ESSICCATORE DESCRIZIONE 1. Cavo 4. Corpo centrale 2. Regola temperatura 5. Piani essicatori 3. Interruttore DATI TECNICI Alimentazione: 220-240 V~50-60 Hz Assorbimento massimo: 245 Watt AVVERTENZE Durante l’uso di apparecchi elettronici, è importante seguire basilari precauzioni per la sicurezza, incluse le seguenti: - NON toccare le superfici roventi.
Página 3
ESSICCATORE - NON utilizzare l’apparecchio in caso presenti danni al cavo o alla spina elet- trica. Non utilizzare l’apparecchio nel caso risulti malfunzionante o in qualche modo danneggiato. Portare l’apparecchio al centro assistenza autorizzato per controllo, riparazione o sostituzione di parti elettriche e meccaniche. - NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate.
Página 4
ESSICCATORE 5. I contenitori possono essere girati ogni 3-4 ore per potenziare l’essicazione. 6. Quando il processo di essicazione è terminato, posiziona l’interruttore su OFF e scollega il cavo dalla presa di corrente. 7.Lascia raffreddare gli alimenti prima di riporli in un contenitore sigillato. NB: Durante l’essicazione lascia sempre inseriti tutti i contenitori anche se vuoti per implementare il processo di essicazione.
ESSICCATORE FUNGHI LAVA 4-10 OMELETTES E ZUPPE INSALATE, CIPOLLE LAVA 6-12 ZUPPE O STUFATI INSALATE, PATATE LAVA E ASCIUGA 6-12 ZUPPE O STUFATI INSALATE, RISOTTI, PISELLI LAVA ZUPPE O STUFATI CONSIGLI - Usa prodotti di qualità: seleziona frutta e verdura al momento ottimale della loro ma- turazione conserveranno maggiormente I loro nutrienti.
FOOD DEHYDRATOR PARTS DESCRIPTION 1. Power Cord with Plug 4. Main unit 2. Temperature Control 5. Drying racks 3. ON/OFF Switch TECHNICAL DATA Power supply: 220-240 V~50-60 Hz Maximum Power Consumption: 245 Watt SAFETY INSTRUCTIONS During the use of electronic equipment, it is important to follow basic safety pre- cautions, including the following: - DO NOT touch hot surfaces.
FOOD DEHYDRATOR - DO NOT use the appliance if it has damaged cord or plug. Do not use the device if proves faulty or damaged in any way. Take it to an authorized service center for inspection, repair or replacement of electrical and mechanical parts. - DO NOT use the appliance with wet hands.
Página 8
FOOD DEHYDRATOR 3. Place the food items freely on the drying trays. Allow space between each food item to allow free airflow (Consult our Fruit and Vegetable drying guide for approximate times). 4. Switch appliance on and adjust temperature control. 5.
Página 9
FOOD DEHYDRATOR CAULIFLOWERS BLANCH 6-12 SOUPS OR STEWS CELERY BLANCH 3-10 SOUPS OR STEWS MEAT, DISHES OR OME- MUSHROOMS WASH 4-10 LETTE SOUPS, STEWS AND ONIONS WASH 6-12 SACES STEWS, POTATOES WASH AND DRY 6-12 CASSEROLES OR SOUPS WASH SOUPS, RICE OR SALAD TIPS Dehydrating food is a gentle, natural process which removes moisture from food.
Página 10
10 FOOD DEHYDRATOR • Uneven drying – If you notice uneven drying, rotate the racks. CLEANING Before cleaning, you must first ensure the Prinetti Food Dehydrator is turned off, switched off at the power outlet and unplugged. If the Food Dehydrator has been used recently, please ensure that it has been given adequate time to cool to room temperature before attempting to clean.
12 DÖRRAUTOMAT ALLGEMEINE WARNHINWEISE Lesen Sie alle Anweisungen und Warnungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bei Nichtbeachtung von Warnungen und Anweisungen kann es zu schweren Verletzungen, Tod oder Sachschäden kommen. Überp- rüfen Sie vor der Montage, ob alle Zubehörteile vollständig sind und keine Schäden aufweisen.
Página 13
DÖRRAUTOMAT wenn das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde. Wenden Sie sich für Reparatur oder Ersatz an den Kundendienst. • Lassen Sie während der Benutzung keine Kinder in der Nähe des Geräts spielen. • Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker des Geräts. •...
14 DÖRRAUTOMAT 6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 5 Legen Sie während des Gebrauchs alle 5 Abschnitte auf das Gerät, auch wenn sie leer sind. Zum Beispiel: 1. Die Produkte befinden sich im obersten Abschnitt, die anderen 4 Abschnitte sind leer.
Página 15
DÖRRAUTOMAT Die Dauer der Trocknung hängt von der Dicke der Stücke ab. • Entfernen Sie die verdorbenen Teile der Lebensmittel. Schneiden Sie sie in der passenden Größe und legen Sie die Stücke zwischen die beiden Abteilun- gen. Die Dauer der Trocknung hängt von der Dicke der Stücke ab. 5 Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführte Trocknungsdauer ist ein un- gefährer Wert.
Página 16
16 DÖRRAUTOMAT Vorbereitung von Obst Die Vorbereitung des Obstes hilft, die natürliche Farbe und den Geschmack zu bewahren. Im Folgenden finden Sie einige nützliche Empfehlungen zur Vorbereitung der Früchte zum Trocknen: • Nehmen Sie 1/4 Glas Saft (vorzugsweise natürlich). Versuchen Sie, den glei- chen Fruchtsaft der Frucht, die Sie vorbereiten möchten, zu verwenden.
