dados presentes na placa revendedor especializado da STIHL. de identificação do carregador. ■ Durante o trabalho, a foice a motor pode produzir ■...
  • Página 191: Transporte

    português 4 Indicações de segurança ■ Se passarem linhas elétricas ou tubos pela parede, estes 4.9.2 Bateria podem ser danificados quando o carregador for montado ATENÇÃO na parede. O contacto com linhas elétricas pode provocar um choque elétrico. Podem ocorrer ferimentos graves em ■...
  • Página 192: Limpeza, Manutenção E Reparação

    português 4 Indicações de segurança 4.10.2 Bateria ► Guardar o carregador numa gama de temperaturas entre + 5 °C e + 40 °C. ATENÇÃO ■ A linha de conexão não está prevista para o transporte e ■ As crianças não conseguem identificar nem avaliar os suspensão do carregador.
  • Página 193: Tornar A Foice A Motor Operacional

    O tempo de carregamento real pode divergir do tempo de carregamento indicado. O tempo de carregamento Antes do início do trabalho é necessário executar os está indicado em www.stihl.com/charging-times. seguintes passos: O processo de carregamento começa ► Assegurar que os seguintes componentes cumprem as exigências de segurança:...
  • Página 194: Indicação Da Carga

    português 7 Montagem da foice a motor ► Inserir a ficha de rede (6) numa tomada bem ► Caso os LEDs estejam acesos ou emitam uma luz acessível (7). intermitente vermelha: Eliminar avarias, @ 18. O carregador (3) executa um teste automático. O LED (4) Há...
  • Página 195: Cabeça De Corte Autocut 2-2

    português 7 Montagem da foice a motor Cabeça de corte AutoCut 2-2 7.2.1 Montar o corpo da bobina ► Desligar a foice a motor e retirar a bateria. ► Colocar o corpo da bobina entre 12 e 24 horas num recipiente com água.
  • Página 196: Ajuste Da Foice A Motor Ao Utilizador

    português 8 Ajuste da foice a motor ao utilizador 8 Ajuste da foice a motor ao utilizador Ajuste do comprimento da haste A haste pode ser ajustada em diferentes comprimentos em função da altura do utilizador. ► Desligar a foice a motor e retirar a bateria. ►...
  • Página 197: Remoção Da Bateria

    ► Se for possível pressionar a alavanca de comando: ► Com a outra mão pegar na foice a motor pelo cabo Consultar um revendedor especializado da STIHL. circular, de forma que o polegar envolva o cabo circular. O bloqueio da alavanca de comando está com defeito.
  • Página 198: Verificar A Bateria

    ► Movimentar uniformemente a foice a motor para a direita intermitente: Não utilizar a bateria e consultar um e para a esquerda. revendedor especializado da STIHL. Existe uma avaria na bateria. ► Avançar lentamente e de forma controlada. ► Caso se trabalhe com um separador: Bascular o separador (1) completamente para fora.
  • Página 199: Após O Trabalho

    15.2 Armazenamento da bateria ► Desligar a foice a motor e retirar a bateria. A STIHL recomenda que a bateria seja guardada com um ► Ajustar a haste no menor comprimento. nível de carga entre 40 % e 60 % (2 LEDs acesos a verde).
  • Página 200: Armazenamento Do Carregador

    ► Caso a foice a motor necessite de manutenção ou esteja conexão. com defeito ou danificada: Consultar um revendedor especializado da STIHL. – O carregador está numa gama de temperaturas entre + 5 °C e + 40 °C. 17.2 Manutenção e reparação da bateria 16 Limpeza A bateria não necessita de manutenção e não pode ser...
  • Página 201 17 Manutenção e reparação ► Caso a linha de conexão esteja com defeito ou danificada: Não usar o carregador e substituir a linha de conexão num revendedor especializado da STIHL. 0458-713-9821-C...
  • Página 202: Eliminação De Avarias

    ► Ligar a foice a motor. ► Se ainda 3 LEDs emitirem uma luz intermitente vermelha: Não utilizar a foice a motor e consultar um revendedor especializado da STIHL. 3 LEDs estão A foice a motor está ► Retirar a bateria.
  • Página 203: Eliminar Avarias No Carregador

    ► Limpar os contactos elétricos presentes no vermelha. interrompida. carregador. ► Inserir a bateria. Existe uma avaria no ► Não utilizar o carregador e consultar um carregador. revendedor especializado da STIHL. 0458-713-9821-C...
  • Página 204: Dados Técnicos

