Sony HT-SF360 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HT-SF360:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Home Theatre
System
Manual de instrucciones
HT-SF360
HT-SS360
©2009 Sony Corporation
4-130-031-31(2)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HT-SF360

  • Página 1 4-130-031-31(2) Home Theatre System Manual de instrucciones HT-SF360 HT-SS360 ©2009 Sony Corporation...
  • Página 2 Para los clientes en Europa ADVERTENCIA Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al Para reducir el riesgo de incendios o final de su vida útil (aplicable electrocución, no exponga la unidad a en la Unión Europea y en la lluvia ni a la humedad. países europeos con Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las sistemas de recogida...
  • Página 3 Europea y en países aplican las directivas de la UE. europeos con sistemas de El fabricante de este producto es Sony Corporation, recogida selectiva de 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El residuos) representante autorizado para EMC y seguridad en Este símbolo en la batería o en el embalaje indica...
  • Página 4 Sony Corporation. – Altavoz potenciador de graves SS-WP36 Asegúrese de utilizar únicamente los altavoces “BRAVIA” es una marca comercial de Sony suministrados. Corporation. • Las instrucciones en este manual describen los “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de controles del mando a distancia suministrado.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Descripción y localización de las piezas..7 Para disfrutar de sonido envolvente Procedimientos iniciales Selección del campo de sonido ....46 1: Instalación de los altavoces..... 16 2: Conexión de los altavoces....... 19 Operaciones del 3: Conexión del televisor ......20 4: Conexión de los dispositivos de sintonizador audio/vídeo..........
  • Página 6 Otras operaciones Cambio del brillo de la pantalla (DIMMER) ..........59 Cambio de los ajustes de la pantalla (DISPLAY) ..........60 Uso del temporizador para dormir (SLEEP)..........60 Conmutación de los modos de entrada de audio (IN MODE)........61 Utilización de un producto S-AIR....61 Uso del mando a distancia Cambio de las funciones de los botones de introducción ........70...
  • Página 7: Descripción Y Localización De Las Piezas

    Descripción y localización de las piezas Panel frontal INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ACTIVE STANDBY Nombre Función Nombre Función A ?/1 G INPUT Púlselo para encender o Púlselo para seleccionar la (encendido/ apagar el receptor (páginas SELECTOR fuente de entrada que desea en espera) 26, 34, 35).
  • Página 8 Indicadores en pantalla Nombre Función Nombre Función A LFE Se ilumina si el disco que se está Se ilumina cuando el receptor reproduciendo contiene un está decodificando señales canal LFE (efecto de baja Dolby Digital. frecuencia) y actualmente se Nota está...
  • Página 9 Nombre Función “ PL” se iluminará cuando el PLII receptor aplique el procesamiento Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de canal del altavoz central y de los altavoces de sonido envolvente. “ PLII” se iluminará cuando el decodificador de los modos Pro Logic II Movie/Music estén activados.
  • Página 10 Panel posterior DIGITAL ANTENNA EZW-T100 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN AUTO SPEAKERS VIDEO 2 VIDEO 1 CAL MIC SA-CD/CD DC5V 700mA MAX HDMI BD IN DVD IN SAT IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER...
  • Página 11 RM-AAU058 para utilizar el FM suministrada receptor y controlar los componentes de audio/ (página 25). vídeo Sony que el mando a distancia tiene Terminales Permite realizar la asignados (página 70). conexión con la ANTENNA...
  • Página 12 (encendido/ apagar el receptor. H ENTER Púlselo para introducir la en espera) Para apagar todos los selección. dispositivos Sony, pulse M MENU/HOME Púlselo para visualizar el ?/1 y AV ?/1 (A) al menú mismo tiempo (SYSTEM STANDBY). N PRESET +/–...
  • Página 13 Además, el audio cambia AV ?/1 apagar los dispositivos de automáticamente a la salida (encendido/ audio/vídeo Sony que el de audio de este receptor si en espera) mando a distancia tiene se conecta el televisor y el asignados para controlar receptor mediante una (página 70).
  • Página 14 Para controlar la grabadora de DVD o Botón del mando Función de discos Blu-ray a distancia Botón del mando Función N TV CH +/– En modo televisor: púlselo a distancia para seleccionar el canal siguiente (+) o anterior (–). D F1 Púlselo para seleccionar el En modo de texto: púlselo HDD.
  • Página 15 Para controlar el reproductor de DVD o Botón del mando Función el reproductor de discos Blu-ray a distancia Botón del mando Función Púlselo para avanzar. < a distancia Púlselo durante la M MENU/HOME Púlselo para visualizar el reproducción para rebobinar menú.
  • Página 16: Procedimientos Iniciales

    AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) Sugerencia CAltavoz central Debido a que el altavoz potenciador de graves no DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera. EAltavoz de sonido envolvente (derecho) FAltavoz potenciador de graves Sólo HT-SF360...
  • Página 17 Modelo Soporte de altavoz ilustración siguiente. HT-SF360 Suministrado. Para obtener más información, consulte el Ejemplo de altavoz frontal manual de instalación suministrado con el soporte HT-SS360 para altavoces.
  • Página 18 100 mm 5 mm a 7 mm • Para el modelo HT-SF360, no es necesario colocar el soporte para altavoces suministrado si instala los altavoces en la pared. Para los altavoces frontales y los...
  • Página 19: 2: Conexión De Los Altavoces

    Nota sobre el cable de los 2: Conexión de los altavoces Los conectores de los cables de los altavoces altavoces son del mismo color que la toma de altavoces a la que deben conectarse. Al conectar un Asegúrese de desconectar el cable de cable de altavoz, hágalo en la toma de altavoz alimentación de ca antes de realizar las del mismo color en el receptor:...
  • Página 20: 3: Conexión Del Televisor

    VIDEO 2 VIDEO 1 SA-CD/CD mA MAX HDMI BD IN DVD IN SAT IN A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable HDMI (no suministrado) Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
  • Página 21: 4: Conexión De Los Dispositivos De Audio/Vídeo

    Conexión de dispositivos de 4: Conexión de los audio dispositivos de audio/ La siguiente ilustración muestra cómo vídeo conectar componentes de audio como, por ejemplo, el reproductor de Super Audio CD, un reproductor de CD y el adaptador Cómo conectar los dispositivos DIGITAL MEDIA PORT.
  • Página 22 • Asegúrese de realizar las conexiones en formato digital. DMPORT firmemente e inserte el conector Sony le recomienda que conecte los recto. componentes al receptor mediante un cable • Vaya con cuidado al manipular el receptor, HDMI.
  • Página 23 • Ajuste la resolución de la imagen del Se recomienda el uso de cables HDMI de dispositivo de reproducción a 720p, 1080i o Sony. 1080p cuando emita sonido multicanal de B Cable digital óptico 96 kHz a través de una conexión HDMI.
  • Página 24 Notas Conexión de dispositivos de • Para recibir audio digital multicanal, establezca el vídeo ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones La siguiente ilustración muestra la manera de suministrado con el reproductor de DVD. conectar dispositivos de vídeo, por ejemplo, •...
  • Página 25: 5: Conexión De Las Antenas

    5: Conexión de las 6: Preparación del receptor y el mando a antenas distancia Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Conexión del cable de Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca alimentación de ca antes de conectar las antenas.
  • Página 26 Realización de las operaciones Inserción de las pilas en el de la configuración inicial mando a distancia Antes de utilizar el receptor por primera vez, Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando inicialícelo mediante el procedimiento a distancia RM-AAU058. siguiente.
  • Página 27: 7: Calibración De Los Ajustes Adecuados Automáticamente (Auto Calibration)

