Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las cuando se ponga en contacto con el distribuidor aberturas de ventilación del aparato con periódicos, Sony con relación a este producto. manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente N.º de modelo N.º...
Página 3
NOTA: 9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que enchufe polarizado presenta dos patas, una más cumple con los límites para un dispositivo digital de ancha que la otra.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic • Las instrucciones de este manual son para el Surround y el sistema de sonido envolvente digital modelo HT-SF470 y HT-SS370. En este manual, DTS**. para las ilustraciones se utiliza el modelo de * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Índice Desembalaje ..........6 Audición del sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor Descripción y localización de las piezas..8 (Control de audio del sistema)....44 Apagado del receptor con el televisor Procedimientos iniciales (Apagado del sistema) ......45 1: Instalación de los altavoces.....
Desembalaje Asegúrese de que su paquete incluye los sitios elementos. Sólo el modelo HT-SF470 • Receptor (STR-KS470) (1) • Cables de altavoz (5, Rojo/ • Antena cerrada de AM (1) Blanco/Gris/Azul/Verde) MASTER VOLUME POWER / ACTIVE STANDBY • Altavoces frontales •...
Sólo el modelo HT-SS370 Inserción de las pilas en el • Receptor (STR-KS370) (1) mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el Mando MASTER VOLUME POWER / ACTIVE STANDBY a distancia RM-AAU071. Observe la polaridad correcta al instalar las •...
Descripción y localización de las piezas Receptor Vista frontal MASTER VOLUME POWER / ACTIVE STANDBY Nombre Función Nombre Función A ?/1 C Pantalla Enciende o apaga el receptor Muestra el estado actual (encendido/ (página 26, 33, 60). del componente en espera) seleccionado o una lista de los elementos que se B Indicador...
Acerca de los indicadores de la pantalla LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX TUNED S-AIR MUTING DTS Nombre Función Nombre Función A LPCM I Área de Se ilumina cuando se reciben Muestra el nivel de volumen, la señales PCM lineal (Pulse visualización fuente de entrada seleccionada, Code Modulation, Modulación...
Panel posterior 34 5 DIGITAL ANTENNA EZW-T100 AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN AUTO SPEAKERS VIDEO SAT/CATV CAL MIC SA-CD/CD DC5V 0.7A MAX HDMI FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT...
Página 11
Mantenga pulsado el botón SHIFT (Q) y, a receptor y los componentes de audio/vídeo continuación, pulse el botón con la impresión Sony que el mando a distancia tiene asignados rosa que desea utilizar. para controlar (página 59). Ejemplo: mantenga pulsado SHIFT (Q) y, a continuación, pulse ENTER (E).
Página 12
(Q) y, a continuación, pulse (encendido/ receptor. ENTER (E) para acceder a en espera) Para apagar todos los la selección. componentes Sony, pulse ?/1 (B) y AV ?/1 (A) al F MEMORY Guarda una emisora. mismo tiempo (SYSTEM G D.TUNING Accede al modo de STANDBY).
Enciende o apaga el televisor en la pantalla del AV ?/1 televisor o componentes de mismo. (Muestra (encendido/ audio/vídeo de Sony a los información tal como el en espera) que está asignado el mando a número de canal actual, distancia (página 59).
Página 14
óptima para ver se pulsa durante la películas al conectar un reproducción. televisor Sony compatible con la función del botón Botones del modo de THEATER. Del mismo (reproducción)/ reproducción. modo, el audio cambia X (pausa, pulsar automáticamente a la salida...
Página 15
Para controlar el SAT/CATV Botón del Función mando a Botón del Función distancia mando a distancia X SUBTITLE Selecciona el idioma de los subtítulos cuando un disco I DISPLAY – Muestra la información Blu-ray o DVD incluye durante la función SAT/ subtítulos en varios idiomas.
FAltavoz de graves Sólo el modelo HT-SF470 Notas • Asegúrese de utilizar los altavoces suministrados. • En lo que respecta al modelo HT-SF470, no se apoye en el altavoz, ya que podría caerse. Observaciónes • El ángulo A debe ser el mismo.
