Página 2
Pour les clients en Europe AVERTISSEMENT Traitement des appareils électriques et électroniques Afin d’éviter tout risque d’incendie ou en fin de vie (Applicable de choc électrique, n’exposez pas dans les pays de l’Union l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Européenne et aux autres pays européens disposant Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas...
Página 3
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, collecte sélective) 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs représentant autorisé pour les questions de ou sur les emballages, indique que les piles et compatibilité...
Sony Corporation. géographique, est clairement indiquée dans le texte, par exemple, « Modèles du code « BRAVIA » est une marque de commerce de Sony géographique AA uniquement ». Corporation. « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
Table des matières Déballage ............6 Mise hors tension de l’ampli-tuner avec le téléviseur (Mise hors tension du Description et emplacement des pièces ..8 système)..........47 Utilisation de la fonction Économie d’énergie Préparatifs (Conversion directe du signal HDMI) ..48 1 : Installation des enceintes ....... 17 Écoute du son du téléviseur via une connexion HDMI (Audio Return Channel) .....49 2 : Raccordement des enceintes ....
HT-SS370 uniquement Insertion des piles dans la • Ampli-tuner (STR-KS370) (1) télécommande Insérez deux piles R6 (format AA) dans la MASTER VOLUME POWER / ACTIVE STANDBY télécommande RM-AAU074. Respectez les polarités lors de la mise en place • Enceintes avant/surround (SS-TSB101) (4) des piles.
Description et emplacement des pièces Ampli-tuner Vue avant MASTER VOLUME POWER / ACTIVE STANDBY Désignation Fonction Désignation Fonction A ?/1 C Afficheur Cette touche permet de mettre Permet d’afficher l’état (marche/ l’ampli-tuner sous ou hors actuel de l’appareil veille) tension (pages 28, 34, 62). sélectionné...
Página 9
À propos des indicateurs sur l’afficheur LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX TUNED S-AIR MUTING DTS Désignation Fonction Désignation Fonction A LPCM I Zone S’allume lorsque les signaux au Permet d’afficher le niveau format PCM linéaire (Pulse d’affichage sonore, la source d’entrée Code Modulation) sont émis.
Panneau arrière 34 5 ANTENNA DIGITAL EZW-T100 AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN AUTO SPEAKERS VIDEO SAT/CATV SA-CD/CD CAL MIC DC5V 0.7A MAX HDMI FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT...
Página 11
Touche SHIFT (Q) RM-AAU074 fournie pour commander Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony puis appuyez sur la touche rose de votre choix. que la télécommande est programmée pour Exemple : maintenez enfoncée la touche commander (page 61).
Página 12
Les F MEMORY Cette touche permet de touches ont été affectées par sauvegarder une station. défaut aux produits Sony. G D.TUNING Il est possible de modifier Cette touche permet l’affectation des touches en d’accéder au mode de suivant les étapes de la...
Página 13
Cette touche permet AV ?/1 d’allumer ou d’éteindre le (Chaîne Revient à la dernière chaîne (marche/veille) téléviseur Sony ou les précédente) ayant été regardée (pendant appareils audio/vidéo que la plus de cinq secondes). télécommande est I DISPLAY programmée pour...
Página 14
Sony compatible avec la fonction THEATRE. Par N MENU/HOME Cette touche permet de ailleurs, le son bascule sélectionner des canaux ou automatiquement sur la sortie des sources d’entrée et de...
Página 15
Pour commander un HDD/DVD COMBO Touche de la Fonction télécommande Touche de la Fonction télécommande N MENU/HOME Cette touche permet d’afficher le menu. N MENU/HOME Cette touche permet d’afficher le menu. Cette touche permet de sauter un chapitre. O ./> Ces touches permettent de spécifier le chapitre ou la >...
Página 16
Remarques • Il est possible que certaines fonctions expliquées dans cette section ne soient pas disponibles selon le modèle. • L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil raccordé, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment. Dans ce cas, utilisez la télécommande fournie avec l’appareil.
EEnceinte surround (droit) FCaisson de graves HT-SF470 uniquement Remarques • Veillez à utiliser les enceintes fournies. • Pour le modèle HT-SF470, ne vous appuyez pas sur l’enceinte ou elle risquerait de tomber. Conseils • L’angle A doit être identique. 30˚...
Installation des enceintes sur Installation des enceintes au une surface plane Vous pouvez installer vos enceintes au mur. HT-SF470 uniquement Préparez des vis (non fournies) Avant d’installer l’enceinte centrale et le adaptées au crochet du dos de caisson de graves, assurez-vous de fixer les pieds fournis afin d’éviter les vibrations ou les...
Página 19
à utiliser. HT-SS370 uniquement • Sony ne peut être tenu responsable de tout accident Pour l’enceinte centrale ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise 219 mm fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
– le cordon d’enceinte avec une rayure Tube coloré correspond à la borne E et le cordon d’enceinte dépourvu de rayure correspond à la borne e (pour HT-SF470). A Cordon d’enceinte (fourni) AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droit) CEnceinte centrale...
–* Caisson de graves * L’étiquette de cette enceinte ne comporte aucun caractère. Pour plus d’informations sur le type d’enceinte, reportez-vous à la page 6 (pour HT-SF470) ou page 7 (pour HT-SS370). ANTENNA DIGITAL EZW-T100 AUDIO IN AUDIO IN COAX IN...
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les 4 : Raccordement cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo d’appareils audio/vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Connexion Pour A ou B émet le son du téléviseur via les Raccordement de vos appareils enceintes raccordées à...
Remarques concernant le Lecteur Super Audio CD, raccordement de l’adaptateur lecteur CD DIGITAL MEDIA PORT Signal audio • Veillez à ne pas raccorder ni débrancher l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est sous tension. • Veillez à effectuer les raccordements DMPORT correctement et à...
Página 24
Deep Colour ou 3D ne s’affichent pas Sony vous recommande d’utiliser un câble correctement. HDMI agréé ou un câble HDMI Sony. • Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI agréé ou un câble HDMI Sony. * Lorsque vous utilisez la fonction Audio Return •...