    Antes de efectuar la calibración 7: Calibración de los automática ajustes adecuados Antes de realizar la calibración automática, automáticamente instale y conecte los altavoces (paginas 16, 19). (AUTO CALIBRATION) • La toma AUTO CAL MIC se utiliza solamente para el micrófono optimizador El receptor está...
  • Página 28 Ejemplo: HT-SS360 Realización de la calibración Micrófono automática DIGITAL ANTENNA optimizador EZW-T100 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN SPEAKERS AUTO VIDEO 2 CAL MIC VIDEO 1 SA-CD/CD DC5V 700mA MAX HDMI BD IN DVD IN SAT IN FRONT R FRONT L...
  • Página 29 La tabla siguiente muestra la Confirmación/almacenamiento visualización cuando inicia la medición. de los resultados de medición Medición de Visualización Confirme el resultado de Existencia de altavoz TONE medición. Ganancia del altavoz, T.S.P. distancia, respuesta a la Cuando finaliza la medición, se escucha frecuencia un pitido y el resultado de la medición Ganancia del altavoz...
  • Página 30 Póngase en contacto con el WARN 41 La entrada de sonido del distribuidor de Sony o con un WARN 42 micrófono optimizador está fuera centro de servicio técnico Sony de rango. La distancia entre el local autorizado.
  • Página 31: 8: Ajuste De Los Niveles De Los Altavoces (Test Tone)

    Eliminación del resultado de la 8: Ajuste de los niveles medición de los altavoces Puede borrar el resultado de la calibración (TEST TONE) automática. Si no hay datos guardados, no es posible eliminar el resultado. Puede ajustar los niveles de los altavoces Pulse AMP MENU.
  • Página 32 Pulse V/v varias veces para Pulse AMP MENU seleccionar el altavoz que El menú AMP se desactiva. desee y, a continuación, pulse o b. Si no se emite ningún tono de prueba a través de los altavoces El tono de prueba se emitirá solamente a través del altavoz que se esté...
  • Página 33: Reproducción

    Entrada Componentes que se seleccionada pueden reproducir Reproducción [Pantalla] Reproductores de DVD, Selección de un [DVD] grabadora de DVD etc. conectados a la toma DVD componente Sintonizador de recepción [SAT] vía satélite, decodificador etc., connectados a la toma TV ?/1 DMPORT AV ?/1 Televisor, etc.,...
  • Página 34: Disfrute De Sonido O Imágenes Desde El Componente Conectado Al Receptor

    Sugerencias Disfrute de sonido o • Al conectar un televisor Sony, la entrada de audio del televisor se activa y la imagen del sintonizador imágenes desde el del televisor se muestra automáticamente en la pantalla al pulsar el botón TV. Para cambiar este componente conectado al ajuste, consulte “Cambio de las funciones de los...
  • Página 35 Utilización de discos Blu-ray o Utilización de una videograbadora Encienda el televisor. Encienda el televisor. Encienda el reproductor de Encienda la videograbadora y discos Blu-ray o el reproductor el receptor. de DVD (grabadora) y el Pulse VIDEO1 o VIDEO2. receptor. También puede utilizar INPUT Pulse DVD o BD.
  • Página 36 Utilización de un componente conectado mediante la conexión DMPORT Pulse DMPORT. También puede utilizar INPUT SELECTOR en el receptor para seleccionar “DMPORT”. Inicie la reproducción en el componente conectado. Sugerencia Al escuchar MP3 u otros formatos de música comprimida con una fuente de audio portátil, puede mejorar el sonido.
  • Página 37: Operaciones Del Amplificador

    Para volver a la pantalla anterior Pulse B. Operaciones del amplificador Para salir del menú Navegación por los Pulse AMP MENU. menús Mediante el uso de los menús del amplificador, puede realizar diversos ajustes para personalizar el receptor. SOUND FIELD AMP MENU CLEAR ENTER...
  • Página 38 Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial a)b) Configuración Control por HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON HDMI [CONTROL FOR HDMI]...
  • Página 39 Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial Ajuste del nivel Tono de prueba T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N [LEVEL] [T. TONE] (página 43) Nivel del altavoz frontal FL –6 dB a FL +6 dB FL 0.0 dB izquierdo (en intervalos de 0,5 dB) [FL LVL]...
  • Página 40 Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial Ajustes de S-AIR ID ID A, ID B, ID C ID A S-AIR [S-AIR ID] [S-AIR] PAIRING START, CONDIN START (página 45) [PAIRING] Modo S-AIR PARTY, SEPARATE PARTY [MODE] Cambio de RF RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO [RF CHNG] f)g)
  • Página 41: Ajustes Para Hdmi (Menú Set Hdmi)