Instalación de los altavoces en una superficie plana la pared Puede instalar los altavoces en la pared. Sólo el modelo HT-SF470 Prepare tornillos (no Antes de instalar el altavoz central y el altavoz suministrados) adecuados de graves, asegúrese de colocar las...
8 5/8 pulg. tornillos incorrecta, desastres naturales, etc. (219 mm) • Para HT-SF470, si instala los altavoces en la pared, no tendrá que colocar el soporte de altavoz suministrado. Entre 11/32 pulg. y 13/32 pulg.
Sonido envolvente FAltavoz de graves derecho –* –* Altavoz de graves * La etiqueta de este altavoz no incluye un carácter. Para obtener más información acerca del tipo de altavoz, consulte la página 6 (para HT-SF470) o página 7 (para HT-SS370).
Todas las tomas de audio digital son compatibles Sony recomienda utilizar un cable HDMI- con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, autorizado o un cable HDMI de Sony. 48 kHz y 96 kHz. * Cuando utilice la función Canal de retorno de audio (ARC), la señal se emitirá...
También puede ver las imágenes en la pantalla 4: Conexión de del televisor conectando la salida de vídeo del adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la componentes de audio/ entrada de vídeo del televisor. Sin embargo, en función del adaptador DIGITAL MEDIA vídeo PORT, la salida de vídeo podría no poder realizarse.
HDMI estándar, es posible que no se muestren correctamente las imágenes a 1080p, Deep Color o 3D*. • Sony recomienda utilizar un cable HDMI autorizado o un cable HDMI de Sony. • No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI.
Página 23
A Cable HDMI (no suministrado) HDMI. Sony recomienda utilizar un cable HDMI- autorizado o un cable HDMI de Sony. • Es posible que el sonido se interrumpa si se modifica la frecuencia de muestreo, el * Cuando utilice la función Canal de retorno de número de canales o el formato de audio de...
• Solo podrá disfrutar de PCM lineal Conexión de componentes de multicanal utilizando una conexión HDMI. vídeo • Defina la resolución de imagen del componente de reproducción en 720p, 1080i La siguiente ilustración muestra cómo o 1080p cuando emita sonido multicanal a conectar componentes de vídeo tales como un 96 kHz a través de una conexión HDMI.
Notas 5: Conexión de las • Si conecta un lector o grabadora de DVD, asegúrese de modificar el ajuste inicial del botón antenas VIDEO del mando a distancia, de forma que pueda usar el botón para controlar el lector o grabadora de DVD.
Realización de las operaciones 6: Preparación del de configuración inicial receptor Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede Conexión del cable de utilizarse para restablecer los ajustes alimentación de CA realizados a sus ajustes iniciales.
Antes de efectuar la Calibración 7: Calibración de los automática ajustes de altavoz Antes de realizar la Calibración automática, adecuados instale y conecte los altavoces (página 16, 19). • La toma AUTO CAL MIC se utiliza automáticamente solamente para el micrófono optimizador (AUTO CALIBRATION) suministrado.
Ejemplo: HT-SS370 Realización de la Calibración Micrófono automática DIGITAL ANTENNA EZW-T100 optimizador AUTO AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN SPEAKERS CAL MIC SA-CD/CD VIDEO SAT/CATV DC5V 0.7A MAX HDMI FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER DVD IN...
Página 29
La tabla que aparece a continuación Confirmación/almacenamiento muestra la pantalla cuando comienza la de los resultados de la medición medición. Medición para Pantalla Confirme el resultado de la Existencia del altavoz TONE medición. Ganancia del altavoz, T. S. P. Cuando finalice la medición, sonará un distancia, respuesta de pitido y se mostrará...
Página 30
Intente realizar la dañados. Calibración automática en un Póngase en contacto con su entorno silencioso. distribuidor Sony o con el centro WARNING 41 El sonido que recibe el micrófono de reparación Sony autorizado de WARNING 42 optimizador se encuentra fuera su localidad.