Página 25
Remarques • Réglez la résolution de l’image de l’appareil • Si le téléviseur est compatible avec la fonction de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lorsque Audio Return Channel (ARC), le son du téléviseur vous reproduisez un son multicanal 96 kHz est automatiquement émis à...
Remarques Raccordement des appareils • Si vous raccordez un lecteur/enregistreur DVD, vidéo veillez à modifier le réglage initial de la touche VIDEO de la télécommande afin de pouvoir L’illustration suivante indique comment l’utiliser pour commander votre lecteur/ raccorder des appareils vidéo tels qu’un enregistreur DVD.
5 : Raccordement des 6 : Préparation de antennes l’ampli-tuner Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil Raccordement du cordon FM fournies. d’alimentation secteur Avant de raccorder les antennes, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
Exécution des opérations de 7 : Calibrage configuration initiale automatique des Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première réglages appropriés fois, initialisez-le en suivant la procédure ci- dessous. Vous pouvez également utiliser cette (AUTO CALIBRATION) procédure pour rétablir les réglages initiaux de l’ampli-tuner.
Página 29
Exemple : HT-SS370 Avant d’utiliser la fonction Auto-calibration Microphone DIGITAL ANTENNA EZW-T100 optimiseur AUTO AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN SPEAKERS VIDEO SAT/CATV CAL MIC SA-CD/CD DC5V 0.7A MAX HDMI FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER...
Le tableau ci-dessous répertorie les Utilisation de la fonction Auto- indications qui apparaissent sur calibration l’afficheur lorsque la mesure démarre. Type de mesure Afficheur Existence de l’enceinte TONE Gain, distance, réponse en T. S. P. fréquence des enceintes SAT/ CATV Touches Gain et distance du caisson SUBWOOFER...
Página 31
• Le microphone optimiseur ou le Appuyez plusieurs fois sur V/v caisson de graves risque d’être endommagé. pour sélectionner une option, Contactez votre revendeur Sony puis appuyez sur ou un centre de service après-vente Sony agréé. Option Explication...
Página 32
Lorsque vous sélectionnez Lorsque vous avez fini « WRN CHECK » Débranchez le microphone optimiseur de Si le résultat de la mesure produit un l’ampli-tuner. avertissement, des informations détaillées Remarque s’affichent. Si vous avez repositionné les enceintes, il est recommandé d’exécuter à nouveau la fonction Auto- ou B pour revenir Appuyez sur calibration afin de profiter pleinement du son...
Entrée Appareils utilisables sélectionnée pour la lecture Lecture [Affichage] Téléviseur Téléviseur, etc., raccordé Sélection d’un appareil [TV] à la prise du téléviseur VIDEO Lecteur DVD, [VIDEO] enregistreur DVD, etc., raccordés à la prise VIDEO SAT/ SA-CD/CD Lecteur Super Audio CD, Touches CATV d’entrée...
« TV ». Réglez le volume de l’ampli- tuner. Conseils • Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony, l’entrée audio du téléviseur bascule et l’image du tuner TV s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur en appuyant sur la touche TV.
Réglez le volume de l’ampli- Écouter un Super Audio CD/CD tuner. Allumez le lecteur Super Audio Conseil CD ou le lecteur CD, puis placez Il se peut que le son soit reproduit par le haut-parleur du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce le disque sur le plateau.
CD. Films MOVIE-D.C.S.- Restitue les caractéristiques sonores du studio de production [MOVIE-D.C.S.-] cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films. Musique SPORTS [SPORTS] Restitue l’atmosphère d’une émission sportive.
Página 37
Champ Champ sonore Effet sonore pour [Affichage] Autres HEADPHONE 2CH Reproduit le son à partir des canaux gauche et droit du casque. [HP 2CH] Les formats surround multi-canaux sont convertis à la baisse en 2 canaux. HEADPHONE THEATER Reproduit le son au format surround à partir des canaux [HP THEATER] gauche et droit du casque.
Reproduction du son à Utilisation du tuner faible volume Écoute d’une radio FM/ (NIGHT MODE) Cette fonction permet de bénéficier des effets sonores et d’entendre clairement les dialogues, Vous pouvez écouter des émissions FM et AM même à faible volume. Elle est utile pour via le tuner intégré.
Página 39
Appuyez plusieurs fois sur V/v Syntonisation automatique jusqu’à ce que « MONO » d’une station (Syntonisation apparaisse, puis appuyez sur auto) • STEREO : réception stéréo. Appuyez plusieurs fois sur • MONO : réception mono. TUNER pour sélectionner la Le réglage initial est « STEREO ». bande FM ou AM.
Si une fréquence incorrecte est Préréglage des stations saisie « FM ---.-- » ou « AM ---- » apparaît, puis la de radio fréquence actuelle s’affiche à nouveau. Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20 Si vous ne parvenez pas à régler stations FM et 10 stations AM.
Appuyez sur MEMORY. Attribution d’un nom aux Un numéro de préréglage s’affiche. stations préréglées Appuyez plusieurs fois sur V/v Vous pouvez affecter un nom aux stations pour sélectionner la station préréglées. Ces noms (par exemple, « XYZ ») préréglée de votre choix. apparaissent à...
Appuyez sur Utilisation de la fonction « COMPLETE » s’affiche et le nom de la station est mémorisé. Système de radioguidage Appuyez sur MENU/HOME. (RDS) Visualisation du nom de la (Modèles du code géographique station ou de la fréquence à CEL uniquement) Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser le l’écran...
Nom du service du programme t Fréquence Blu-ray/lecteurs DVD, les amplificateurs AV t Mode FM Sony, etc., dotés de la fonction Commande pour HDMI. En connectant des appareils Sony compatibles avec « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (non fourni), le fonctionnement est simplifié...
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile » Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony équipé de la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile », vous pouvez MENU simultanément activer la fonction Commande V/v/B/b pour HDMI de l’ampli-tuner en activant la...