    19.4 Valores sonoros e valores de vibração – Cabeça de corte AutoCut 2-2 com fio de corte "redondo, A STIHL recomenda o uso de uma proteção auditiva. silencioso“ com um diâmetro de 1,6 mm 0458-713-9821-C...
  • Página 205: Peças De Reposição E Acessórios

    2000/14/CE, originais da STIHL e acessórios originais da STIHL. anexo VIII. As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios Organismo participante notificado: TÜV Rheinland Product originais da STIHL estão disponíveis num revendedor Safety GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln, Alemanha especializado da STIHL.
  • Página 206: Indicação De Conformidade Do Carregador Stihl

    O ano de construção, o país de produção e o número da máquina estão indicados no carregador. A declaração de conformidade CE completa pode ser obtida na empresa ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Deutschland. 0458-713-9821-C...
  • Página 207 pyccкий Содержание 7.3 Монтаж круговой рукоятки ..... . . 221 Предисловие ........206 Настройка...
  • Página 208: Предисловие

    компетентную консультацию и инструктаж, а также 19.1 Мотокоса STIHL FSA 56......229 обеспечить обширную техническую поддержку.
  • Página 209: В Тексте

    3 Обзор – Инструкции по технике безопасности для 3 Обзор аккумулятора STIHL AK – Информация по технике безопасности для аккумуляторов и изделий со встроенным Мотокоса, аккумулятор и зарядное аккумулятором STIHL: www.stihl.com/saftey-data- sheets устройство Обозначение предупредительных сообщений в тексте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 210: Режущие Инструменты

    pyccкий 3 Обзор 5 Фиксатор рычага переключения # Заводская табличка с номером изделия Фиксатор рычага переключения разблокирует рычаг переключения. Режущие инструменты 6 Стопорная кнопка Стопорная кнопка блокирует регулировку штока по длине. 7 Гайка грибовидной ручки Гайка грибовидной ручки фиксирует круговую рукоятку...
  • Página 211: Указания По Технике Безопасности

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности Мигают 4 красных светодиода. Неполадки, Прочитать, понять и сохранить данное связанные с аккумулятором. руководство по эксплуатации. Работать в защитных очках. Светится зеленый светодиод и мигают или светятся зеленые светодиоды на аккумуляторе. Аккумулятор заряжается. Следовать правилам техники безопасности и Мигает...
  • Página 212: Использование По Назначению

    4 Указания по технике безопасности Использование по назначению ► Прочесть, усвоить и сохранить руководство по эксплуатации. Мотокоса STIHL FSA 56 служит для скашивания травы. Мотокосу запрещено использовать во время дождя. Аккумулятор STIHL AK обеспечивает питание мотокосы ► Если мотокоса, аккумулятор или зарядное...
  • Página 213: Одежда И Оснащение

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности Одежда и оснащение ■ Во время чистки или технического обслуживания возможен контакт пользователя с режущим ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ инструментом или отрезным ножом. Пользователь может получить травмы. ■ Во время работы существует вероятность ► Носить рабочие перчатки из прочного материала. подбрасывания...
  • Página 214 pyccкий 4 Указания по технике безопасности 4.5.2 Аккумулятор 4.5.3 Зарядное устройство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Дети могут не понять и неправильно оценить ■ Дети могут не понять и неправильно оценить опасности, связанные с аккумулятором. Это может опасности, связанные с зарядным устройством и привести...
  • Página 215: Безопасное Состояние

    эксплуатации или в руководстве по эксплуатации принадлежностей. – Мотокоса не повреждена. ► Не помещать предметы в отверстия мотокосы. – Мотокоса чистая и сухая. ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. – Органы управления исправны и в их конструкцию не вносились изменения. 4.6.2 Защита...
  • Página 216: Зарядное Устройство

    водой с мылом подвергшиеся воздействию участки ► Не заменять косильные струны металлическими кожи. предметами. ► При попадании в глаза: обильно промыть глаза ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. водой в течение не менее 15 минут, после чего обратиться к врачу. 4.6.4 Аккумулятор...
  • Página 217: Выполнение Работы

    устройства с металлическими материальным ущербом. предметами – это может привести к ► Завершить работу, извлечь аккумулятор и короткому замыканию. обратиться к дилеру STIHL. ■ Во время работы от мотокосы может возникать ► Не вскрывать зарядное устройство. вибрация. ► Работать в перчатках.
  • Página 218: Транспортировка

