Descargar Imprimir esta página
Stihl FS 160 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FS 160:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

FS 160, 220, 280, 290
2 - 51
2 - 51
Manual de instrucciones
51 - 98
51 - 98
Instruction Manual

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Stihl FS 160

  • Página 1 FS 160, 220, 280, 290 2 - 51 2 - 51 Manual de instrucciones 51 - 98 51 - 98 Instruction Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    él sin problemas. En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. 0458-323-8721-D...
  • Página 3: Marcación De Párrafos De Texto

    Perfeccionamiento técnico El uso de máquinas a motor que emitan ruidos STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ puede estar limitado temporalmente por disposi‐ namiento de todas las máquinas y dispositivos; ciones nacionales o locales.
  • Página 4: Ropa Y Equipo

    Llevar guantes de protección robus‐ No realizar modificaciones en la máquina ya que tos de material resistente (p. ej. de eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ cuero). cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐ nales y materiales que se produzcan al emplear STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐...
  • Página 5: Antes De Arrancar

    2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español – Comprobar los dispositivos de protección Abrir con cuidado el cierre del depósito para que (p. ej. el protector de la herramienta de corte, se reduzca lentamente la presión existente y no plato de rodadura) en cuanto a daños o bien salga combustible despedido.
  • Página 6: Sujetar Y Manejar La Máquina

    Controlar o corregir el ajuste del ralentí con regu‐ laridad. Si pese a ello se mueve la herramienta de corte en ralentí, encargar la reparación a un distribuidor especializado. STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL. Prestar atención en caso de que el suelo esté...
  • Página 7: Utilización De Cabezales De Corte

    2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español visual), disminución de la audición, mareos y Antes de ausentarse de la máquina – parar el pérdida de concentración, dejar de trabajar motor. inmediatamente – estos síntomas se pueden Comprobar la herramienta de corte con regulari‐...
  • Página 8: Utilización De Herramientas De Corte De Metal

    – ¡peligro de diferente ni un diámetro superior al de la herra‐ lesiones! por ejemplo, por girar la herramienta de mienta de corte de metal STIHL más grande per‐ corte en ralentí. mitida para esta máquina a motor – ¡peligro de lesiones! Utilización de herramientas de...
  • Página 9: Símbolos En Los Dispositivos De Protección

    Emplear únicamente bujías en perfecto estado, 2.14 Cabezal de corte con hilo de autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". corte Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento perfecto, conexión firme). Comprobar con regularidad el silenciador en cuanto a perfecto estado.
  • Página 10: Stihl Durocut

    Cabezal de corte con cuchillas obstáculo sólido (el tronco de un árbol, rama, tocón, piedra o algo simi‐ de plástico – STIHL PolyCut lar). La máquina es lanzada entonces hacia atrás – en sentido contrario al Para segar bordes de prados silvestres (sin pos‐...
  • Página 11 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español 2.19 Cuchilla cortamalezas Para cortar hierba enredada, aclarar hierba sil‐ vestre y matorrales y para el aclareo de arboleda joven con un diámetro de tronco de máximo 2 cm – no cortar madera más gruesa – ¡peligro de accidente! Existe un riesgo de rebote aumentado cuando la herramienta incide en un obstáculo por el sector...
  • Página 12: Cuchilla Trituradora

    Para cortar matorrales y árboles: prescripciones y – de ser necesario – equili‐ Hasta 4 cm de diámetro de tronco en combina‐ brarla (STIHL recomienda acudir a un distri‐ ción con motoguadañas buidor especializado STIHL) Hasta 7 cm de diámetro de tronco en combina‐...
  • Página 13: Combinaciones Permitidas De Herramienta De Corte, Protector, Tope Y Cinturón De Porte