Activez la fonction Commande pour Appareils de lecture HDMI de l’appareil raccordé. Pour plus d’informations, reportez-vous au dotés de la fonction One- mode d’emploi de l’appareil raccordé. Touch Répétez les étapes 6 et 7 pour régler la fonction Commande pour HDMI de (Lecture une touche) l’autre appareil raccordé.
Utilisation de la fonction Écoute du son du Limitation du volume téléviseur à partir des Si la fonction Commande du son du système enceintes raccordées à est active et si la méthode de sortie passe automatiquement du haut-parleur du l’ampli-tuner téléviseur raccordé...
Conseils Mise hors tension de • Sony vous recommande de définir le niveau maximum du volume sur un niveau quelque peu l’ampli-tuner avec le inférieur à votre volume d’écoute habituel. • Quel que soit le niveau maximum du volume téléviseur défini, les touches MASTER VOLUME de...
Remarques Utilisation de la fonction • Réglez la synchronisation de veille du téléviseur sur « ON » avant d’utiliser la fonction Mise hors Économie d’énergie tension du système. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. (Conversion directe du signal •...
L’ampli-tuner peut recevoir le signal audio du provenant de sa prise HDMI TV OUT. téléviseur via un câble HDMI si votre Sony recommande ce réglage lors de téléviseur est compatible avec la fonction l’utilisation d’un téléviseur compatible Audio Return Channel (ARC). Vous pouvez avec la fonction «...
Appuyez sur AMP MENU. Sélection du champ Le menu AMP est désactivé. sonore spécifique à la Remarques • Cette fonction est uniquement disponible si la scène sélectionnée fonction Commande pour HDMI est activée. • Vérifiez que votre téléviseur est compatible avec la (Sélection de scène) fonction Audio Return Channel (ARC).
Sélection du champ Utilisation de la fonction S-AIR sonore spécifique aux À propos des produits films S-AIR (Mode Cinéma) Cet ampli-tuner est compatible avec la Appuyez sur la touche THEATRE fonction S-AIR (page 70), qui permet la de la télécommande de l’ampli- transmission du son sans fil entre des produits tuner, du téléviseur ou du lecteur S-AIR.
Página 52
• Autres facteurs Pièce B Les éléments suivants peuvent entraîner une mauvaise réception : Appareil secondaire – matériaux ou structures comme les murs et S-AIR (ampli-tuner S-AIR) les sols ; – emplacement d’un produit S-AIR. Lorsque vous utilisez des produits S-AIR, Pièce A Appareil principal S-AIR placez-les le plus loin possible des appareils...
Remarque Configuration d’un Retirez uniquement les vis situées au-dessus des repères . Ne retirez pas les autres vis. produit S-AIR Insérez l’émetteur sans fil. Avant d’utiliser un produit S-AIR, veillez à effectuer les réglages suivants pour établir la Fente EZW-T100 transmission du son.
Página 54
Réglez l’appareil secondaire Transmission du son entre S-AIR pour que son code l’appareil principal S-AIR et d’identification soit identique. l’appareil secondaire S-AIR La transmission du son s’établit de la (réglage du code façon suivante : d’identification) Appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner) Lorsque vous faites correspondre le code MASTER VOLUME d’identification de l’appareil principal S-AIR...
Página 55
Utilisation de plusieurs x Avant l’appairage appareils principaux S-AIR La transmission du son est établie par le code d’identification. Vous pouvez utiliser plusieurs produits S-AIR en définissant un code d’identification Votre pièce Voisin différent pour chaque appareil. Appareil principal S-AIR La transmission du son s’établit de la façon (cet ampli-tuner) suivante :...
Página 56
Exécution de l’appairage Appuyez plusieurs fois sur V/v pour faire apparaître le réglage Placez l’appareil secondaire de votre choix, puis appuyez S-AIR que vous souhaitez appairer à proximité de • START : l’appareil principal S-AIR l’appareil principal S-AIR. commence l’appairage. •...
Remarques Reproduction du son du • Lorsque vous utilisez un autre appareil secondaire S-AIR, comme un amplificateur système dans une autre surround, ne modifiez pas le code d’identification de l’appareil principal pièce S-AIR. Définissez le code d’identification de l’ampli-tuner S-AIR pour qu’il corresponde à celui de l’appareil principal S-AIR.
Sélectionnez la fonction Stabilisation de la souhaitée sur le produit S-AIR. Lorsque le son est autre que stéréo 2 réception S-AIR canaux, le son multicanal est converti à la baisse en 2 canaux. Si votre réception S-AIR est mauvaise ou instable, lisez la section suivante.
• Ajustez l’emplacement (hauteur, orientation Changement de canal et encombrement) des produits S-AIR jusqu’à trouver la réception la plus stable. pour une meilleure transmission du son Si vous utilisez plusieurs appareils sans fil qui partagent la même bande 2,4 GHz, comme un réseau sans fil ou un réseau Bluetooth, la transmission des produits S-AIR ou d’autres –...
Appuyez plusieurs fois sur V/v Utilisation de l’ampli- pour faire apparaître le réglage de votre choix, puis appuyez tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR • RF AUTO : sélectionnez cette option dans la plupart des cas. Le système est en mode de veille bascule automatiquement «...
Appuyez plusieurs fois sur V/v Configuration avancée pour faire apparaître le réglage de votre choix, puis appuyez Modification des • STBY OFF : vous ne pouvez pas utiliser affectations des touches l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil d’entrée principal S-AIR est en mode de veille. •...
Página 62
AV ?/1. Le réglage initial de la touche DVD. Exemple : maintenez enfoncée la touche Les enregistreurs DVD Sony peuvent être commandés à l’aide du réglage DVD1 ou DVD3. DVD tout en appuyant sur AV ?/1.
Sélections et réglages à l’aide du menu de l’amplificateur Les menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer plusieurs réglages pour personnaliser l’ampli-tuner. Navigation dans les menus MENU V/v/B/b MENU Appuyez sur AMP MENU. « LEVEL » s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à...
