Kasanova HGK000002NOC Manual De Instrucciones

Kasanova HGK000002NOC Manual De Instrucciones

Batidora amasadora multifunción

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE
MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER
BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION
MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE
BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN
HGK000002NOC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasanova HGK000002NOC

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN HGK000002NOC...
  • Página 2: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE Questo tritatutto per impieghi per lavorazioni pesanti ha la potenza, la capacità, la precisione e la forza di lavorazione che assicurano una miscelazione e una sbattitura efficienti, non solo può impastare anche il pane integrale più duro, ma ha anche una vasta gamma di utilizzo. Le diverse velocità...
  • Página 3 IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE • Fare attenzione se nella macchina viene versato del liquido caldo in quanto potrebbe essere espulso dall’apparecchio a causa di un improvviso flusso di vapore • Questo apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico. PRIMA DI CONNETTERE ALLA CORRENTE Dopo aver sistemato le parti di cui ha bisogno, collegare alla corrente, quindi ruotare la manopola per avviare la macchina.
  • Página 4 IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE (fig. 1) (fig. 2) In caso contrario, il prodotto potrebbe essere danneggiato o non funzionare FRUSTA, SBATTITORE, GANCIO VELOCITA’/ ACCESSORIO UTILIZZO PER MESCOLARE RICETTA TEMPO 10 ~ 15 secondi 480g farina Pane alla velocità 280g acqua Piadine minima. Gancio per Miscelazione 3g lievito...
  • Página 5 IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE • Per il gancio, non è possibile elaborare più di 800 g di miscela alla volta. (suggerimento rapporto farina: acqua = 1: 0,6 ~ 0,7) • Per la frusta, non è possibile lavorare più di 5 albumi o 1/4 di ciotola alla volta.
  • Página 6 IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE FRULLATORE • Verificare che il cavo di alimentazione non sia collegato. • Passo 1: togliere il coperchio dalla macchina. • Passo 2: aggiungere gli ingredienti nella ciotola, quindi aggiustarli • Inserire il coperchio posteriore sulla ciotola, quindi inserire l’intera ciotola nella macchina.
  • Página 7 IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE Note: Assicurarsi che la ciotola sia ben bloccata nella base. In caso contrario, la macchina non funzionerà. • Smontare la ciotola per una pulizia facile Dopo l’uso, smontare la ciotola dagli ingranaggi della base per una facile pulizia. Passo 1: tenere la maniglia della ciotola con la mano sinistra Passo 2: premere con la mano destra l’interruttore nella base Passo 3: ruotare la base negli ingranaggi dopo lo passo 2...
  • Página 8 IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE Dimension di Tempo di Cibo Quantità Velocita’ lavorazione lavorazione In 4 pz Cipolla 250g cca. 30-60 sec. Pulsazione Senza pelle Aglio Senza pelle 250g cca. 30-60 sec. Pulsazione Carota < 2x2 cm 250g cca. 30-60 sec. Max./ Pulsazione Carne <...
  • Página 9 IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE 1. Seguire il flusso illustrato passo dopo passo per montare la macchina. 2. Assicurarsi che la ciotola nello passo 2 e il coperchio nello step 6 siano bloccati saldamente, altrimenti la macchina non funzionerà. 3. Nello passo 4, è possibile posizionare 4 tipi di lame 4.
  • Página 10 IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE CONSIGLI PER RICETTE BASE Panna montata • 220 ml di panna da montare pesante fredda • 40 g (2 cucchiai) di zucchero, miele o sciroppo d’acero • 2,5 g (½ cucchiaino) di vaniglia o altri aromi Far raffreddare la ciotola del robot da cucina e frullare nel congelatore per almeno 20 minuti.
  • Página 11 IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE Passata di carote • Max.900g di acqua • Max.600g di carote Mettere tutti gli ingredienti nel contenitore e usare la velocità massima per frullare. Tempo di lavorazione / Velocità: 3 min. PULIZIA 1. Prima di pulire, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. 2.
  • Página 12 IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE * Far funzionare la macchina e aggiungere farina attraverso la ciotola, 1 cucchiaio alla volta fino a quando L’impasto è troppo umido l’impasto non e’ stato pulito dall’interno della ciotola di lavorazione. * La quantità di carne potrebbe essere eccessiva. Rimuovere metà...
  • Página 13: Trattamento Del Dispositivo Elettrico Ed Elettronico A Fine Vita