    Herramienta de corte Protector, tope Cinturón de porte Combinaciones permitidas 4 STIHL AutoCut 46-2 En función de la herramienta de corte, seleccio‐ 5 STIHL TrimCut 41-2 nar la combinación correcta de la tabla. 6 STIHL DuroCut 40-4...
  • Página 14: Protectores, Topes

    español 4 Montar el vástago Montar el vástago 13 Cuchilla trituradora 270-2 (Ø 270 mm) 14 Hoja de sierra circular 200, diente en pico (Ø 200 mm) 15 Hoja de sierra circular 200-22 diente de cincel (4119), hoja de sierra circular 200-22 HP diente de cincel (4000) 16 Hoja de sierra circular 225, diente en pico (Ø...
  • Página 15: Montar La Empuñadura Doble

    ► Apretar el tornillo central del manguito de apriete (7) Montar la empuñadura doble FS 160 – Montar la empuña‐ dura doble con un apoyo de empuñadura rígido El apoyo de empuñadura rígido no está montado en el estado de suministro y hay que montarlo en el vástago.
  • Página 16: Montar La Empuñadura De Mando

    español 5 Montar la empuñadura doble 5.1.1 Montar el asidero tubular 5.1.2 Montar la empuñadura de mando ► Fijar el asidero tubular (1) en el vástago (2) a ► Desenroscar el tornillo (7): la tuerca (8) per‐ una distancia (A) de unos 40 cm delante del manece en la empuñadura de mando (9) motor ►...
  • Página 17: Indicación

    5 Montar la empuñadura doble español FS 220, FS 280, FS 290 – 5.1.3 Fijar el cable del gas montar la empuñadura doble INDICACIÓN con apoyo giratorio para la misma premontado No doblar el cable del acelerador ni tenderlo en radios estrechos –...
  • Página 18 español 5 Montar la empuñadura doble ► Desenroscar los siete tornillos de fijación de la 5.2.2 Montar la empuñadura de mando abrazadera de apoyo (3) y quitar la pieza delantera de la misma ► Colocar el vástago en la pieza posterior de la abrazadera de apoyo ►...
  • Página 19 5 Montar la empuñadura doble español FS 220, FS 280, FS 290 – 5.2.3 Fijar los soportes del cable del acele‐ rador montar el apoyo de la empuña‐ dura y la empuñadura doble INDICACIÓN 5.3.1 Montar el apoyo de la empuñadura No plegar el cable del acelerador ni tenderlo en radios estrechos –...
  • Página 20: Montar El Asidero Tubular

    español 5 Montar la empuñadura doble ► Asegurar que la tuerca (2) se encuentre en la ► Colocar el asidero tubular (1) en la abrazadera pieza trasera de la abrazadera de apoyo inferior (2), de manera que la distancia (A) sea ►...
  • Página 21: Ajustar El Cable Del Acelerador

    6 Ajustar el cable del acelerador español 5.3.3 Montar la empuñadura de mando 5.3.4 Fijar los soportes del cable del acele‐ rador INDICACIÓN No plegar el cable del acelerador ni tenderlo en radios estrechos – el acelerador se tiene que poder mover con facilidad.
  • Página 22: Montar La Argolla De Porte

    español 7 Montar la argolla de porte Montar la argolla de porte Ajustar el cable del acelerador únicamente estando montada la máquina completa – la Ejecución en plástico empuñadura de mando se tiene que encontrar en la posición de trabajo. ►...
  • Página 23: Montar El Protector

    8 Acoplar los dispositivos de protección español ADVERTENCIA ADVERTENCIA El protector (1) está autorizado sólo para cabe‐ El protector (3) sólo está autorizado para cuchi‐ zales de corte, por lo que se deberá montar el llas trituradoras, por lo que se deberá montar el protector (1) antes de montar un cabezal de protector (3) antes de montar una cuchilla tritura‐...
  • Página 24: Montar El Faldón

    español 9 Montar la herramienta de corte Montar el faldón Montar la cuchilla En caso de emplear cabezales de corte En caso de emplear cabezales de corte de hilo En caso de montar cabezales de corte, el protec‐ En caso de montar cabezales de corte de hilo, el tor para herramientas de segar de metal (1) tiene protector para herramientas de segar de que estar equipado con el faldón (2).
  • Página 25: Piezas De Fijación