Présentation des menus SYSTEM DIMMER DIMMER ON Vous pouvez régler les éléments suivants à DIMMER OFF l’aide d’AMP MENU. Pour plus DISPLAY DSPL ON DSPL OFF d’informations concernant chaque menu, SLEEP SLEEP OFF, reportez-vous aux pages suivantes. SLEEP 90M, Les paramètres par défaut sont soulignés. …SLEEP 10M AUTO STBY STBY ON...
Página 65
x SR LEVEL (niveau de l’enceinte Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Reproduction du son à faible volume surround droite) (NIGHT MODE) » (page 38). Ce paramètre est disponible uniquement lorsque x SL LEVEL (niveau de l’enceinte surround gauche) l’entrée SAT/CATV est détectée.
Appuyez plusieurs fois sur V/v x AUDIO DRC Pour compresser la gamme dynamique de la pour régler le niveau de plage audio. Cela peut s’avérer utile si vous l’enceinte, puis appuyez sur souhaitez regarder des films à faible volume. AUDIO DRC s’applique uniquement aux Vous pouvez le régler entre –6,0 dB et sources Dolby Digital.
Página 67
Menu AUDIO Menu SYSTEM Vous pouvez effectuer les réglages audio à Vous pouvez effectuer plusieurs réglages à votre convenance. votre convenance. x A/V SYNC x DIMMER Vous pouvez retarder la sortie du son à l’aide Vous pouvez changer la luminosité de l’écran. de cette fonction lorsque l’image est plus lente •...
Página 68
x AUTO STBY x SL DIST (distance de l’enceinte surround gauche) Vous pouvez mettre l’ampli-tuner en mode de veille si vous n’utilisez pas l’ampli-tuner ou x SW DIST (distance du caisson de s’il ne reçoit aucun signal passées 30 minutes. graves) •...
Technologie unique de reproduction du son spatiales de l’enregistrement original sans pour les systèmes home cinéma, mise au point l’ajout de colorations sonores. par Sony, en collaboration avec Sony Pictures x Dolby Surround (Dolby Pro Entertainment, vous permettant de bénéficier Logic) du son saisissant et puissant des cinémas chez...
Fréquence d’échantillonnage x S-AIR (Sony Audio Interactive Radio frequency) Pour convertir les données audio analogiques Ces derniers temps, les supports DVD, les au format numérique, les données analogiques diffusions numériques et autres supports de doivent être quantifiées. Cette opération est haute qualité...
; c’est une marque de avant de le réutiliser. commerce de Sony Corporation. xvYCC est une norme internationale de Sources d’alimentation spécifications techniques pour l’espace •...
Página 72
Lieu d’installation Si on observe des irrégularités des couleurs... • Placez l’ampli-tuner dans un endroit correctement ventilé pour éviter toute Mettez le téléviseur hors tension, puis à accumulation de chaleur et prolonger ainsi nouveau sous tension au bout de 15 à 30 sa durée de vie.
Si vous avez des questions ou en cas de l’ampli-tuner et de l’appareil. problème concernant votre ampli-tuner, veuillez vous adresser à votre revendeur Sony. Aucun son n’est émis par l’une des enceintes avant. • Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un appareil...
Página 74
Les sources numériques (la prise Il est impossible d’obtenir l’effet d’entrée OPTICAL) n’émettent aucun surround. son. • Assurez-vous que la fonction de champ • Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur sonore est activée (appuyez sur SOUND « OPT » pour l’entrée SAT/CATV (page FIELD +/–).
Página 75
Vidéo La fonction Commande pour HDMI est inopérante. Aucune image n’apparaît sur l’écran du • Vérifiez le raccordement HDMI (page 24). téléviseur ou l’image est floue. • Veillez à ce que « CTRL HDMI » soit • Vérifiez que vous avez raccordé la sortie défini sur «...
Página 76
Fonction S-AIR Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille, le téléviseur n’émet aucun son ni La connexion S-AIR n’est pas établie aucune image. (la transmission du son n’est pas • Lorsque l’ampli-tuner est en mode de établie) ; par exemple, l’indicateur de veille, l’image et le son sont émis à...
Página 77
Le produit S-AIR n’émet aucun son. Des parasites ou des sautes de son se produisent. • Si vous utilisez un autre appareil principal • Si vous utilisez un autre appareil principal S-AIR, placez-le à plus de 8 mètres S-AIR, placez-le à plus de 8 mètres de cet appareil principal S-AIR.
Tuner Les informations RDS de votre choix ne s’affichent pas.* La réception FM est mauvaise. • Contactez la station radio et demandez si • Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non celle-ci fournit bien le service en question. fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une Si oui, il se peut que le service soit antenne FM extérieure, comme illustré...
Sensibilité : 1 V/50 kohms Numérique (Coaxiale) Si le problème persiste Impédance : 75 ohms Consultez votre revendeur Sony le plus Vidéo HDMI proche. Notez que si les techniciens changent Entrée/Sortie (Répétiteur de bloc HDMI) certaines pièces lors de la réparation, celles-ci 640 ×...
Página 80
Antenne fil FM Poids (environ) 3,4 kg Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Fréquence intermédiaire Section des enceintes 10,7 MHz uniquement HT-SF470 • Enceinte avant (SS-MSP37F) Tuner AM • Enceinte surround (SS-SRP37F) Code Échelle de • Enceinte centrale (SS-CNP37) géographique syntonisation...
Página 81
• Caisson de graves (SS-WP37) Pour plus d’informations sur le code Haut-parleur 160 mm, de type conique géographique de l’appareil que vous Type d’enceinte acoustique utilisez, reportez-vous à la page 4. Bass reflex Impédance nominale 3 ohms La conception et les spécifications sont Dimensions (l/h/p) (environ) sujettes à...
Index Chiffres 5.1 canaux 17 Enceintes NIGHT MODE 38 installation 17 raccordement 20 Enregistreur DVD Adaptateur DIGITAL RDS 42 raccordement 24, 26 MEDIA PORT raccordement 22 Appairage 55 S-AIR 51 Attribution d’un nom 41 HDMI Sélection AUDIO DRC 66 raccordement 24 appareil 33 Audio Return Channel Sélection de scène 50...