DÖRRAUTOMAT Die obigen Richtlinien sind nur Vorschläge, die nicht befolgt werden müssen. Gemüsezubereitungstabelle Bennenung Vorbereitung Zustand nach dem Trocknungsdauer (in Stunden) Trocknen Artischocke In 3 bis 4 mm dicke Scheiben schneiden Zerbrechlich 8 - 13 Aubergine Schälen und in 6 bis 12 cm dicke Scheiben schneiden Zerbrechlich 8 - 18 Broccoli...
18 DÖRRAUTOMAT sen Sie ihn trocknen. • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Metallbürsten oder Scheuer- mittel, da dies die Oberfläche beschädigen könnte. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab.
20 DESSICCATEUR DE FRUITS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Lire attentivement toutes les instructions et les avertissements avant d'utiliser ce produit. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Avant l'installation, vérifier si tous les accessoires sont complets et sans dommage. Si non, con- tacter le service à...
Página 21
DESSICCATEUR DE FRUITS • Débrancher l'appareil avant de le nettoyer. • Ne pas laisser les enfants jouer près de l'appareil lors de son utilisation. • Cet appareil est uniquement destiné à l'usage domestique. • Ne pas couvrir l'appareil. • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation. •...
22 DESSICCATEUR DE FRUITS 2. Les produits sont sur les 2 premières sections, les 3 autres sections sont vides. Assurez-vous que le couvercle supérieur est sur l'appareil. FONCTIONS L'air chaud d'une température fixe et contrôlable circule librement à l'intérieur de l'appareil entre le couvercle supérieur et inférieur, les sections amovibles et la base d'alimentation.
Página 23
DESSICCATEUR DE FRUITS Séchage des fruits • Laver les fruits. • Dénoyauter et enlever les parties altérées. • Les couper en morceaux et les placer librement dans les différentes sections. • Vous pouvez tremper les fruits dans le jus de citron ou d'ananas afin d'em- pêcher la décoloration.
24 DESSICCATEUR DE FRUITS pendant 2 heures. Tableau de préparation des fruits Préparation Condition après Trocknungsdauer (in Stunden) séchage Abricot Trancher et dénoyauter Doux 13- 28 Peau d'orange Coupez-la en longues tranches Fragile 8- 16 Ananas (frais) Le peler et le couper en morceaux ou en carrés 8- 36 Ananas (en Verser le jus et le sécher...
Página 25
DESSICCATEUR DE FRUITS Tableau de préparation des légumes Préparation Condition après Durée de séchage (heures) séchage Artichaut Trancher (épaisseur 3 à 4 mm) Fragile 8- 13 Aubergine La peler et trancher (6 à 12 mm d'épaisseur) Fragile 8 - 18 Brocoli Le peler et trancher.
Página 26
26 DESSICCATEUR DE FRUITS Le temps de séchage et la méthode de préparation des légumes indiqué dans le tableau ci-dessus ne sont que des suggestions. Votre préférence personnelle peut varier. Entretien et nettoyage • Avant de procéder au nettoyage, vérifier si l'appareil est débranché et refroidi. Nettoyer le corps de l'appareil avec une éponge humide et le laisser sécher.
28 DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS ADVERTENCIAS GENERALES Lea todas las instrucciones y advertencias atentamente antes de usar este producto. El incumplimiento de las mismas puede resultar en lesiones graves, muerte o daños materiales. Antes de instalar, asegúrese de que todos los accesorios estén completos y no presenten daños.
Página 29
DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS • No permita que los niños jueguen cerca del aparato cuando esté en uso. • Este aparato está destinado para el uso doméstico. • No cubra el aparato. • NO deje el producto desatendido mientras esté en uso. •...
30 DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS FUNCIONES El aire caliente de una temperatura fija y controlable circula libremente dentro del aparato entre las tapas superiores e inferiores, las secciones extraíbles y la base de potencia. Esto hace que los alimentos colocados en las bandejas se sequen uniformemente sin perder las vitaminas.
Página 31
DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS • Corte en pedazos y colóquelos libremente en las diferentes secciones. • Usted puede empapar las frutas en jugo de limón o piña para evitar que cam- bie de color. • Si desea que sus frutas huelan agradable, puede agregar canela o coco. Secado de verduras •...
Página 32
32 DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS Tabla de preparación para la fruta Nombre Preparación Condición Duración del secado (horas) después del secado Albaricoque Cortar y quitar el hueso Suave 13 -28 Piel de naranja Cortar en tiras largas Frágil 8 - 16 Piña (fresca) Pelar y cortar en pedazos o piezas cuadradas Duro...
Página 33
DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS Mesa de preparación para hortalizas Nombre Preparación Condición después Duración del secado (horas) del secado Alcachofa Corte (3-4mm de grosor) Frágil 8-13 Berenjena Pelar y cortar (espesor de 6-12 mm) Frágil 8 - 18 Brócoli Pelar y cortar. Tenerlo al vapor durante 3-5 minutos. Frágil 8-20 Setas...
Página 34
34 DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS El tiempo de secado y el método de preparación de los vegetales como se describe en la tabla anterior son sólo sugerencias. Sus preferencias personales pueden variar. Mantenimiento y limpieza • Antes de la limpieza, compruebe si el aparato está desconectado y enfriado. Limpie el cuerpo del aparato con una esponja húmeda y deje que se seque.