    Ajustes para HDMI Ajustes para la calibración automática (menú SET HDMI) (menú A.CAL) Puede utilizar el menú SET HDMI para realizar varios ajustes de las configuraciones Puede utilizar el menú A.CAL para configurar HDMI. la función de calibración automática según su Seleccione “SET HDMI”...
  • Página 42: Ajustes Para El Altavoz (Menú Sp Setup)

    x SR DIST (Distancia del altavoz derecho de sonido envolvente) Ajustes para el altavoz x SL DIST (Distancia del altavoz (menú SP SETUP) izquierdo de sonido envolvente) Le permite fijar la distancia desde su posición Puede utilizar el menú SP SETUP para ajustar de escucha a los altavoces de sonido la distancia de los altavoces conectados a este envolvente.
  • Página 43: Ajuste Del Nivel (Menú Level)

    Ajuste del nivel Ajuste del tono (menú LEVEL) (menú TONE) Puede utilizar el menú LEVEL para ajustar el Puede utilizar el menú TONE para ajustar la nivel de cada altavoz. calidad tonal (nivel de graves y agudos) de los Seleccione “LEVEL” en los menús del altavoces.
  • Página 44: Ajustes Para El Menú Custom (Menú Custom)

    x AUD. DRC (Compresión del rango dinámico de audio) Ajustes para el menú Le permite comprimir la gama dinámica de la Custom banda sonora. Esto puede resultarle útil cuando quiera ver películas por la noche con el (menú CUSTOM) volumen bajo. La compresión de rango dinámico de audio solamente es posible con Puede utilizar el menú...
  • Página 45: Ajustes Del Producto S-Air (Menú S-Air)

    x SLEEP (Temporizador para dormir) Ajustes del producto Permite ajustar el temporizador para que el S-AIR receptor se apague automáticamente. Para obtener más información, consulte “Uso del (menú S-AIR) temporizador para dormir (SLEEP)” (página 60). Para obtener más información acerca del producto S-AIR, consulte “Utilización de un x IN MODE (Conmutación de los producto S-AIR”...
  • Página 46: Para Disfrutar De Sonido Envolvente

    Para disfrutar de sonido envolvente Selección del campo de sonido Este receptor puede producir sonido envolvente multicanal. Puede seleccionar uno de los campos de sonido optimizado de los campos de sonido previamente programados del receptor. SOUND SOUND FIELD FIELD AMP MENU CLEAR ENTER Pulse SOUND FIELD varias veces...
  • Página 47 CD. Películas MOVIE-D.C.S.- El sistema reproduce las características de audio del estudio de [MV-D.C.S.-] producciones cinematográficas “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Es el modo normal, estupendo para ver casi cualquier tipo de película. Música SPORTS [SPORTS] Reproduzca la sensación de encontrarse en la propia emisión deportiva.
  • Página 48: Operaciones Del Sintonizador

    Notas • Los efectos que proporcionan los altavoces Operaciones del sintonizador virtuales pueden aumentar el ruido en la señal de reproducción. Para escuchar la radio • Cuando escuche con campos de sonido que emplean los altavoces virtuales, no podrá escuchar FM/AM ningún sonido procedente directamente de los altavoces de sonido envolvente.
  • Página 49 Si un programa de FM presenta Sintonización de una emisora ruido automáticamente (sintonización Si un programa de FM presenta ruido, puede automática) seleccionar la recepción monoaural. No se producirá un efecto estéreo, pero la recepción mejorará. VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/CD TUNER Pulse MENU/HOME.
  • Página 50: Presintonización De Emisoras De Radio