Página 84
Tratamiento de los equipos Nombre del producto: eléctricos y electrónicos al Sistema de cine para el hogar final de su vida útil Modelo: HT-SF470/HT-SS370 (aplicable en la Unión POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE Europea y en países MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE europeos con sistemas de CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Página 85
UE. sistemas de recogida El fabricante de este producto es Sony Corporation, selectiva de residuos) 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El Este símbolo en la batería o en el embalaje indica representante autorizado para EMC y seguridad en que la batería proporcionada con este producto no...
• Las instrucciones que se incluyen en este manual Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic son para el modelo HT-SF470 y HT-SS370. En Surround y el sistema DTS** Digital Surround. este manual se emplean modelos de código de área * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Página 87
Índice Desembalaje ..........7 Características de “BRAVIA” Descripción y localización de las piezas..9 Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ......43 Procedimientos iniciales Preparación para la función “BRAVIA” 1: Instalación de los altavoces..... 17 Sync ............43 2: Conexión de los altavoces....... 20 Reproducción de componentes mediante 3: Conexión del televisor ......
Página 88
Configuración avanzada Modificación de las asignaciones de los botones de entrada ........61 Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador........63 Información adicional Glosario ............69 Precauciones ..........71 Solución de problemas ........73 Especificaciones ..........79 Índice ........Cubierta posterior...
Desembalaje Asegúrese de que su paquete incluye los sitios elementos. HT-SF470 solamente • Receptor (STR-KS470) (1) • Cables de altavoz (5, Rojo/ • Antena cerrada de AM (1) Blanco/Gris/Azul/Verde) MASTER VOLUME POWER / ACTIVE STANDBY • Altavoces frontales • Almohadillas para las •...
HT-SS370 solamente Inserción de las pilas en el • Receptor (STR-KS370) (1) mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el Mando MASTER VOLUME POWER / ACTIVE STANDBY a distancia RM-AAU074. Observe la polaridad correcta al instalar las •...
Descripción y localización de las piezas Receptor Vista frontal MASTER VOLUME POWER / ACTIVE STANDBY Nombre Función Nombre Función A ?/1 D Indicador blanco Se ilumina cuando el Enciende o apaga el receptor (encendido/ (página 27, 34, 62). receptor está encendido y en espera) DSPL está...
Página 92
Acerca de los indicadores de la pantalla LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX TUNED S-AIR MUTING DTS Nombre Función Nombre Función I Área de Muestra el nivel de volumen, la A LPCM Se ilumina cuando se reciben visualización fuente de entrada seleccionada, señales PCM lineal (Pulse de mensajes la señal de entrada de audio,...
Panel posterior 34 5 DIGITAL ANTENNA EZW-T100 AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN AUTO SPEAKERS VIDEO SAT/CATV CAL MIC SA-CD/CD DC5V 0.7A MAX HDMI FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT...
Mantenga pulsado el botón SHIFT (Q) y, a receptor y los componentes de audio/vídeo continuación, pulse el botón con la impresión Sony que el mando a distancia tiene asignados rosa que desea utilizar. para controlar (página 61). Ejemplo: mantenga pulsado SHIFT (Q) y, a continuación, pulse ENTER (E).
Página 95
SHIFT (Q) y, a (número 5*) en espera) Para apagar todos los continuación, pulse los componentes Sony, pulse botones numéricos (D) para ?/1 (B) y AV ?/1 (A) al memorizar emisoras o mismo tiempo (SYSTEM sintonizar emisoras para STANDBY).
Enciende o apaga el etc.) AV ?/1 televisor o componentes de – Pulse AMP MENU (K) y, (encendido/ audio/vídeo de Sony a los a continuación, pulse en espera) que está asignado el mando a DISPLAY (I) para distancia (página 61).
Página 97
óptima para ver Avanza o rebobina películas al conectar un rápidamente el disco cuando televisor Sony compatible se pulsa durante la con la función del botón reproducción. THEATRE. Del mismo Botones del modo de modo, el audio cambia (reproducción)/...
Página 98
Para controlar el SAT/CATV Botón del Función mando a Botón del Función distancia mando a distancia (Subtítulos) Selecciona el idioma de los subtítulos cuando un disco I DISPLAY – Muestra la información Blu-ray o DVD incluye durante la función SAT/ subtítulos en varios idiomas.
FAltavoz de graves HT-SF470 solamente Notas • Asegúrese de utilizar los altavoces suministrados. • En lo que respecta al modelo HT-SF470, no se apoye en el altavoz, ya que podría caerse. Observaciones • El ángulo A debe ser el mismo.
Instalación de los altavoces en una superficie plana la pared Puede instalar los altavoces en la pared. HT-SF470 solamente Prepare tornillos (no Antes de instalar el altavoz central y el altavoz suministrado) adecuados para de graves, asegúrese de colocar las...
Página 101
• Para HT-SF470, si instala los altavoces en la Para los altavoces frontales y los pared, no tendrá que colocar el soporte de altavoz altavoces de sonido envolvente suministrado.
SUR R Sonido envolvente derecho –* –* Altavoz de graves * La etiqueta de este altavoz no incluye un carácter. Para obtener más información acerca del tipo de altavoz, consulte la página 7 (para HT-SF470) o página 8 (para HT-SS370).
32 kHz, 44,1 kHz, Sony recomienda utilizar un cable HDMI- 48 kHz y 96 kHz. autorizado o un cable HDMI de Sony. * Cuando utilice la función Canal de retorno de audio (ARC), la señal se emitirá desde el televisor...
También puede ver las imágenes en la pantalla 4: Conexión de del televisor conectando la salida de vídeo del adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la componentes de audio/ entrada de vídeo del televisor. Sin embargo, en función del adaptador DIGITAL MEDIA vídeo PORT, la salida de vídeo podría no poder realizarse.
HDMI estándar, es posible que no se muestren correctamente las imágenes a 1080p, Deep Colour o 3D. • Sony recomienda utilizar un cable HDMI autorizado o un cable HDMI de Sony. • No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI.