    9 Montar la herramienta de corte español Piezas de fijación El plato de presión se compone del cuerpo del mismo (1) y un disco protector (2) imperdible En función de la herramienta de corte suminis‐ montado encima. trada en el equipamiento básico de una máquina nueva, puede variar también el volumen de ADVERTENCIA suministro de piezas de fijación.
  • Página 26: Bloquear El Árbol

    español 9 Montar la herramienta de corte Bloquear el árbol Anillo protector para trabajos de aserrado ► Aplicar hasta el tope el pasador (1) al orifi‐ cio (2) existente en el engranaje – presionarlo ligeramente ► Girar el árbol hasta que encastre el pasador Montar la herramienta de corte ADVERTENCIA Emplear el protector apropiado para la herra‐...
  • Página 27: Alinear La Herramienta De Corte

    9 Montar la herramienta de corte español ► Girar el cabezal de corte en el árbol (1) en En las hojas cortahierbas 255‑8 (1) y sentido antihorario hasta el tope 250‑40 Spezial (2), las aristas de corte tienen ► Bloquear el árbol que estar orientadas en sentido horario.
  • Página 28 español 9 Montar la herramienta de corte ► Colocar el anillo protector (3) ADVERTENCIA ► Bloquear el árbol ► Girar la tuerca (4) en sentido antihorario en el Sustituir la tuerca si gira con demasiada facili‐ árbol y apretarla firmemente dad.
  • Página 29: Combustible

    ► Aflojar la tuerca en sentido horario STIHL u otro aceite de motor de alto rendimiento ► Retirar del engranaje la herramienta de corte y de las clases JASO FB, JASO FC, JASO FD, sus piezas de fijación...
  • Página 30: Proporción De La Mezcla

    11 Repostar combustible 11 Repostar combustible STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
  • Página 31: Cambiar El Cabezal De Aspiración De Combustible

    12 Ponerse el cinturón doble español 12 Ponerse el cinturón doble ADVERTENCIA 12.1 Cinturón doble Tras el repostaje, apretar el cierre del depósito lo más firmemente posible con la mano. 11.3 Cambiar el cabezal de aspira‐ ción de combustible ► Ponerse el cinturón doble (1) ►...
  • Página 32: Deposición Rápida De La Máquina

    13 Equilibrar la máquina 12.1.1 FS 160 12.1.2 FS 220, FS 280, FS 290 ► Enganchar el mosquetón (2) en el orificio de la ► Enganchar el mosquetón (2) en la regleta per‐ argolla de porte (3) en el vástago forada (5) ►...
  • Página 33: Herramientas De Segar

    13 Equilibrar la máquina español 13.1 Herramientas de segar 13.3 Equilibrar la máquina Los cabezales de corte, las hojas cortahierbas, las cuchillas cortamalezas y las cuchillas tritura‐ doras deben tocar ligeramente el suelo. 13.2 Hojas de sierra circular ► Aflojar el tornillo (1) ►...
  • Página 34: Arrancar / Parar El Motor

    español 14 Arrancar / parar el motor 14 Arrancar / parar el motor ► Soltar sucesivamente el acelerador, el cursor del mando unificado y el bloqueo del acelera‐ 14.1 Elementos de mando dor = posición de gas de arranque ► Ajustar el botón giratorio de la mariposa de arranque STOP- START...
  • Página 35: Si No Arranca El Motor