    Pulse MENU/HOME. Presintonización de Pulse V/v varias veces hasta emisoras de radio que aparezca “MEMORY” en la pantalla. Es posible memorizar hasta 20 emisoras de Pulse o b. FM y 10 emisoras de AM. Después puede sintonizar fácilmente las emisoras que Aparecerá...
  • Página 51 Cambio del intervalo de Sintonización de emisoras sintonización de AM presintonizadas Pulse TUNER varias veces para (Excepto para el modelo de código de área CEL, CEK) seleccionar la banda FM o AM. Puede ajustar el intervalo de sintonización de Pulse PRESET + o PRESET – AM a 10 kHz o 9 kHz.
  • Página 52: Uso Del Sistema De Datos Por Radio (Rds)

    Introduzca un nombre Uso del sistema de datos mediante V/v/B/b. Pulse V/v varias veces para seleccionar por radio (RDS) un carácter y, a continuación, pulse b para mover el cursor a la siguiente posición. (Modelos de código de área CEL, Es posible introducir letras, números y CEK solamente) otros símbolos para crear el nombre de...
  • Página 53: Uso De Las Funciones De "Bravia" Sync

    Cada vez que pulse el botón, la información La función “BRAVIA” Sync es compatible RDS cambiará cíclicamente en la pantalla de con dispositivos Sony, tales como televisores, la forma siguiente: reproductores de discos Blu-ray y DVD, Nombre de servicio del programa t amplificadores, etc., equipados con la función...
  • Página 54: Preparación Para La Función "Bravia" Sync

    “Control por Nota HDMI-Configuración fácil” Según el componente conectado, es posible que la Si conecta un televisor Sony que disponga de función Control por HDMI no funcione. Consulte el la función “Control por HDMI-Configuración manual de instrucciones del componente.
  • Página 55 Si su televisor no es compatible Seleccione la entrada HDMI (BD, DVD, con la función “Control por SAT) del receptor y del televisor HDMI-Configuración fácil” correspondiente a la salida HDMI del componente conectado, de modo que Active la función Control por HDMI del aparezca la imagen de dicho receptor y del componente conectado por componente.
  • Página 56: Reproducción De Los Componentes Con Solo Pulsar Un Botón (Reproducción Inmediata)

    Reproducción de los Disfrutar el sonido del componentes con solo televisor a través de los pulsar un botón altavoces conectados al receptor (Reproducción inmediata) (Control de audio del sistema) Es posible disfrutar del sonido y de la imagen de los componentes conectados al receptor Es posible disfrutar del sonido del televisor mediante conexiones HDMI a través de una que proviene de los altavoces conectados al...
  • Página 57: Apagar El Receptor Con El Televisor (Apagado Del Sistema)

    El televisor, el receptor y los componentes Sugerencias conectados a través de una conexión HDMI • Sony le recomienda que ajuste el nivel de volumen máximo a un nivel un poco menor que el volumen están apagados. que escucha normalmente.
  • Página 58: Utilización De La Función De Ahorro De Energía (Ahorro De Energía)

    Notas Utilización de la función • Ajuste la opción TV Standby Synchro en “ON” antes de utilizar la función Apagado del sistema. de ahorro de energía Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. (Ahorro de energía) •...
  • Página 59: Otras Operaciones

    Pulse AMP MENU. Otras operaciones El AMP MENU se desactiva. Notas Cambio del brillo de la • Es posible que la función de ahorro de energía no pantalla funcione en algunos televisores compatibles con “BRAVIA” Sync. En ese caso, ajuste “P.SAVE” en “SAVE OFF”.
  • Página 60: Cambio De Los Ajustes De La Pantalla (Display)

    Cambio de los ajustes de Uso del temporizador la pantalla para dormir (DISPLAY) (SLEEP) Puede cambiar el ajuste de la pantalla. Puede ajustar el receptor para que se apague en una hora establecida si desea quedarse Pulse AMP MENU. dormido mientras escucha música. “SET HDMI”...
  • Página 61: Conmutación De Los Modos De Entrada De Audio (In Mode)