Cuando haya terminado Desconecte del receptor el micrófono Reproducción optimizador. Selección de un Nota Si ha cambiado la posición de los altavoces, se componente recomienda que realice de nuevo la Calibración automática para poder disfrutar del sonido envolvente. Eliminación del resultado de la SAT/ medición Botones de...
Entrada Componentes que se Escucha de sonido e seleccionada pueden reproducir [Pantalla] imágenes de los SAT/CATV Sintonizador de satélite, componentes conectados [SAT/CATV] sintonizador de televisión por cable, etc., al receptor conectado a la toma SAT/CATV Televisor, etc. conectado [TV] a la toma TV VIDEO Lector de DVD, [VIDEO]...
Ajuste el volumen del receptor. seleccionar “SAT/CATV”. Observaciónes Cambie la entrada del televisor. • Al conectar un televisor Sony, cambiará la entrada de audio del televisor y se mostrará la imagen del Para obtener más información, consulte el sintonizador de televisión automáticamente en la manual de instrucciones del televisor.
Visualización de discos Blu-ray Escucha de un Super Audio CD/ Disc/DVD Encienda el televisor. Encienda el reproductor de Super Audio CD o lector de CD Encienda el reproductor de y, a continuación, coloque el discos Blu-ray o lector de DVD disco en la bandeja.
CD. Películas MOVIE-D.C.S.- Reproduce las características de sonido del estudio de [MOVIE-D.C.S.-] producción cinematográfica “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Se trata de un modo estándar, excelente para ver casi todos los tipos de películas. Música SPORTS [SPORTS] Transmite las sensaciones de una transmisión deportiva.
Página 36
Campo de Campo de sonido Efecto sonido para [Pantalla] Otros HEADPHONE 2CH Emite el sonido desde auricular de izquierda y derecha. Los [HP 2CH] formatos de sonido multicanal se mezclan en 2 canales. HEADPHONE THEATER Emite el sonido imitando el sonido envolvente desde auricular [HP THEATER] de izquierda y derecha.
Utilización del sonido a Operaciones del sintonizador bajo nivel de volumen Escucha de la radio (NIGHT MODE) FM/AM Con esta función podrá disfrutar de efectos de sonido y escuchar los diálogos con claridad, Puede escuchar emisiones de FM y AM incluso a niveles de volumen bajos.
Sintonización de una emisora Sintonización de una emisora automáticamente (Sintonización directamente (Sintonización automática) directa) Introduzca la frecuencia de una emisora Pulse TUNER varias veces para directamente mediante los botones numéricos. seleccionar la banda FM o AM. También puede pulsar INPUT Pulse TUNER varias veces para SELECTOR +/–...
Cambio del intervalo de Presintonización de sintonización de AM emisoras de radio El intervalo de sintonización de AM puede ajustarse a 10 kHz o 9 kHz. Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM. Posteriormente, podrá sintonizar Pulse TUNER varias veces fácilmente las emisoras que escucha con hasta que aparezca “AM”...
Pulse V/v varias veces para Asignación de nombre a una seleccionar el número de emisora presintonizada presintonía que desee. También puede seleccionar el número de Si lo desea, puede asignar un nombre a cada presintonía directamente pulsando una de las emisoras presintonizadas. Estos SHIFT y, a continuación, los botones nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecerán en la pantalla al seleccionar una emisora.
“FM” o “AM”, puede comprobar la frecuencia por medio de la pantalla. “BRAVIA” Sync es una tecnología Pulse DISPLAY. compatible con dispositivos Sony, tales como televisores, reproductores de discos Blu-ray/ Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla lector de DVD, amplificadores de AV, etc., cambiará...
TUNER Si el televisor es compatible con la función “Control por HDMI (ajuste fácil)” Si se conecta un televisor Sony que disponga de la función “Control por HDMI (ajuste fácil)”, podrá activar la función Control por MENU HDMI del receptor simultáneamente al activar la función Control por HDMI del televisor.