    14 Arrancar / parar el motor español 14.2.4 Tras el primer encendido – a más tar‐ dar, tras el quinto intento de arranque ► Poner la máquina en el suelo en una posición estable: el apoyo del motor y el protector para la herramienta de corte constituyen el apoyo.
  • Página 36: Transporte De La Máquina

    español 15 Transporte de la máquina 14.5.1 Si no arranca el motor pese a ello ► Poner el cursor del mando unificado en STOP-0 (h) ► Desmontar la bujía – véase "Bujía" ► Secar la bujía ► Oprimir por completo el acelerador ►...
  • Página 37 15 Transporte de la máquina español 15.4 Hojas de sierra circular ► Desenganchar el estribo de sujeción del pro‐ tector para el transporte ► Girar el estribo de sujeción hacia fuera ► Desenganchar el estribo de sujeción del pro‐ tector para el transporte ►...
  • Página 38: Protector Universal Para El Transporte

    español 16 Indicaciones para el servicio ► Aplicar por abajo el protector para el trans‐ porte a la herramienta de corte como muestra la imagen ► Enganchar el estribo de sujeción en el gancho del protector para el transporte 16 Indicaciones para el servi‐ 16.1 Durante el primer tiempo de servicio...
  • Página 39: Limpiar El Filtro De Aire

    17 Limpiar el filtro de aire español 17 Limpiar el filtro de aire ► Quitar la placa de fieltro (3) y el filtro de aire (4) 17.1 Si disminuye perceptiblemente ► Golpear ligeramente o soplar la placa de fiel‐ tro – renovarla si el ensuciamiento es muy la potencia del motor fuerte ►...
  • Página 40: Ajuste De Precisión (Ajuste Del Régimen Máximo)

    Este ajuste lo deberá realizar sólo personal especializado instruido con la ayuda de un cuen‐ Si la potencia de motor no es satisfactoria al tra‐ tarrevoluciones. STIHL recomienda un distribui‐ bajar en la sierra o al nivel del mar o tras cam‐ dor especializado STIHL.
  • Página 41: La Herramienta De Corte Se Mueve En Ralentí

    19 Servicio de invierno español Tras cada corrección realizada en el tornillo de ajuste de ralentí (L): – Puede resultar necesario efectuar una modifi‐ cación del ajuste del tornillo de tope del ralentí (LA) – Puede resultar necesario efectuar una modifi‐ cación del ajuste del tornillo regulador princi‐...
  • Página 42: Bujía

    – hacerlo antes ya si los electrodos están muy quemados – emplear sólo bujías ► Limpiar la bujía si está sucia autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ ► Comprobar la distancia entre electrodos (A) y tadas – véase "Datos técnicos"...
  • Página 43: Comportamiento De Marcha Del Motor

    ► Vaciar y limpiar el depósito de gasolina en un (coquización). lugar bien ventilado STIHL recomienda encargar los trabajos de ► Gestionar los residuos del combustible según mantenimiento y las reparaciones siempre a un las normas y los principios ecológicos distribuidor especializado STIHL.
  • Página 44: Afilar Herramientas De Corte De Metal

    – si el desgaste es elevado y existen mellas, afilarlas con una afiladora o encargar el servicio al distribuidor especiali‐ zado – STIHL recomienda el distribuidor espe‐ cializado STIHL ► Afilar con frecuencia, quitar poco material: para un simple reafilado suelen ser suficientes dos o tres pasadas con la lima ►...
  • Página 45: Stihl Trimcut

    25 Mantenimiento del cabezal de corte español ► Tocar suavemente el suelo con el cabezal de STIHL DuroCut, STIHL PolyCut corte – el hilo se reajusta y la cuchilla exis‐ tente en el protector lo acorta a la longitud ADVERTENCIA...
  • Página 46: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    español 26 Instrucciones de mantenimiento y conservación 26 Instrucciones de mantenimiento y conservación Estas indicaciones hacen referencia a condiciones de trabajo normales. En condiciones de trabajo más complicadas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y jornadas de trabajo más largas, deberán reducirse correspondientemente los intervalos indi‐...
  • Página 47: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    La observancia de las instrucciones de este buidor especializado. manual de instrucciones evita un desgaste exce‐ STIHL recomienda encargar los trabajos de sivo y daños en la máquina. mantenimiento y las reparaciones siempre a un El uso, mantenimiento y almacenamiento de la distribuidor especializado STIHL.
  • Página 48: Componentes Importantes