A Cable HDMI (no suministrado) emitan. Sony recomienda utilizar un cable HDMI- En tal caso, compruebe la especificación del autorizado o un cable HDMI de Sony. componente conectado. * Cuando utilice la función Canal de retorno de • Solo podrá disfrutar de PCM lineal audio (ARC), la señal se emitirá...
• Puede disfrutar de contenidos de vídeo en Conexión de componentes de 3D (tres dimensiones) con televisores y vídeo componentes de vídeo compatibles con 3D (por ejemplo, reproductor de discos Blu-ray, La siguiente ilustración muestra cómo grabadora de discos Blu-ray, PlayStation 3, conectar componentes de vídeo tales como un etc.) conectando al receptor cables HDMI de lector de DVD, una grabadora de DVD, etc.
Notas 5: Conexión de las • Si conecta un lector o grabadora de DVD, asegúrese de modificar el ajuste inicial del botón antenas VIDEO del mando a distancia, de forma que pueda usar el botón para controlar el lector o grabadora de DVD.
Realización de las operaciones 6: Preparación del de configuración inicial receptor Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede Conexión del cable de utilizarse para restablecer los ajustes alimentación de CA realizados a sus ajustes iniciales.
Antes de efectuar la Calibración 7: Calibración de los automática ajustes de altavoz Antes de realizar la Calibración automática, adecuados instale y conecte los altavoces (página 17, 20). • La toma AUTO CAL MIC se utiliza automáticamente solamente para el micrófono optimizador (AUTO CALIBRATION) suministrado.
Ejemplo: HT-SS370 Realización de la Calibración automática Micrófono DIGITAL ANTENNA EZW-T100 optimizador AUTO AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN SPEAKERS VIDEO SAT/CATV CAL MIC SA-CD/CD DC5V 0.7A MAX HDMI FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER DVD IN...
Página 112
Pulse V/v varias veces hasta Confirmación/almacenamiento que aparezca el mensaje de los resultados de la medición “A.CAL START” y, a continuación, pulse Confirme el resultado de la La medición comenzará transcurridos medición. unos segundos. Cuando finalice la medición, sonará un Mientras se lleva a cabo la cuenta atrás, pitido y se mostrará...
Póngase en contacto con su demasiado reducida. Sepárelos y, distribuidor Sony o con el centro a continuación, intente realizar de de reparación Sony autorizado de nuevo la Calibración automática. su localidad.
Nota Si ha cambiado la posición de los altavoces, se Reproducción recomienda que realice de nuevo la Calibración automática para poder disfrutar del sonido Selección de un envolvente. componente Eliminación del resultado de la medición Tiene la posibilidad de eliminar el resultado de la Calibración automática.
Entrada Componentes que se Escucha de sonido e seleccionada pueden reproducir [Pantalla] imágenes de los SAT/CATV Sintonizador de satélite, componentes conectados [SAT/CATV] sintonizador de televisión por cable, etc., conectado al receptor a la toma SAT/CATV Televisor, etc. conectado [TV] a la toma TV VIDEO Lector de DVD, [VIDEO]...
Ajuste el volumen del receptor. seleccionar “SAT/CATV”. Observaciones Cambie la entrada del televisor. • Al conectar un televisor Sony, cambiará la entrada de audio del televisor y se mostrará la imagen del Para obtener más información, consulte el sintonizador de televisión automáticamente en la manual de instrucciones del televisor.
Visualización de discos Blu-ray Escucha de un Super Audio CD/ Disc/DVD Encienda el televisor. Encienda el reproductor de Super Audio CD o lector de CD Encienda el reproductor y, a continuación, coloque el (grabadora) de discos Blu-ray o disco en la bandeja. lector (grabadora) de DVD y, a continuación, coloque el disco Encienda el receptor.
CD. Películas MOVIE-D.C.S.- Reproduce las características de sonido del estudio de [MOVIE-D.C.S.-] producción cinematográfica “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Se trata de un modo estándar, excelente para ver casi todos los tipos de películas. Música SPORTS [SPORTS] Transmite las sensaciones de una transmisión deportiva.
Página 119
Campo de Campo de sonido Efecto sonido para [Pantalla] Otros HEADPHONE 2CH Emite el sonido desde auricular de izquierda y derecha. Los [HP 2CH] formatos de sonido multicanal se mezclan en 2 canales. HEADPHONE THEATER Emite el sonido imitando el sonido envolvente desde auricular [HP THEATER] de izquierda y derecha.
Utilización del sonido a Operaciones del sintonizador bajo nivel de volumen Escucha de la radio FM/ (NIGHT MODE) Con esta función podrá disfrutar de efectos de sonido y escuchar los diálogos con claridad, Puede escuchar emisiones de FM y AM incluso a niveles de volumen bajos.
Sintonización de una emisora Sintonización de una emisora automáticamente (Sintonización directamente (Sintonización automática) directa) Introduzca la frecuencia de una emisora Pulse TUNER varias veces para directamente mediante los botones numéricos. seleccionar la banda FM o AM. También puede pulsar INPUT Pulse TUNER varias veces para SELECTOR +/–...
Cambio del intervalo de Presintonización de sintonización de AM emisoras de radio (Modelos de código de área SP1, TW2, TH1 solamente) Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM. Posteriormente, podrá sintonizar El intervalo de sintonización de AM puede fácilmente las emisoras que escucha con ajustarse a 10 kHz o 9 kHz.
Pulse MEMORY. Asignación de nombre a una Aparecerá en pantalla un número de emisora presintonizada presintonía. Si lo desea, puede asignar un nombre a cada Pulse V/v varias veces para una de las emisoras presintonizadas. Estos seleccionar el número de nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecerán en presintonía que desee.
Pulse Utilización del sistema “COMPLETE” aparecerá en la pantalla, quedando almacenado el nombre de la Radio Data System (RDS) emisora. Pulse MENU/HOME. (Modelos de código de área CEL solamente) Este receptor permite utilizar el sistema Radio Visualización del nombre de Data System (RDS), con el que las emisoras de emisora o la frecuencia en la radio pueden enviar información adicional...