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ Во время зарядки неправильное напряжение или устройства или аккумулятора либо перегрев неправильная частота в сети могут вызвать зарядного устройства. Это чревато травмами и перенапряжение зарядного устройства. Возможно материальным ущербом. повреждение зарядного устройства. ► Подвесить зарядное устройство на стену в ►...
  • Página 219: Хранение

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ Во время транспортировки аккумулятор может 4.10.2 Аккумулятор перевернуться или сдвинуться. Это чревато травмами ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и материальным ущербом. ► Вложить аккумулятор в упаковку так, чтобы он не ■ Дети могут не понять и неправильно оценить двигался.
  • Página 220: Подготовка Мотокосы К Эксплуатации

    ремонт мотокосы, защиты, режущего инструмента, ► Брать и держать зарядное устройство за корпус. Для аккумулятора или зарядного устройства: обратиться удобного поднятия зарядного устройства на нем к дилеру STIHL. предусмотрена потайная ручка. ► Повесить зарядное устройство на настенную консоль. 5 Подготовка мотокосы к...
  • Página 221: Зарядка Аккумуляторов И Светодиоды На Аккумуляторе

    ► Если во время проверки элементов управления ► Вставить штепсельную вилку (6) в доступную мигают 3 красных светодиода: извлечь аккумулятор розетку (7). и обратиться к дилеру STIHL. Зарядное устройство (3) осуществляет Мотокоса неисправна. самотестирование. Зеленый светодиод (4) светится примерно 1 секунду и примерно 1 секунду светится...
  • Página 222: Косильная Головка Autocut 2-2

    pyccкий 7 Сборка мотокосы Косильная головка AutoCut 2-2 Если светятся или мигают зеленые светодиоды, отображается уровень заряда. 7.2.1 Установка катушки ► Если светятся или мигают красные светодиоды: ► Выключить мотокосу и извлечь аккумулятор. устранить неисправности, @ 18. Мотокоса или аккумулятор неисправны. ►...
  • Página 223: Монтаж Круговой Рукоятки

    pyccкий 8 Настройка мотокосы для пользователя ► Нажать на накладки (1) и снять крышку (3). ► Извлечь каркас катушки (2). Монтаж круговой рукоятки ► Выключить мотокосу и извлечь аккумулятор. ► Нажать и удерживать стопорную кнопку (1). ► Вытянуть или задвинуть рукоятку управления (2) в желаемое...
  • Página 224: Установка И Извлечение Аккумулятора

    pyccкий 9 Установка и извлечение аккумулятора 9 Установка и извлечение аккумулятора Установка аккумулятора ► Нажать другой рукой фиксатор (1). Аккумулятор (2) разблокирован и его можно вынуть. 10 Включение и выключение мотокосы ► Вставить аккумулятор (1) в аккумуляторный отсек (2) до щелчка. 10.1 Включение...
  • Página 225: Выключение Мотокосы

    ► Подождать, пока режущий инструмент не перестанет непродолжительное время. двигаться. ► Если режущий инструмент продолжает вращаться: ► Если режущий инструмент продолжает вращаться: извлечь аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL. извлечь аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL. Мотокоса неисправна. Мотокоса неисправна. 11.2 Проверить аккумулятор...
  • Página 226: Косьба

    pyccкий 13 После работы ► Держать мотокосу одной рукой за рукоятку управления ► Если не удается вытянуть косильные лески: заменить так, чтобы большой палец охватывал рукоятку каркас катушки с косильными лесками. управления. Каркас катушки пуст. ► Держать мотокосу другой рукой за круговую рукоятку так, чтобы...
  • Página 227: Хранение

    помещении. – В зарядном устройстве отсутствует аккумулятор. 15.2 Хранение аккумулятора – Зарядное устройство не подвешено за кабель STIHL рекомендует хранить аккумулятор с уровнем питания. заряда от 40 % до 60 % (светятся 2 зеленых – Температура зарядного устройства составляет от...
  • Página 228: Очистить Защиту И Режущий Инструмент

    ► Очистить защиту и режущий инструмент влажной тряпкой или мягкой щеткой. ► Если кабель питания неисправен или поврежден: не использовать зарядное устройство и организовать замену кабеля питания у дилера STIHL. 16.3 Очистка аккумулятора ► Очистить аккумулятор влажной тряпкой. 16.4 Очистка зарядного устройства...
  • Página 229: Устранение Неисправностей