    – Filtro (para aire, combustible) – Dispositivo de arranque – Bujía – Elementos antivibradores 28 Componentes importantes FS 220 FS 160 1 Cursor del mando unificado 1 Cabezal de corte 2 Bloqueo del acelerador 2 Protector (sólo para cabezales de corte) 3 Acelerador...
  • Página 49: Datos Técnicos

    29.1 Motor Distancia entre electrodos: 0,5 mm Motor monocilíndrico de dos tiempos 29.3 Sistema de combustible 29.1.1 FS 160 Carburador de membrana independiente de la Cilindrada: 29,8 cm posición con bomba de combustible integrada Diámetro del cilindro: 35 mm Capacidad del depósito...
  • Página 50: Valores De Sonido Y Vibraciones

    En casos de reparación, montar únicamente pie‐ FS 160: 3,5 m/s 3,5 m/s zas de repuesto autorizadas por STIHL para FS 220: 3,7 m/s 4,0 m/s esta máquina o piezas técnicamente equivalen‐ FS 280: 4,3 m/s 4,1 m/s tes.
  • Página 51: Gestión De Residuos

    Conservación de la documentación técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, El año de construcción y el número de máquina el acumulador, los accesorios y el embalaje para están indicados en la misma.
  • Página 52: Guide To Using This Manual

    Engineering improvements Please contact your dealer or our sales company if you have any queries concerning this product. STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. For this reason we may modify Your the design, engineering and appearance of our products periodically.
  • Página 53: Clothing And Equipment

    2 Safety Precautions and Working Techniques English Observe all applicable local safety regulations, model by STIHL or are technically identical. If e.g. by trade organizations, social insurance you have any questions in this respect, consult institutions, labor safety authorities etc.
  • Página 54: Transporting The Machine

    Open the fuel cap carefully to allow any pressure build-up in the tank to release slowly and avoid fuel spillage. STIHL can supply a comprehensive range of per‐ Only refuel the machine in a well ventilated sonal protective equipment. place. If fuel has been spilled, immediately clean the machine –...
  • Página 55: Starting The Engine

    2 Safety Precautions and Working Techniques English – Never attempt to modify the controls or safety 2.6.1 For versions with bike handle devices – Keep the handles dry and clean – free from oil and dirt – this is important for safe control of the machine –...
  • Página 56 2 Safety Precautions and Working Techniques adjustments or repairs. STIHL recommends you impact or a fall), always check that it is in good have this work done by a STIHL servicing dealer. condition before continuing work – see also "Before Starting".
  • Página 57 (shape, thickness). For manually adjustable mowing heads, always A metal cutting attachment not made by STIHL switch off the engine before adjusting the mow‐ must not have a different weight, thickness, ing line – risk of injury!
  • Página 58 Check the fuel filler cap for leaks at regular inter‐ vals. Use only a spark plug of the type approved by STIHL and make sure it is in good condition – see "Specifications". Inspect the ignition lead (insulation in good con‐...
  • Página 59: Stihl Polycut Mowing Head With Polymer Blades

    – risk of injury. the rotating blade comes into contact with a solid object such as a tree 2.16 STIHL Polycut Mowing Head trunk, branch, tree stump, rock or similar. The machine is thrown to the with Polymer Blades right or to the rear – opposite to the attachment's direction of rotation.
  • Página 60 – Inspect the brush knife at regular short inter‐ vals for signs of damage. Do not continue working with a damaged brush knife. – Resharpen the brush knife regularly and whenever it has dulled noticeably, and have it balanced if necessary (STIHL recommends a STIHL servicing dealer). 0458-323-8721-D...
  • Página 61 STIHL servicing dealer). operators with specialized training. 2.21 Circular Saw Blade STIHL recommends that you use the non-sha‐ ded area of the circular saw blade. Always start For cutting shrubs and trees: the cut with this area of the blade.
  • Página 62: Approved Combinations Of Cutting Attach- Ment, Deflector, Limit Stop And Harness