(ajuste fácil)” con la función “BRAVIA” Sync con un cable HDMI (no suministrado), el funcionamiento Si se conecta un televisor Sony que disponga se simplifica como se indica a continuación: de la función “Control por HDMI (ajuste • Reproducción mediante una pulsación fácil)”, podrá...
Página 126
Si el televisor no es compatible Active la función Control por HDMI del con la función “Control por componente conectado. HDMI (ajuste fácil)” Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del componente Active la función Control por HDMI del conectado.
Reproducción de Audición del sonido del componentes mediante televisor a través de los operaciones de una altavoces conectados al pulsación receptor (Reproducción mediante una (Control de audio del sistema) pulsación) Es posible escuchar el sonido del televisor a Con una sencilla operación (con tan solo través de los altavoces conectados al receptor pulsar un botón), comenzará...
Observaciones Uso de la función Límite de • Sony recomienda que establezca el nivel de volumen volumen máximo en un nivel de volumen ligeramente inferior al nivel de volumen al que Cuando la función de Control de audio del suele escuchar.
Notas Apagado del receptor con • Ajuste la opción TV Standby Synchro en “ON” antes de utilizar la función de apagado del sistema. el televisor Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. (Apagado del sistema) • En función del estado, es posible que los componentes conectados no se apaguen.
HDMI desde la toma HDMI TV OUT del receptor. Sony recomienda este ajuste si utiliza un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. Este ajuste ahorra energía en el modo de espera, en comparación con el ajuste...
Pulse AMP MENU. Audición del sonido del Se desactiva el menú AMP. televisor a través de una Notas • Esta función está disponible únicamente cuando conexión HDMI está activada la función Control por HDMI. • Asegúrese de que su televisor sea compatible con (Canal de retorno de audio) la función Canal de retorno de audio (ARC).
Audición de un campo de Audición de películas con sonido óptimo para la campo de sonido óptimo escena seleccionada (Modo Teatro) (Selección de escena) Pulse el botón THEATRE en el mando a distancia del receptor, del La función Selección de escena le permite televisor o del reproductor de disfrutar de una calidad de imagen óptima, y discos Blu-ray, mientras apunta...
Sala B Operaciones del producto S-AIR Unidad secundaria S-AIR Acerca de los productos (receptor S-AIR) S-AIR Sala A Unidad principal S-AIR (este receptor) Este receptor es compatible con la función MASTER VOLUME S-AIR (página 70), que permite la transmisión POWER/ ACTIVE STANDBY inalámbrica del sonido entre productos S-AIR.
• Otros factores Configuración de un Los siguientes elementos pueden reducir la calidad de recepción. producto S-AIR – Materiales o estructuras, como paredes y suelos – La ubicación del producto S-AIR Antes de utilizar un producto S-AIR, Si utiliza productos S-AIR, colóquelos a la asegúrese de realizar los ajustes siguientes mayor distancia posible de los equipos para establecer la transmisión del sonido.
Para insertar el transmisor Utilice los tornillos que ha extraído en el inalámbrico en la unidad paso 1 para fijar el transmisor principal S-AIR inalámbrico. Extraiga los tornillos. Nota No utilice otros tornillos para fijar el transmisor inalámbrico. EZW-T100 Para insertar el transceptor AUTO CAL MIC inalámbrico en la unidad...
Ajuste el mismo ID para la Establecimiento de la unidad secundaria S-AIR. transmisión del sonido entre la La transmisión del sonido se establece unidad principal S-AIR y la como se indica a continuación: unidad secundaria S-AIR (ajuste de ID) Unidad principal S-AIR (este receptor) MASTER VOLUME Si los ID de la unidad principal S-AIR y la POWER/...
Para utilizar varias unidades x Antes de realizar el emparejamiento principales S-AIR La transmisión del sonido se establece por el Pueden utilizar varios productos S-AIR si ajusta un ID distinto para cada unidad. La transmisión del sonido se establece como La sala donde se se indica a continuación: encuentra...
Para realizar el emparejamiento Inicie el proceso de emparejamiento de la unidad Coloque la unidad secundaria secundaria S-AIR. S-AIR que desea sincronizar cerca de la unidad principal x Para el amplificador de S-AIR. sonido envolvente Consulte el manual de instrucciones Nota suministrado con el amplificador de Desconecte los auriculares del amplificador de...
Notas Audición del sonido del • Si se utiliza otra unidad secundaria S-AIR como, por ejemplo, un amplificador de sistema en otra sala sonido envolvente, no cambie el ID de la unidad principal S-AIR. Ajuste el ID del receptor S-AIR de modo que coincida con el (Solo para el receptor S-AIR (no de la unidad principal S-AIR.
Seleccione la función deseada Estabilización de la en el producto S-AIR. Cuando el sonido es diferente a 2 canales recepción S-AIR estéreo, el sonido multicanal se mezclará a 2 canales. Si la recepción S-AIR es deficiente o inestable, lea la siguiente información. Ajuste el volumen en el receptor S-AIR.
• Ajuste la ubicación de los productos S-AIR Cambio de canal para (altura, orientación y ubicación en la sala) hasta que la recepción sea más estable. mejorar la transmisión del sonido Si utiliza varios sistemas inalámbricos que comparten la banda de 2,4 GHz como, por ejemplo, una red LAN inalámbrica o un dispositivo Bluetooth, es posible que la –...
Pulse V/v varias veces hasta Utilización del receptor que aparezca el ajuste que desee y, a continuación, pulse S-AIR con la unidad principal S-AIR en modo • RF AUTO: por lo general, seleccione esta opción. El sistema cambia de “RF de espera CHANGE”...
Pulse V/v varias veces hasta Configuración avanzada que aparezca el ajuste que desee y, a continuación, pulse Modificación de las • STBY OFF: No puede utilizar el asignaciones de los receptor S-AIR mientras la unidad botones de entrada principal S-AIR se encuentra en modo de espera.