    светодиода. ► Очистить контакты в аккумуляторном отсеке. ► Вставить аккумулятор. ► Включить мотокосу. ► Если по-прежнему мигают 3 красных светодиода: не использовать мотокосу и обратиться к дилеру STIHL. Светятся 3 Мотокоса перегрелась. ► Извлечь аккумулятор. красных ► Дать мотокосе остыть.
  • Página 230: Устранение Неисправностей Зарядного Устройства

    Аккумулятор не Мигает красный Нарушен электрический ► Извлечь аккумулятор. заряжается. светодиод. контакт между зарядным ► Очистить электрические контакты на зарядном устройством и устройстве. аккумулятором. ► Вставить аккумулятор. Зарядное устройство ► Не использовать зарядное устройство и неисправно. обратиться к дилеру STIHL. 0458-713-9821-C...
  • Página 231: Технические Данные

    стандарту EN 50636-2-91: 72 дБ(A). Величина К для уровня звукового давления составляет 2 дБ(A). – Уровень звуковой мощности L , измеренный по 19.1 Мотокоса STIHL FSA 56 стандарту EN 50636-2-91: 86 дБ(A). Величина К для – Допустимый аккумулятор: STIHL AK уровня звуковой мощности составляет 2 дБ(A).
  • Página 232: Сочетания Режущих Инструментов И Защит

    – Измеренный уровень звуковой мощности: 86 дБ(A) зарядного устройства – Гарантированный уровень звуковой мощности: Информацию относительно утилизации можно получить 88 дБ(А) у представителя STIHL. Техническая документация вместе с Produktzulassung (свидетельство о допуске изделия) хранятся в головном офисе компании ANDREAS STIHL AG & Co. KG. 0458-713-9821-C...
  • Página 233: Декларация О Соответствии Для Зарядного

    изделия указаны на зарядном устройстве. Горячая линия: +375 17 200 23 76 Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС В Казахстане: можно получить в компании ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Deutschland. Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул.
  • Página 234 Konserwacja i naprawa ......253 7.2 Głowica kosząca STIHL AutoCut 2-2 ....247 17.1 Konserwacja i naprawa kosy mechanicznej .
  • Página 235: Przedmowa

    19.2 Akumulator STIHL AK......256 STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem 19.3 Ładowarka STIHL AL 101 .
  • Página 236: Ostrzeżenia W Treści Instrukcji

    polski 3 Przegląd Ostrzeżenia w treści instrukcji 3 Przegląd OSTRZEŻENIE Kosa mechaniczna, akumulator i ładowarka Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem. ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. WSKAZÓWKA Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w mieniu.
  • Página 237: Narzędzia Tnące

    polski 3 Przegląd 5 Blokada dźwigni głównego przełącznika # Tabliczka z określeniem mocy urządzenia z numerem seryjnym Blokada dźwigni przełącznika służy do blokowania dźwigni przełącznika. Narzędzia tnące 6 Przycisk blokady Przycisk ryglowania blokuje układ przestawiania długości wysięgnika. 7 Nakrętka gwiazdowa Nakrętka gwiazdowa zaciska uchwyt obwiedniowy na wysięgniku.
  • Página 238: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 4 diody migają na czerwono. Akumulator jest Przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, niesprawny. przestrzegać jej i ją zachować. Nosić okulary ochronne. Dioda LED świeci się na zielono, a diody LED akumulatora świecą się lub migają na zielono. Akumulator ładuje się.
  • Página 239: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ► Przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, przestrzegać jej i ją Kosa mechaniczna STIHL FSA 56 jest przeznaczona do zachować. koszenia trawy. Kosy mechanicznej nie wolno używać w deszczu. ► W razie przekazania kosy mechanicznej, akumulatora Akumulator STIHL AK jest źródłem energii elektrycznej dla...
  • Página 240: Stanowisko Pracy I Otoczenie

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Stanowisko pracy i otoczenie ► Nosić ściśle przylegające okulary ochronne. Odpowiednie okulary ochronne są 4.5.1 Kosa mechaniczna sprawdzone zgodnie z normą EN 166 lub OSTRZEŻENIE z przepisami krajowymi i są dostępne w handlu z odpowiednim oznaczeniem. ■...
  • Página 241 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 4.5.2 Akumulator 4.5.3 Ładowarka OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE ■ Małe dzieci nie potrafią rozpoznawać, ani tym bardziej ■ Dzieci nie są zdolne do rozpoznawania i oceny zagrożeń ocenić zagrożeń powodowanych przez akumulator. stwarzanych przez ładowarkę i prąd elektryczny. Skutkiem mogą...
  • Página 242: Bezpieczny Stan