    Conmutación de los Utilización de un modos de entrada de producto S-AIR audio Este receptor es compatible con la función S-AIR (página 72), que permite la transmisión (IN MODE) inalámbrica del sonido entre productos S-AIR. Si adquiere el producto S-AIR, deberá Puede seleccionar el ajuste del modo de establecer la transmisión del sonido.
  • Página 62 Para insertar el transmisor inalámbrico en la unidad Sala B principal S-AIR Unidad secundaria S-AIR (receptor S-AIR) Extraiga los tornillos y la cubierta de la ranura Unidad principal S-AIR Sala A Cubierta de (este receptor) la ranura ? / 1 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ACTIVE STANDBY...
  • Página 63 Notas Establecimiento de la • Inserte el transmisor inalámbrico con el transmisión del sonido entre la logotipo de S-AIR orientado hacia arriba. • Inserte el transmisor inalámbrico de modo que unidad principal S-AIR y la las marcas V queden alineadas. unidad secundaria S-AIR (ajuste •...
  • Página 64 Para salir del menú Sincronización de la unidad Pulse AMP MENU. principal S-AIR con una unidad secundaria S-AIR específica Para ajustar el ID de la unidad (operación de sincronización) secundaria S-AIR Para obtener más información acerca del Para establecer la transmisión del sonido, debe ajuste de ID del amplificador de sonido ajustar el mismo ID en la unidad principal envolvente y el receptor S-AIR, consulte el...
  • Página 65 x Después de realizar la Pulse o b para entrar en el sincronización menú. La transmisión del sonido se establece entre la Pulse V/v varias veces para unidad principal S-AIR y la unidad o unidades secundarias S-AIR sincronizadas únicamente. seleccionar “PAIRING”. Pulse o b para introducir el La sala donde se...
  • Página 66 Para cancelar la sincronización Ajuste el ID del receptor S-AIR de modo que coincida con el de Restablezca el ID de la unidad principal S-AIR. Para obtener más información, la unidad principal S-AIR. consulte “Para ajustar el ID de la unidad •...
  • Página 67 Pulse V/v varias veces para Cambio de canal para mejorar la seleccionar el ajuste que transmisión del sonido desee. • PARTY: La unidad secundaria S-AIR Si utiliza varios sistemas inalámbricos que emite el sonido de acuerdo con la comparten la banda de 2,4 GHz como, por función ajustada en la unidad principal ejemplo, un red LAN inalámbrica o un S-AIR.
  • Página 68 Pulse V/v varias veces para Modificación de la potencia de seleccionar el ajuste que desee salida de RF y, a continuación, pulse • RF AUTO: por lo general, seleccione (Únicamente para el transceptor esta opción. El sistema cambia el ajuste inalámbrico EZW-T100A) de “RF CHNG”...
  • Página 69 Para salir del menú Utilización del receptor S-AIR Pulse AMP MENU. con la unidad principal S-AIR en Notas modo de espera • Si se ajusta “STBY” en “STBY ON”, el consumo (Solo para el receptor S-AIR (no de energía aumentará durante el modo de espera. suministrado)) •...
  • Página 70: Uso Del Mando A Distancia

    SA-CD/CD TUNER BD/DVD El ajuste predeterminado del botón DVD. TOP MENU MENU (blanco) Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con un AUDIO DIGITAL ANALOG THEATRE ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones Botones SOUND numéricos...
  • Página 71: Información Adicional

    El ajuste predeterminado del botón TV (blanco). exclusiva para el cine en casa desarrollada por Al seleccionar este ajuste, la entrada de audio del Sony, en colaboración con Sony Pictures televisor se activa y la imagen del sintonizador del Entertainment, para disfrutar del emocionante televisor se muestra automáticamente en la...
  • Página 72 S-master frecuencia de muestreo más alta significa una S-master es una tecnología de amplificador mejor calidad de sonido. digital desarrollada por Sony que minimiza de x HDMI (Interfaz multimedia de alta manera efectiva la aparición de fragmentación definición) del sonido e inestabilidad, lo que proporciona HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
  • Página 73: Precauciones

