Kasanova LEI002008 Manual De Instrucciones

Kasanova LEI002008 Manual De Instrucciones

Espumador de leche eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONTALATTE
ELECTRIC MILK FROTHER • CAPPUCCINO MAKER
MOUSSER À LAIT ÉLECTRIQUE • ESPUMADOR DE LECHE ELÉCTRICO
LEI002008-LEI002009

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasanova LEI002008

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES MONTALATTE ELECTRIC MILK FROTHER • CAPPUCCINO MAKER MOUSSER À LAIT ÉLECTRIQUE • ESPUMADOR DE LECHE ELÉCTRICO LEI002008-LEI002009...
  • Página 2: Uso Previsto

    MONTALATTE USO PREVISTO Il montalatte è progettato per montare il latte. Seguendo le istruzioni presenti in questo manuale l’installazione e l’uso dell’apparecchio saranno sicuri. L’apparecchio è progettato esclusivamente per uso domestico e non può essere utilizzato per scopi commerciali. IMPORTANTI PRECAUZIONI 1.
  • Página 3: Componenti Dell'apparecchio

    MONTALATTE 8. Attenzione! Mantenere asciutto il vano della batteria. 9. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni. COMPONENTI DELL’APPARECCHIO 1. Interruttore di alimentazione 2. Montalatte 3. Agitatore 4. Coperchio del vano per le batterie 5. Vano delle batterie 6.
  • Página 4 MONTALATTE Attenzione! • Quando si inseriscono nuove batterie, porre attenzione alla loro polarità ( +/- ). • Usare il tipo di batterie raccomandato per questo apparecchio. • Non smaltire le batterie usate con i rifiuti comuni, riporle negli speciali contenitori per batterie usate. •...
  • Página 5: Pulizia E Manutenzione

    MONTALATTE PULIZIA E MANUTENZIONE La pulizia regolare e adeguata garantisce un uso sicuro e l’allungamento della vita utile dell’apparecchio. 1. Strofinare il montalatte con un panno umido. 2. Pulire la tazza e il coperchio con un detergente. 3. L’agitatore può essere pulito usando un detergente. 4.
  • Página 6: Intended Use

    ELECTRIC MILK FROTHER INTENDED USE The milk frother is designed for frothing milk. Following the instructions in this manual will ensure safe installation and use of the appliance. The appliance is designed for indoor use at home only and may not be used for commercial purposes.
  • Página 7: Appliance Components

    ELECTRIC MILK FROTHER APPLIANCE COMPONENTS 1. Power switch 2. Frother 3. Agitator 4. Battery compartment cover 5. Battery compartment 6. Cup 7. Lid KIT CONTENTS 1 x Milk frother 1 x Cup with lid 1 x Instruction manual Open the packaging and take the appliance out carefully.
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    ELECTRIC MILK FROTHER radiator, fire. • Never put batteries into fire, as they may explode. • Always remove the batteries if you do not use the appliance - this will prevent damage to the appliance in the event electrolyte leaks out of the batteries. •...
  • Página 9: Storage And Transportation

    ELECTRIC MILK FROTHER REPAIR The appliance does not contain any user-serviceable parts. Do not attempt to repair the appliance on your own. Always have the appliance repaired by a professional. STORAGE AND TRANSPORTATION 1. Always keep the appliance in a dry, well-ventilated location inaccessible to children.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    CAPPUCCINO MAKER VERWENDUNGSZWECK Der Milchaufschäumer wurde entworfen, um Milch zu schäumen. Durch Folgen der Bedienungsanleitung, werden eine zuverlässige Montage und Benutzung des Geräts sichergestellt werden. Dieses Gerät ist nur für den innerlichen Haushaltsgebrauch geeignet, es soll nicht für gewerbliche Zwecke benutzt werden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten...
  • Página 11: Inhalt Des Sets

    CAPPUCCINO MAKER Benutzen Sie den Milchaufschäumer nicht, wenn er beschädigt ist oder wenn er nicht richtig funktioniert. Achtung! Halten Sie das Batteriefach trocknen. Wenn Sie das Gerät an einer dritten Person übergeben möchten, übertragen Sie auch diese Bedienungsanleitung. KOMPONENTEN DES GERÄTS 1.
  • Página 12 CAPPUCCINO MAKER BETRIEB EINLEGEN/ERSETZEN DER BATTERIEN 1. Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab. 2. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien heraus (falls vorhanden) und legen Sie 2 neue AA 1,5 V Batterien, nach der Polaritätsmarkierung (+, -), in das Batteriefach ein. 3.
  • Página 13: Reinigung Und Wartung