    – Głowica kosząca nie jest zablokowana. ► Nie montować narzędzi tnących z metalu. – Żyłki są prawidłowo zamontowane. ► Montować tylko oryginalne akcesoria STIHL przeznaczone do tego urządzenia. ► Narzędzie tnące i osłonę zamontować zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi. 0458-713-9821-C...
  • Página 243 ► Nie zamieniać żyłek na przedmioty metalowe. ■ Uszkodzony lub wadliwy akumulator może wydzielać ► W przypadku wątpliwości: skontaktować się dziwny zapach, dymić lub zapalić się. Możliwe są z autoryzowanym dealerem STIHL. poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne. 4.6.4 Akumulator ►...
  • Página 244: Praca

    Może powstać niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w mieniu. ► Zakończyć pracę. Wyciągnąć akumulator i skontaktować się z dealerem firmy STIHL. ■ Włączona kosa mechaniczna może drgać. ► Nosić rękawice. ► Rób przerwy podczas pracy. ► Jeżeli odczujesz problemy z krążeniem krwi (np.
  • Página 245: Transport

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ■ Nieprawidłowe napięcie lub częstotliwość w sieci grozi porażeniem prądem elektrycznym. elektrycznej grożą przepięciem podłączonej ładowarki. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w Może dojść do jej uszkodzenia. mieniu. ► Upewnić się, że wartość napięcia i częstotliwości ►...
  • Página 246: Przechowywanie

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 4.9.2 Akumulator ► Wyciągnąć akumulator. OSTRZEŻENIE ■ Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie czynniki w otoczeniu. Jeśli akumulator jest narażony na ► Przechowywać kosę mechaniczną w miejscu suchym i określone warunki otoczenia, może ulec uszkodzeniu i czystym.
  • Página 247: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa Pilarki

    ładowarka wymaga konserwacji lub ■ Przewód zasilający nie jest przeznaczony do naprawy: skontaktować się z autoryzowanym przenoszenia lub zawieszania ładowarki. Przewód dealerem STIHL. zasilający i ładowarka mogą ulec uszkodzeniu. ► Chwycić ładowarkę za obudowę i przytrzymać. W ładowarce znajduje się wnęka ułatwiająca jej 5 Przygotowanie kosy mechanicznej do podnoszenie.
  • Página 248: Ładowanie Akumulatora I Sygnalizacja

    STIHL. Usterka kosy mechanicznej. ► Jeżeli działania te nie mogą być zrealizowane: nie używać kosy mechanicznej i skontaktować się z dealerem STIHL. ► Podłączyć wtyczkę kabla (6) do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego (7). 6 Ładowanie akumulatora i sygnalizacja Ładowarka (3) wykona autotest.
  • Página 249: Diody Na Akumulatorze

    ► Wkręcić i dokręcić śruby (3). Nie wolno ponownie demontować obudowy (2). Dioda na ładowarce Dioda LED sygnalizuje stan pracy ładowarki. Głowica kosząca STIHL AutoCut 2-2 Jeżeli dioda świeci się na zielono, akumulator ładuje się. ► Jeżeli dioda miga na czerwono: usuń awarię. 7.2.1 Montaż...
  • Página 250: Wymontowanie Szpuli

    polski 8 Włączanie kosy mechanicznej dla użytkownika ► Załóż osłonę (7) na głowicę koszącą (5) tak, aby ► Ustaw uchwyt obwiedniowy (2) tak, aby zamocowanie na nakładki (3) pokrywy (7) i otwory (6) w głowicy nakrętkę gwiazdową (1) znajdowało się z prawej strony koszącej (4) pokrywały się.
  • Página 251: Ustawianie Uchwytu Obwiedniowego

    polski 9 Podłączanie i odłączanie akumulatora Ustawianie uchwytu obwiedniowego ► Włóż akumulator (1) do komory (2), aż usłyszysz kliknięcie zatrzasków. Uchwyt obwiedniowy można ustawiać w różnych pozycjach Strzałki (3) na obudowie akumulatora (1) powinny być w zależności od wzrostu użytkownika. widoczne, a zatrzaski powinny trzymać...
  • Página 252: Wyłączenie Kosy Mechanicznej