    Stop and Harness Cutting Attachment Deflector, Limit Stop Harness Approved Combinations 4 STIHL AutoCut 46-2 Select correct combination from the table accord‐ 5 STIHL TrimCut 41-2 ing to the cutting attachment you intend to use. 6 STIHL DuroCut 40-4 7 STIHL PolyCut 41-3 WARNING 3.2.2...
  • Página 63: Mounting The Drive Tube

    4 Mounting the Drive Tube English Mounting the Drive Tube 13 Shredder blade 270-2 (270 mm dia.) 14 Scratcher tooth circular saw blade 200 (200 mm dia.) 15 Chisel tooth circular saw blade 200-22 (4119), chisel tooth circular saw blade 200-22 HP (4000) 16 Scratcher tooth circular saw blade 225 (225 mm dia.)
  • Página 64: Mounting The Bike Handle

    Mounting the Bike Handle the drive tube lines up with the tapped hole (10) in the sleeve. FS 160 – Mounting bike handle with fixed handle support The fixed handle support is supplied separately and must be mounted to the drive tube.
  • Página 65 5 Mounting the Bike Handle English 5.1.1 Mounting the Handlebar 5.1.2 Mounting the Control Handle ► Fasten the handlebar (1) at a distance (A) of ► Take out the screw (7) – the nut (8) remains in approx. 40 cm ahead of the engine on the the control handle (9) shaft (2) ►...
  • Página 66 English 5 Mounting the Bike Handle FS 220, FS 280, FS 290 – 5.1.3 Fastening the Throttle Cable Mounting bike handle with pre‐ NOTICE assembled handle support Do not kink the throttle cable or lay it in tight radii 5.2.1 Adjusting and securing the handlebar –...
  • Página 67 5 Mounting the Bike Handle English ► Refit the front part of the support. 5.2.2 Mounting the control handle ► Fit the seven mounting screws but do not tighten them down yet. ► Take out the screw (6) – the nut (7) remains in the control handle (8).
  • Página 68 English 5 Mounting the Bike Handle FS 220, FS 280, FS 290 – 5.2.3 Fitting the throttle cable retainers Mounting handle support and NOTICE bike handle Do not kink the throttle cable or lay it in tight radii 5.3.1 Mounting the handle support –...
  • Página 69 5 Mounting the Bike Handle English ► Check that the nut (2) is in position in the han‐ ► Push the hex screw (5) with washer (6) dle support. through the two clamps as far as stop – hold ► Fit the drive tube in the rear half of the handle all parts together.
  • Página 70: Adjusting The Throttle Cable

    English 6 Adjusting the Throttle Cable 5.3.3 Mounting the control handle 5.3.4 Fitting the throttle cable retainers NOTICE Do not kink the throttle cable or lay it in tight radii – make sure the throttle trigger moves freely. ► Take out the screw (1) – the nut (2) remains in the control handle (3).
  • Página 71: Fitting The Carrying Ring

    7 Fitting the Carrying Ring English For position of carrying ring see "Main Parts". ► Push the carrying ring (1) over the drive tube. ► Insert the M5 nut in the hex recess in the car‐ rying ring. ► Fit the M5x14 screw. ►...
  • Página 72 English 8 Mounting the Deflector WARNING WARNING Deflector (2) is approved for grass cutting blades The limit stop (4) is approved as a deflector for and brush knives only and must therefore be circular saw blades only and must therefore be mounted before fitting a grass cutting blade or mounted before fitting a circular saw blade.
  • Página 73: Fitting The Skirt