    CAPPUCCINO MAKER 5. Überprüfen Sie beim Aufschäumen systematisch die Konsistenz der aufgeschäumten Milch und passen Sie die Aufschäumzeit Ihren individuellen Vorlieben an. 6. Nachdem Sie die Milch geschäumt haben, entlassen Sie den Ein-/Aus- Schalter. Achtung! Ein besserer Schaumeffekt kann durch Auf- und Abbewegen des Geräts erzielt werden.
  • Página 14 CAPPUCCINO MAKER INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Stattdessen wird es der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten übergeben.
  • Página 15 CAPPUCCINO MAKER NOTIZIEN...
  • Página 16: Usage Prévu

    MOUSSER À LAIT ÉLECTRIQUE USAGE PRÉVU Le mousseur à lait a été conçu pour mousser le lait. Si vous suivez les instructions suivantes présentées dans ce mode d’emploi, l’installation et l’utilisation de l’appareil seront sûrs. L’appareil est destiné à un usage uniquement domestique et non commercial.
  • Página 17: Composants De L'appareil

    MOUSSER À LAIT ÉLECTRIQUE 8. Attention! Gardez le compartiment à piles sec. 9. Si vous pensez de donner cet appareil à une tierce personne, remettez-lui aussi ce mode d’emploi. COMPOSANTS DE L’APPAREIL 1. Interrupteur d’alimentation 2. Mousseur à lait 3. Agitateur 4.
  • Página 18 MOUSSER À LAIT ÉLECTRIQUE FONCTIONNEMENT INSERTION DES PILES/REMPLACEMENT 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Enlevez les batteries épuisées si présentes et insérez 2 nouvelles batteries AA 1.5 V, selon les marques de polarité (+,-) dans le compartiment à piles. 3.
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    MOUSSER À LAIT ÉLECTRIQUE 6. Une fois que vous moussez le lait, relâchez l’interrupteur d’alimentation. 7. Le lait est prêt à la consommation. Attention! Un meilleur effet moussant peut être obtenu en déplaçant le mousseur en haut et en bas. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Un nettoyage adéquat et régulier assurera un fonctionnement en toute sécurité...
  • Página 20 MOUSSER À LAIT ÉLECTRIQUE INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Página 21 MOUSSER À LAIT ÉLECTRIQUE NOTES...
  • Página 22: Espumador De Leche Eléctrico

    ESPUMADOR DE LECHE ELÉCTRICO USO PREVISTO El espumador de leche está diseñado por espumar la leche. Siguiendo las instrucciones presentes en este manual la instalación y el uso del aparato serán seguros. El aparato está diseñado exclusivamente por uso doméstico y no puede ser usado con fines comerciales.
  • Página 23: Componentes Del Aparato

    ESPUMADOR DE LECHE ELÉCTRICO 7. No use el espumador de leche si dañado o si funciona mal. 8. ¡Atención! Mantenga seco el compartimiento de las baterías. 9. Si da el aparato a terceras partes, también entregue el manual de instrucciones. COMPONENTES DEL APARATO 1.
  • Página 24: Encender Y Apagar El Espumador De Leche

    ESPUMADOR DE LECHE ELÉCTRICO baterías. 3. Coloque la tapa del compartimiento de las baterías. ¡Atención! • Al insertar nuevas baterías, ponga mucho cuidado en su polaridad (+,-). • Use el tipo de baterías recomendado por este aparato. • No elimine las baterías usadas con los desechos comunes, colóquelas en los contenedores especiales para baterías usadas.
  • Página 25: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPUMADOR DE LECHE ELÉCTRICO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza regular y adecuada garantiza un uso seguro y el alargamiento de la vida útil del aparato. 1. Fregue el espumador de leche con un paño húmedo. 2. Limpie la taza y la tapa con un detergente. 3.
  • Página 26 Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung - Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C...

Este manual también es adecuado para:

Lei002009

Tabla de contenido