    Po krótkim czasie narzędzie tnące przestanie się obracać. 10.2 Wyłączenie kosy mechanicznej ► Jeśli narzędzie tnące obraca się nadal: wyjmij akumulator ► Puścić dźwignię przełącznika i blokadę dźwigni i skontaktuj się z autoryzowany dealerem STIHL. przełącznika. Kosa mechaniczna jest uszkodzona. ► Poczekać, aż narzędzie tnące zatrzyma się.
  • Página 253: Praca Z Użyciem Kosy Mechanicznej

    polski 12 Praca z użyciem kosy mechanicznej 12.3 Regulacja żyłki 12 Praca z użyciem kosy mechanicznej ► Obracającą się głowicę koszącą dosunąć lekko do ziemi. Nastąpi regulacja o około 30 mm. Nóż korygujący długość żyłek skraca automatycznie żyłkę 12.1 Trzymanie i prowadzenie kosy mechanicznej na prawidłową...
  • Página 254: Transportowanie Akumulatora

    – Przechowywać ładowarkę w zakresie temperatury od 15.2 Przechowywanie akumulatora + 5 °C do + 40 °C. STIHL zaleca przechowywanie akumulatora w stanie naładowania pomiędzy 40% a 60% (dwie świecące na zielono diody LED). ► Przechowuj akumulator w poniższy sposób: –...
  • Página 255: Czyszczenie

    ► Wyczyść styki elektryczne w komorze akumulatora za ją na sprawne urządzenie. pomocą pędzla malarskiego lub miękkiej szczotki. ► W przypadku uszkodzonego przewodu zasilania: nie używać ładowarki i zlecić dealerowi STIHL wymianę przewodu zasilania. 16.2 Czyszczenie osłony i narzędzia tnącego ► Wyłącz kosę mechaniczną i wyjmij akumulator.
  • Página 256: Rozwiązywanie Problemów

    ► Włożyć akumulator. ► Włączyć kosę mechaniczną. ► Jeżeli 3 diody nadal migają na czerwono: nie używać kosy mechanicznej i skontaktować się z dealerem STIHL. 3 diody świecą się Kosa mechaniczna jest za ► Wyciągnąć akumulator. na czerwono. gorąca.
  • Página 257: Usuwanie Usterek Ładowarki

    Dioda LED miga na Przerwa między stykami ► Wyciągnąć akumulator. ładowany. czerwono. elektrycznymi ładowarki i ► Oczyścić styki elektryczne w ładowarce. akumulatora. ► Włożyć akumulator. W ładowarce występuje ► Nie używać ładowarki i skontaktować się z usterka. dealerem STIHL. 0458-713-9821-C...
  • Página 258: Dane Techniczne

    EN 50636-91-2: 72 dB(A) Wartość K poziomu ciśnienia akustycznego wynosi 2 dB(A). – Poziom mocy akustycznej L zmierzony metodą 19.1 Kosa mechaniczna STIHL FSA 56 EN 50636-2-91: 86 dB(A) Wartość K poziomu mocy – Dozwolony typ akumulatora: STIHL AK akustycznej wynosi 2 dB(A).
  • Página 259: Części Zamienne I Akcesoria

    Zmierzone i gwarantowane poziomy mocy akustycznej zamiennych i akcesoriów marki STIHL. wyznaczono zgodnie z aneksem VIII dyrektywy 2000/14/ Oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL można nabyć u dealerów marki STIHL. Jednostka notyfikowana: TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln, Niemcy 22 Utylizacja –...
  • Página 260: Informacje Na Temat Zgodności

    Ładowarkę wyprodukowano i wprowadzono do obrotu zgodnie z poniższymi dyrektywami: 2014/35/UE, 2014/30/ UE i 2011/65/UE. Rok i kraj produkcji oraz numer seryjny podano na ładowarce. Kompletna deklaracja zgodności WE dostępna jest w firmie ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Niemcy. 0458-713-9821-C...
  • Página 261 polski 23 Deklaracja zgodności UE 0458-713-9821-C...
  • Página 262 polski 23 Deklaracja zgodności UE 0458-713-9821-C...
  • Página 264 0458-713-9821-C INT2 E S f d N c H P R p www.stihl.com *04587139821C* 0458-713-9821-C...

Tabla de contenido