Active la función Control por HDMI del Reproducción de componente conectado. Para obtener más información, consulte el componentes mediante manual de instrucciones del componente conectado. operaciones de una Repita los pasos 6 y 7 para configurar pulsación la función Control por HDMI de otros componentes conectados.
Uso de la función Límite de Audición del sonido del volumen televisor a través de los Cuando la función de Control de audio del altavoces conectados al sistema está activa, y el método de salida cambia automáticamente del altavoz del receptor televisor a los altavoces conectados al receptor, podría recibirse sonido a muy alto...
Observaciónes Apagado del receptor con • Sony recomienda que establezca el nivel de volumen máximo en un nivel de volumen el televisor ligeramente inferior al nivel de volumen al que suele escuchar. (Apagado del sistema) • Con independencia del nivel de volumen máximo que establezca, podrá...
HDMI desde la toma HDMI TV OUT del receptor. Sony recomienda este ajuste si utiliza un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. Este ajuste ahorra energía en el modo de espera, en comparación con el ajuste...
Pulse AMP MENU. Audición del sonido del Se desactiva el menú AMP. televisor a través de una Notas • La función de ahorro de energía podría no conexión HDMI funcionar en determinados televisores compatibles con “BRAVIA” Sync. En este caso, ajuste “PASS (Canal de retorno de audio) THRU”...
Notas Audición de un campo de • Esta función está disponible únicamente cuando está activada la función Control por HDMI. sonido óptimo para la • Asegúrese de que su televisor sea compatible con la función Canal de retorno de audio (ARC). Para escena seleccionada obtener más información acerca de la configuración del televisor, consulte el manual de...
Audición de películas con Operaciones del producto S-AIR campo de sonido óptimo Acerca de los productos (Modo Teatro) S-AIR Pulse el botón THEATER en el mando a distancia del receptor, del Este receptor es compatible con la función televisor o del reproductor de S-AIR (página 68), que permite la transmisión inalámbrica del sonido entre productos S-AIR.
• Otros factores Sala B Los siguientes elementos pueden reducir la calidad de recepción. Unidad secundaria S-AIR – Materiales o estructuras, como paredes y (receptor S-AIR) suelos – La ubicación del producto S-AIR Si utiliza productos S-AIR, colóquelos a la Unidad principal S-AIR Sala A mayor distancia posible de los equipos...
Para insertar el transmisor Configuración de un inalámbrico en la unidad principal S-AIR producto S-AIR Extraiga los tornillos. Antes de utilizar un producto S-AIR, asegúrese de realizar los ajustes siguientes para establecer la transmisión del sonido. Inserción del transmisor o el transceptor inalámbrico Para utilizar la función S-AIR, debe insertar el transmisor inalámbrico (no suministrado) en la...
Utilice los tornillos que ha extraído en el Pulse V/v varias veces hasta paso 1 para fijar el transmisor que aparezca “S-AIR SET” y, a inalámbrico. continuación, pulse o b. Pulse V/v varias veces hasta que aparezca “S-AIR ID” y, a o b.
Para utilizar varias unidades x Antes de realizar el emparejamiento principales S-AIR La transmisión del sonido se establece por el Pueden utilizar varios productos S-AIR si ajusta un ID distinto para cada unidad. La transmisión del sonido se establece como La sala donde se Vecino se indica a continuación:...
Para realizar el emparejamiento Inicie el proceso de emparejamiento de la unidad Coloque la unidad secundaria secundaria S-AIR. S-AIR que desea sincronizar cerca de la unidad principal x Para el amplificador de S-AIR. sonido envolvente Consulte el manual de instrucciones Nota suministrado con el amplificador de Desconecte los auriculares del amplificador de...