    Precauciones x.v.Colour es un término más coloquial para el estándar xvYCC propuesto por Sony y es una marca comercial de Sony. xvYCC es un Seguridad estándar internacional para espacio de colour Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o en vídeo.
  • Página 74 Si tiene alguna pregunta o problema tratamiento especial (con ceras, aceites, relacionado con su receptor, consulte con el pulimento, etc.), pues pueden aparecer distribuidor Sony más cercano. manchas o decoloraciones en la superficie. Funcionamiento Antes de conectar otros dispositivos, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor.
  • Página 75: Solución De Problemas

    No hay sonido de fuentes digitales Solución de problemas (de la toma de entrada OPTICAL). • Compruebe que el ajuste IN MODE de la entrada SAT está ajustado en “AUTO”. Si encuentra las siguientes dificultades cuando esté utilizando el receptor, esta guía de Hay zumbido o ruido considerable.
  • Página 76 Vídeo No se puede obtener el efecto envolvente. No hay imagen o aparece una imagen • Asegúrese de que la función de campo de poco clara en la pantalla del televisor o sonido está activada (pulse SOUND monitor. FIELD). • Asegúrese conectar la salida de vídeo del •...
  • Página 77 La fuente de imagen conectada a la El altavoz del televisor y el receptor no toma HDMI del receptor no se emite ningún sonido mientras se utiliza reproduce a través del televisor. la función de control de audio del sistema. •...
  • Página 78 Función S-AIR No se escucha ningún sonido procedente del producto S-AIR. La conexión S-AIR no se establece (la • Si utiliza otra unidad principal S-AIR, transmisión de sonido no se sitúela a más de 8 m de esta unidad establece), por ejemplo, el indicador de principal S-AIR.
  • Página 79 Se escucha ruido o se producen saltos No se pueden sintonizar emisoras de de sonido. radio. • Si utiliza otra unidad principal S-AIR, • Compruebe que las antenas están sitúela a más de 8 m de esta unidad conectadas correctamente. Ajuste las principal S-AIR.
  • Página 80 • El receptor se encuentra en modo de Si experimenta algún problema con la función protección. Apague el receptor y, a S-AIR, haga que un distribuidor de Sony continuación, vuelva a encenderlo. revise todo el sistema (unidad principal S-AIR y unidad secundaria S-AIR).
  • Página 81: Especificaciones

    Medido en las siguientes condiciones: Especificaciones Código de área Alimentación CEL, CEK ca de 230 V, 50 Hz Sección del amplificador AU, SP ca de 240 V, 50 Hz Modelos de código de área CEL, CEK, AU, TW ca de 110 V 60 Hz Salida de potencia ca de 220 V, 50 Hz Modo estéreo (nominal)
  • Página 82 3,4 kg 220 × 395 × 325 mm (con el pie) Sección del altavoz Peso (Aprox.) 5,6 kg Sólo HT-SF360 HT-SS360 Sólo • Altavoz frontal (SS-MSP36F) • Altavoz frontal (SS-MSP36S) • Altavoz de sonido envolvente • Altavoces de sonido envolvente...
  • Página 83 Altavoz 160 mm, tipo cónico • Altavoz potenciador de graves (4) Tipo de caja Reflejo de graves Tornillos (pequeño) (sólo HT-SF360) (12) Impedancia nominal 1,5 ohm Tornillos (grande) (sólo HT-SF360) (8) Dimensiones (an/al/pr) (Aprox.) 220 × 395 × 325 mm Para obtener más información sobre el código...
  • Página 84 Reproductor de DVD Videograbadora conexión 24 conexión 24 conexión 24 reproducción 35 reproducción 35 Reproductor de Super Audio HDMI conexión 22 conexión 21 Control por HDMI 41 reproducción 35 IN MODE 61 Límite de volumen 57 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Este manual también es adecuado para:

Ht-ss360

Tabla de contenido