    9 Mounting the Cutting Attachment English Fitting the Skirt Mounting the Blade When using mowing heads When using nylon line mowing heads The deflector for metal mowing attachments (1) The deflector for metal mowing attachments (1) must be equipped with the skirt (2) when you use must be equipped with the line limiter blade (4) mowing heads.
  • Página 74: Mounting Hardware

    English 9 Mounting the Cutting Attachment Mounting Hardware The thrust plate consists of the thrust plate body (1) to which a captive guard washer (2) is The mounting hardware supplied depends on the fitted. cutting attachment that comes as original equip‐ ment with the new machine.
  • Página 75: Removing The Mowing Head

    9 Mounting the Cutting Attachment English ► Insert the stop pin (1) in the bore (2) in the Guard ring for sawing applications gearbox as far as stop, apply slight pressure. ► Rotate the shaft until the stop pin slips into position.
  • Página 76: Cutting Attachments

    English 9 Mounting the Cutting Attachment 9.10 Removing and Installing Metal Cutting Attachments Before removing and installing metal cutting attachments: WARNING Wear protective gloves to reduce the risk of direct contact with the sharp cutting edges. 9.11 Grass Cutting Blades, Brush Knives 9.11.1 Aligning the cutting attachment...
  • Página 77 9 Mounting the Cutting Attachment English 9.12 Shredder Blade 270-2 ► Pull the cutting attachment with its mounting hardware off the gearbox. 9.12.1 Mounting the cutting attachment 9.13 Circular Saw Blades 200 and ► Fit the guard ring for mowing applications. 9.13.1 Aligning the cutting attachment Cutting edges of circular saw blades must point...
  • Página 78: Fuel

    10.2.2 Engine oil 9.13.4 Removing the cutting attachment If you mix the fuel yourself, use only STIHL two- ► Block the shaft. stroke engine oil or another high-performance ► Unscrew the mounting nut clockwise. engine oil classified as JASO FB, JASO FC, ►...
  • Página 79: Fueling

    STIHL recommends you use tures. the STIHL filler nozzle for fuel (special acces‐ STIHL MotoMix however can be stored for up to sory). 5 years without any problems. ► Opening the filler cap ►...
  • Página 80: Fitting The Full Harness

    ► Adjust the length of the strap so that the cara‐ biner (2) is about a hand’s width below your right hip. 12.1.1 FS 160 ► Attach the carabiner (2) to the perforated strip (5). ► Determine correct attachment point – see "Bal‐...
  • Página 81 13 Balancing the Machine English 13.3 Let the machine swing until it ► With the unit suspended from the harness, see how it is balanced and change attachment stops moving point as necessary: 13.1 Mowing attachments Mowing heads, grass cutting blades, brush kni‐ ves and shredder blades should rest lightly on the ground.
  • Página 82: Starting / Stopping The Engine

    English 14 Starting / Stopping the Engine 14 Starting / Stopping the ► Now release the throttle trigger, slide control and trigger interlock in that order. This is the Engine starting throttle position. ► Choke knob 14.1 Controls 14.2.1 If the engine is cold START STOP- ►...
  • Página 83 14 Starting / Stopping the Engine English 14.2.4 When the engine begins to fire or after no more than five pulls ► Place the unit on the ground: It must rest securely on the engine support and the deflec‐ tor. Check that the cutting attachment is not ►...
  • Página 84: Transporting The Unit

    English 15 Transporting the Unit ► Open the throttle wide. ► Crank the engine several times with the starter to clear the combustion chamber. ► Refit the spark plug – see "Spark Plug". ► Move the slide control to START. ►...
  • Página 85: Circular Saw Blades

    15 Transporting the Unit English ► Disconnect wire rod from the transport guard. ► Fit the transport guard on the cutting attach‐ ment from below. ► Swing wire rod outwards. ► Hook wire rod to the transport guard. ► Fit transport guard on saw blade from below, ►...
  • Página 86: Operating Instructions

