Descargar Imprimir esta página

NERI AVIOR Manual De Instrucciones página 9

Publicidad

SISTEMA DI FISSAGGIO CON FLANGIA • FIXING SYSTEM – FLANGE • SYSTEME D'ANCRAGE AVEC
SEMELLE DE FIXATION • BEFESTIGUNGSSYSTEM – FLANSCH - SISTEMA DE FIJACIÓN CON BRIDA
A1
PALO - FLANGIA
POST - FLANGE
CANDELABRE-SEMELLE
PFAHL - FLANSCH
POSTES - BRIDA
I
IMPORTANTE - Dati per la messa in opera delle anime con flangia.
Lo schema illustrato in Fig. C, mostra un esempio tipico di anima con flangia. Tutte le anime con flangia sono dotate di: un bullone per la messa a terra; un'asola
(A1) per l'installazione di una morsettiera; cinque o dieci fori per tirafondi; uno o due fori centrali per il passaggio dei cavi elettrici.
Il simbolo (
) indica la posizione dell'asola (A1). Il riferimento di quota zero è la base di appoggio della flangia.
GB
IMPORTANT - Data for installation of cores with flange.
The diagram illustrated in Fig. C, shows a typical example of a core with flange. All cores with flange come complete with: an earthing bolt; a slot (A1) for installing
the terminal board; five or ten holes for the anchor bolts, one or two central holes for inserting the electrical cables.
The (
) shows the position of the slot (A1). The zero position reference mark is the supporting base of the flange.
F
IMPORTANT - Données pour l'installation des âmes avec bride.
Le schéma illustré à la Fig. C, montre un exemple type d'âme avec bride de fixation. Toutes les âmes à bride sont dotées de : un boulon pour la mise à la terre ;
une fente (A1) pour l'installation d'un bornier ; cinq ou dix trous pour tire-fond ; un ou deux trous centraux pour le passage des câbles électriques.
Le symbole (
) indique la position de la fente (A1). Le repère de cote zéro est la base d'appui de la bride.
D
Angaben für die Montage der Mastrohre mit Flansch.
Die Skizze von Abb. C zeigt ein typisches Beispiel eines Mastrohrs mit Flansch. Alle Mastrohre mit Flansch verfügen über Folgendes: eine Mutterschraube für die
Erdung; ein Langloch (A1) für die Installation einer Klemmenleiste; fünf oder zehn Löcher für Ankerbolzen; ein oder zwei mittlere Löcher für die Durchführung der
Stromkabel.
Das Symbol (
) gibt die Position des Langlochs (A1) an. Der Bezugspunkt für die Höhe Null ist die Auflagefläche des Flansches.
E
IMPORTANTE: Datos para la puesta en obra de las almas con brida.
El esquema de la Fig. C muestra un ejemplo típico de alma con brida. Todas las almas con brida están dotadas de: un perno para la conexión a tierra, un ojal (A1)
para la instalación de la regleta, cinco o diez orificios para los tirafondos y uno o dos orificios centrales para la entrada de los cables eléctricos.
El símbolo (
) indica la posición del ojal (A1). La referencia de cota cero se corresponde con la base de apoyo de la brida.
C
ø 17,3
ø 17,3
ø 2,4
ø 2,4
12
19,3
Quota zero
Zero position
Cote zéro
Höhe Null
Cota cero
ø 17,3
ø 17,3
ø 2,4
ø 2,4
19,3
12,3
44
19,3
19,3
19,3
44,5
89
44
44
19,3
19,3
19,3
19,3
12
89
89
9
F1
0001.200.001
12
0001.201.001
0001.202.001
0001.203.001
19,3
12
www.neri.biz
F2
F2
F1
F1
F2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

0001.2000001.2010001.2020001.203