Blu-ray. Ejemplo: Mientras mantiene pulsado El ajuste inicial del botón DVD. Las grabadoras DVD de Sony se controlan con un DVD, mantenga pulsado AV ?/1. ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más Con el botón AV ?/1 pulsado, información, consulte el manual de instrucciones...
Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador Utilizando los menús del amplificador podrá realizar diversos ajustes, con el objeto de personalizar el receptor. Desplazamiento a través de menús MENU V/v/B/b MENU Pulse AMP MENU. “LEVEL” aparecerá en la pantalla. Pulse V/v varias veces hasta que aparezca el menú...
Descripción general de los SYSTEM DIMMER DIMMER ON menús DIMMER OFF A través de AMP MENU podrá ajustar los DISPLAY DSPL ON DSPL OFF siguientes elementos. Para obtener SLEEP SLEEP OFF, información detallada de cada menú, consulte SLEEP 90M, las páginas siguientes. …SLEEP 10M AUTO STBY STBY ON...
Página 147
x SR LEVEL (Nivel del altavoz de Para obtener más información, consulte “Utilización del sonido a bajo nivel de volumen sonido envolvente derecho) (NIGHT MODE)” (página 38). Este parámetro únicamente está disponible cuando x SL LEVEL (Nivel del altavoz de sonido envolvente izquierdo) se selecciona la entrada SAT/CATV.
Pulse V/v varias veces para Observación La compresión de rango dinámico de audio le ajustar el nivel de los altavoces permite comprimir el rango dinámico de la pista de y, a continuación, pulse sonido en función de la información del rango Puede ajustar desde –6,0 dB hasta dinámico incluido en la señal Dolby Digital.
Página 149
x INPUT MODE Menú AUDIO Es posible seleccionar el ajuste del modo de entrada de audio al conectar un sintonizador de Puede realizar los ajustes de audio en función satélite o un sintonizador de televisión por de sus preferencias. cable a la toma HDMI IN y a la toma de entrada digital óptica del receptor, y x A/V SYNC seleccionando la entrada SAT/CATV.
Página 150
Para activar el temporizador x FL DIST (Distancia del altavoz frontal izquierdo) para desconexión Pulse V/v varias veces hasta que x CNT DIST (Distancia del altavoz aparezca “SLEEP” y, a continuación, central) o b. pulse x FR DIST (Distancia del altavoz Pulse V/v varias veces para frontal derecho) seleccionar la hora preestablecida y, a...
Sony, en colaboración con de la grabación original sin tener que agregar Sony Pictures Entertainment, para disfrutar ningún tipo de nuevo sonido ni coloración del emocionante y potente sonido de las salas tonal.
Un CD de música normal almacena estos soportes de alta calidad se transmiten sin datos cuantificados a 44.100 veces por deterioro, Sony ha desarrollado una tecnología segundo, que se expresa como una frecuencia denominada “S-AIR” para la transmisión por de muestreo de 44,1 kHz.
Instalación Si se perciben irregularidades en los colores... • Coloque el receptor en un lugar con ventilación adecuada para evitar que se Apague el televisor y, transcurridos entre 15 y acumule calor y prolongar su vida útil. 30 minutos, enciéndalo de nuevo. •...
Si tiene alguna pregunta o problema componente. relacionado con el receptor, consulte con el • Compruebe que los cables utilizados para distribuidor Sony más cercano. realizar la conexión están completamente insertados en las tomas tanto del receptor como del componente.
Página 156
No se emite sonido a través de uno de No se emite sonido o solo se escucha los altavoces frontales. un sonido muy bajo a través de los altavoces central o de sonido • Asegúrese de que ha realizado la conexión envolvente.
Página 157
HDMI El componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT no emite sonido El sonido de la fuente que se recibe a alguno. través de la toma HDMI del receptor no • Ajuste el volumen del receptor. se emite a través del altavoz del •...
Página 158
La función Control por HDMI no se Cuando el receptor está en el modo de encuentra disponible. espera, en el televisor no aparece imagen ni sonido. • Compruebe la conexión HDMI (página • Cuando el receptor está en el modo de 23).
Función S-AIR • Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR alejadas de otros No se ha establecido la conexión S-AIR dispositivos inalámbricos. (la transmisión de sonido no se ha • Evite utilizar cualquier otro dispositivo establecido); por ejemplo, el indicador inalámbrico.
“HP NO LINK” y “VOLUME MIN” No se pueden sintonizar emisoras de aparecen de forma alterna en la radio. pantalla, y el volumen del receptor • Compruebe que las antenas estén pasa a un nivel mínimo. conectadas correctamente. Ajuste las •...
1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz Si el problema continúa 1920 × 1080p@24 Hz Póngase en contacto con el distribuidor Sony Vídeo HDMI (3D) más cercano. Tenga en cuenta que si el Entrada/salida (bloque de repetidor HDMI) personal del servicio técnico cambia algunas 1280 ×...
Sección del sintonizador de FM Sección de altavoz Gama de sintonización solamente HT-SF470 87,5 MHz - 108,0 MHz • Altavoz frontal (SS-MSP37F) (intervalo en 50 kHz) • Altavoz de sonido envolvente Antena Antena monofilar de FM (SS-SRP37F) Terminales de la antena •...
Página 163
HT-SS370 solamente • Altavoz frontal/altavoz de sonido envolvente (SS-TSB101) • Altavoz central (SS-CTB101) Altavoz frontal/altavoz de sonido envolvente Rango completo Altavoz central Rango completo, blindado magnéticamente Altavoz Altavoz frontal/altavoz de sonido envolvente 55 mm × 80 mm, tipo cónico Altavoz central 30 mm ×...
SET HDMI 64 (DCS) 69 SP SETUP 64 Televisor DIMMER 67 SYSTEM 64 conexión 21, 24 DISPLAY 67 TONE 64 reproducción 34 Dolby Digital 69 Modo Teatro 50 Transferencia HDMI 48 DTS 69 NIGHT MODE 38 Sony Corporation Printed in Malaysia...