    English 16 Operating Instructions 15.5 Universal Transport Guard 16.2 During Operation After a long period of full throttle operation, allow the engine to run for a short while at idle speed so that engine heat can be dissipated by the flow of cooling air.
  • Página 87: Adjusting The Carburetor

    18 Adjusting the Carburetor English ► Carefully turn the high speed screw (H) and low speed screw (L) clockwise down onto their seats. ► Turn the high speed screw (H) one full turn counterclockwise. ► Turn the low speed screw (L) one full turn counterclockwise.
  • Página 88: Adjusting Idle Speed

    This adjustment may only be performed by trained personnel with the aid of a tachometer. WARNING STIHL recommends a STIHL servicing dealer. ► Carry out the standard setting. If the cutting attachment continues to run when ► Warm up the engine for about 1 minute at full the engine is idling, have your machine checked throttle, then return to idling speed.
  • Página 89: Winter Operation

    ► Fit a new spark plug after about 100 operating hours – or sooner if the electrodes are badly eroded. Install only suppressed spark plugs of the type approved by STIHL – see "Specifica‐ tions". 20.1 Removing the spark plug ►...
  • Página 90: Engine Running Behavior

    Have the muffler checked by a servicing dealer for contamination (carbonization). STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an author‐ ized STIHL servicing dealer. 22 Lubricating the Gearbox Use STIHL gear lubricant (special accessory) for lubrication.
  • Página 91: Storing The Machine

    In case of more serious wear or nicks: Resharpen with a grinder or have the work done by a dealer – STIHL recommends a STIHL servicing dealer. ► Sharpen frequently, take away as little metal as possible –...
  • Página 92: Stihl Supercut

    Precut lengths of nylon line can be fitted to the remaining line is at least 6 cm (2 1/2 in) long. PolyCut in place of the cutting blades. The blade on the deflector trims overlong lines to STIHL DuroCut, STIHL PolyCut the correct length. WARNING STIHL AutoCut ►...
  • Página 93: Metal Cutting Attachments

    Have replaced by serv‐ icing dealer Cutting attachment Visual inspection Replace Check tightness Metal cutting attachment Sharpen Gearbox lubrication Check Replenish Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. see chapter "Inspections and Maintenance by Dealer", section "Antivibration Elements" 0458-323-8721-D...
  • Página 94: Minimize Wear And Avoid Damage

    FS 160 formed by the owner, they should be performed by a servicing dealer. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an author‐ ized STIHL servicing dealer. STIHL dealers are regularly given the opportunity to attend training courses and are supplied with the necessary technical information.
  • Página 95: Specifications

    9 Circular saw blade 10 Limit stop for circular saw blades only 29 Specifications 29.1 Engine Single-cylinder two-stroke engine 29.1.1 FS 160 Displacement: 29.8 cm Cylinder bore: 35 mm Piston stroke: 31 mm Engine power to ISO 8893: 1.4 kW (1.9 HP) at...
  • Página 96: Ignition System

    For information on compliance with the REACH Noise and vibration data measurements on FS regulation (EC) No. 1907/2006 see units include idling and rated maximum speed www.stihl.com/reach with the same duration of exposure. For further details on compliance with Vibration Directive 2002/44/EC see www.stihl.com/vib. 0458-323-8721-D...
  • Página 97: Exhaust Emissions

    STIHL products must not be thrown in the gar‐ of a specific engine. bage can. Take the product, accessories and The applicable exhaust emission requirements packaging to an approved disposal site for envi‐...
  • Página 98 FS 280 115 dB(A) FS 290 115 dB(A) Technical documents deposited at: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung The year of manufacture and serial number are applied to the product. Done at Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Dr.
  • Página 99 32 EC Declaration of Conformity English 0458-323-8721-D...
  • Página 100 *04583238721D* 0458-323-8721-D...

Este manual también es adecuado para:

Fs 220Fs 280Fs 290