Notas Audición del sonido del • Si se utiliza otra unidad secundaria S-AIR como, por ejemplo, un amplificador de sistema en otra sala sonido envolvente, no cambie el ID de la unidad principal S-AIR. Ajuste el ID del receptor S-AIR de modo que coincida con el (Solo para el receptor S-AIR (no de la unidad principal S-AIR.
Seleccione la función deseada Estabilización de la en el producto S-AIR. Cuando el sonido es diferente a 2 canales recepción S-AIR estéreo, el sonido multicanal se mezclará a 2 canales. Si la recepción S-AIR es deficiente o inestable, lea la siguiente información. Ajuste el volumen en el receptor S-AIR.
• Ajuste la ubicación de los productos S-AIR Cambio de canal para (altura, orientación y ubicación en la sala) hasta que la recepción sea más estable. mejorar la transmisión del sonido Si utiliza varios sistemas inalámbricos que comparten la banda de 2,4 GHz como, por ejemplo, una red LAN inalámbrica o un dispositivo Bluetooth, es posible que la –...
Pulse V/v varias veces hasta Utilización del receptor que aparezca el ajuste que desee y, a continuación, pulse S-AIR con la unidad principal S-AIR en modo • RF AUTO: por lo general, seleccione esta opción. El sistema cambia de “RF de espera CHANGE”...
Pulse V/v varias veces hasta Configuración avanzada que aparezca el ajuste que desee y, a continuación, pulse Modificación de las • STBY OFF: no puede utilizar el asignaciones de los receptor S-AIR mientras la unidad botones de entrada principal S-AIR se encuentra en modo de espera.
Blu-ray. Ejemplo: mientras mantiene pulsado El ajuste inicial del botón DVD. Las grabadoras DVD de Sony se controlan con un DVD, mantenga pulsado AV ?/1. ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más Con el botón AV ?/1 pulsado, información, consulte el manual de instrucciones...
Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador Utilizando los menús del amplificador podrá realizar diversos ajustes, con el objeto de personalizar el receptor. Desplazamiento a través de menús MENU V/v/B/b MENU Pulse AMP MENU. “LEVEL” aparecerá en la pantalla. Pulse V/v varias veces hasta que aparezca el menú...
Descripción general de los SYSTEM DIMMER DIMMER ON menús DIMMER OFF A través de AMP MENU podrá ajustar los DISPLAY DSPL ON DSPL OFF siguientes elementos. Para obtener SLEEP SLEEP OFF, información detallada de cada menú, consulte SLEEP 90M, las páginas siguientes. …SLEEP 10M AUTO STBY STBY ON...
Página 63
x SR LEVEL (Nivel del altavoz de Para obtener más información, consulte “Utilización del sonido a bajo nivel de volumen (NIGHT MODE)” sonido envolvente derecho) (página 37). Este parámetro únicamente está disponible cuando se x SL LEVEL (Nivel del altavoz de sonido envolvente izquierdo) selecciona la entrada SAT/CATV.
Pulse V/v varias veces para Observación La compresión de rango dinámico de audio le ajustar el nivel de los altavoces permite comprimir el rango dinámico de la pista de y, a continuación, pulse sonido en función de la información del rango Puede ajustar desde –6,0 dB hasta dinámico incluido en la señal Dolby Digital.
Página 65
Notas Menú SYSTEM • Es posible que, usando esta función, no pueda ajustar a la perfección el retardo existente entre el Es posible realizar diversos ajustes para sonido y la imagen. adaptarlos a sus preferencias. • Esta función resulta útil únicamente para entradas Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales) a x DIMMER través de señales de entrada de audio óptica y...
Página 66
Para establecer la distancia del Menú SP SETUP altavoz hasta su posición de audición Es posible ajustar la distancia de los altavoces conectados a este receptor. Pulse V/v varias veces hasta que aparezca el altavoz que desea ajustar x CENTER SP y, a continuación, pulse o b.
Sony, en colaboración con de la grabación original sin tener que agregar Sony Pictures Entertainment, para disfrutar ningún tipo de nuevo sonido ni coloración del emocionante y potente sonido de las salas tonal.
Un CD de música normal almacena estos soportes de alta calidad se transmiten sin datos cuantificados a 44 100 veces por deterioro, Sony ha desarrollado una tecnología segundo, que se expresa como una frecuencia denominada “S-AIR” para la transmisión por de muestreo de 44,1 kHz.
Instalación Si se perciben irregularidades en los colores... • Coloque el receptor en un lugar con ventilación adecuada para evitar que se Apague el televisor y, transcurridos entre 15 y acumule calor y prolongar su vida útil. 30 minutos, enciéndalo de nuevo. •...
Si tiene alguna pregunta o problema MODE sea correcto para la entrada relacionado con el receptor, consulte con el SAT/CATV. distribuidor Sony más cercano. No se emite sonido de un componente específico. • Compruebe que el componente está conectado correctamente a las tomas de entrada de audio correspondientes a dicho componente.
Página 72
No se emite sonido a través de uno de No se emite sonido o solo se escucha un sonido muy bajo a través de los los altavoces frontales. altavoces central o de sonido • Asegúrese de que ha realizado la conexión envolvente.
Página 73
• Asegúrese de utilizar un cable HDMI de El componente conectado al adaptador alta velocidad al visualizar imágenes o DIGITAL MEDIA PORT no emite sonido escuchar sonido durante la transmisión alguno. Deep Color o 3D*. • Ajuste el volumen del receptor. •...
Función S-AIR No se emite ningún sonido a través del altavoz del televisor y el receptor No se ha establecido la conexión S-AIR mientras se utiliza la función de control (la transmisión de sonido no se ha de audio del sistema. establecido);...
Página 75
No se oye sonido a través del producto Se oye ruido o se producen saltos de S-AIR. sonido. • Si utiliza otra unidad principal S-AIR, • Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a una distancia superior a colóquela a una distancia superior a 25 pies (8 metros) de esta unidad principal 25 pies (8 metros) de esta unidad principal S-AIR.
Sintonizador Mando a distancia La recepción de FM no es buena. El mando a distancia no funciona. • Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no • Oriente el mando a distancia hacia el suministrado) para conectar el receptor a sensor remoto del receptor.
Si el problema continúa Especificaciones Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Tenga en cuenta que si el personal del servicio técnico cambia algunas ESPECIFICACIONES DE piezas durante la reparación, es posible que POTENCIA DE AUDIO dichas partes no le sean devueltas.
Vídeo HDMI Sección del sintonizador de AM Entrada/salida (bloque de repetidor HDMI) Gama de sintonización 640 × 480p@60 Hz Código de área Escala de 720 × 480p@59.94/60 Hz sintonización 1280 × 720p@59.94/60 Hz Intervalo en Intervalo en 1920 × 1080i@59.94/60 Hz 10 kHz 9 kHz 1920 ×...
Página 79
Sección de altavoz Peso (Aprox.) Altavoz frontal 3 libras 9 onzas (1,6 kg) Sólo el modelo HT-SF470 (sin soporte) • Altavoz frontal (SS-MSP37F) 7 libras 5 onzas (3,3 kg) • Altavoz de sonido envolvente (con soporte) (SS-SRP37F) Altavoz de sonido envolvente •...
Página 80
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.) Altavoz frontal/altavoz de sonido envolvente 3 pulg. × 8 7/8 pulg. × 2 7/8 pulg. (75 mm × 225 mm × 71 mm) (con pie) Altavoz central 11 1/2 pulg. × 1 15/16 pulg. × 1 15/16 pulg. (290 mm × 49 mm ×...
Índice Numerics 5.1 canales 16 Emparejamiento 53 Reproducción mediante una pulsación 43 Reproductor de discos Blu-ray Adaptador DIGITAL Grabadora de DVD conexión 23 MEDIA PORT conexión 24 reproducción 34 conexión 21 Reproductor de Super Audio reproducción 34 Altavoces HDMI conexión 21 conexión 19 conexión 23 reproducción 34...