    IMPASTATRICE MULTIFUNZIONE TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005 Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
  • Página 14: General Safety Instructions

    MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER This heavy duty Stand Mixer has the power, capacity, precision and planetary mixing action ensure efficient mixing and beating, not only can knead even the toughest whole grain bread, also has a sufficient wide range usage. Different speed is engineered for whipping custards, cream, meringues and so on.
  • Página 15 MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER BEFORE CONNECTING TO POWER • Before connecting to the power, please check whether the type of supply and the mains voltage match with the details given on the rating label on the appliance. • Using for the first time, rip off all wrapping paper and plastic bags. Clean the fittings.
  • Página 16 MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER WHISK, BEATER, HOOK, • For Hook, cannot process more than 800g mixture per time. ACCESSORY USE TO MIX RECIPE SPPED / TIME 480g flour 10~15 Seconds Breads 280g water at min speed. Mixing Rolls 3g yeast Kneading hook Mixing 2~4 mins and kneading Pizza dough...
  • Página 17 MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER After ingredients added into the bowl, Use right-hand to press down the arm up knob again and then left-hand press down the top part of machine to lock into base. Leave right-hand and recheck the arm up knob whether is back its original position as pic A.
  • Página 18: Food Processor

    MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER FOOD PROCESSOR • Bowl Assembly The bowl needs to be with gear box base before usage. Insert the bowl into gear box base (Step 1) and then turn the gear box base to lock each other (Step 2) •...
  • Página 19 MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER FOOD PROCESSOR FUNCTION - USING THE KNIFE BLADE Chopping different favor ingredients for cake. Such as fine chopping carrot for carrot cake • Before processing, cut the food into pusher size pieces. • For coarser foods use the pulse control. Remark: Make sure the lid (in step3) lock well into the bowl, if not, machine will not work.
  • Página 20 MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER USING SLICER / JULIENNE / FRENCH FRIED POTATO / SHRED BLADE ▲ Please pay attention to the capacity line of container. Once the food approaches the max line on the container, please stop operation and pour out food.
  • Página 21: Whipped Cream

    MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER SPEEDS SUGGEST FOOD TIME QUANTITY FRENCH FRIED JULIENNE DISC SLICER DISC POTATO DISC Carrot 500g approx. 1 min. Min. Max. Potato 500g approx. 1 min. Max. Zucchini 500g approx. 1 min. Max. Leek 500g approx. 1 min. Max.
  • Página 22 MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER •225 g self-raising flour •10 g (2 tsp) baking powder •225 g baking spread, margarine or soft butter at room temperature. Mix eggs, caster sugar, baking powder and baking spread together. Min. Speed: 1 min. Add the flour into the mixture and beat it until the flour is fully incorporated. Min.
  • Página 23 MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER TROUBLESHOOTING PROBLEM EASY SOLUTION * There is a safety interlock switch on: Bowl and its lid / blender / blender outlet lid / arm up knob. Machine does not work Make sure all of them are securely locked into position. * If the motor still will not start, check the power cord and power outlet.
  • Página 24 MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER NOTES...
  • Página 25 MULTIFUNCTIONAL STAND MIXER INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Página 26: Allgemeine Sicherheitshinweise

    MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE Dieser Hochleistungs-Standmischer verfügt über die Leistung, Kapazität, Präzision und Mischfähigkeit, um effizientes Mischen und Schlagen zu gewährleisten. Das Gerät kann nicht nur selbst das zäheste Vollkornbrot kneten, sondern hat auch einen ausreichend großen Einsatzbereich. Der Mischer verfügt über verschiedene Geschwindigkeiten zum Aufschlagen von Pudding, Sahne, Meringues und so weiter.
  • Página 27 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE Reichweite. • Bitte stören Sie keine Sicherheitsschalter. • Bitte führen Sie nichts in die rotierenden Haken ein, während die Maschine arbeitet. • Bitte stellen Sie die Maschine auf eine glatte, ebene und geeignete Arbeitsfläche. • Seien Sie bitte vorsichtig, wenn Sie den Arm dieses Gerätes im Falle eines elektrischen Schlages anheben.
  • Página 28 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE sich die Maschine ein. Dann hören Sie bitte auf zu drehen, die Maschine wird auf “0” zurückgehen und sich nicht mehr bewegen. AUSWAHL DES RICHTIGEN ZUBEHÖRS Wichtig: Bevor Sie den Drehknopf einschalten, um den Betrieb zu starten, verstehen Sie bitte das untenstehende vollständig: 1.
  • Página 29 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE GESCHWINDI- ZUBEHÖR MIXMETHODE REZEPT GKEIT/ZEIT 10 bis 5 480g Mehl Sekunden bei Brote 280 g Wasser minimaler Ge- Mischen und Rollen 3g Hefe schwindigkeit Knethaken Kneten von Pizza-Teig 14g Margarine Mischen 2 bis Hefeteig Brötchen 14g Zucker 4 Min. bei max. 7g Salz Hakengeschwin- digkeit...
  • Página 30 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE Lassen Sie die rechte Hand los und prüfen Sie erneut, ob der Arm-Oben- Knopf wieder in seiner ursprünglichen Position wie in Bild A ist. Wenn nicht, funktioniert die Maschine nicht. (fig. A) MIXER • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht eingesteckt ist. •...
  • Página 31 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE LEBENSMITTELVERARBEITER • nstallation der Schüssel Die Schüssel muss vor der Verwendung mit Getriebebasis sein. Setzen Sie die Schüssel in die Getriebebasis ein (Schritt 1) und drehen Sie dann die Getriebebasis, um sich gegenseitig zu verriegeln (Schritt 2). • Verwendung der Schüssel Nachdem die Schüssel mit dem Getriebeunterteil zusammengebaut wurde, kann die Schüssel in den Maschinenkörper eingesetzt werden.
  • Página 32 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE FUNKTION DER KÜCHENMASCHINE - VERWENDUNG DER MESSEREINHEIT Das Zerkleinern verschiedener Lieblingszutaten für Kuchen, wie z.B. das Feinhacken von Karotten für Karottenkuchen. • Bitte schneiden Sie das Lebensmittel vor der Verarbeitung in schiebergroße Stücke. • Bei gröberen Lebensmitteln verwenden Sie die Impulssteuerung.
  • Página 33 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE NUTZUNG DER KLINGENSCHEIBEN: JULIENNE-SCHEIBE, MIXER-SCHEIBE, POMMES-SCHEIBE • Bitte beachten Sie die Kapazitätslinie des Containers. Sobald sich das Lebensmittel der maximalen Linie des Behälters nähert, stellen Sie bitte den Betrieb ein und schütten das Lebensmittel aus. • Einschalten und mit den Drückern gleichmäßig nach unten drücken - stecken Sie niemals Ihre Finger in die Speiseröhre.
  • Página 34 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE GESCHWINDIGKEITEN VORGESCHLA- ZUTATEN ZEIT GENE MENGE JULIEN- SLICER-SCHEI- POM- NE-SCHEIBE MES-SCHEIBE Karotte 500g ca. 1 Minute Min. Max. Kartoffel 500g ca. 1 Minute Max. Zucchini 500g ca. 1 Minute Max. Lauch 500g ca. 1 Minute Max. Geschälte Rote 500g ca.
  • Página 35 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE Einfacher Biskuitkuchen - 4 Eier (Raumtemperatur) -225 g Streuzucker -225 g selbstaufziehendes Mehl -10 g (2 Teelöffel) Backpulver -225 g Backstreich, Margarine oder weiche Butter bei Raumtemperatur. Eier, Streuzucker, Backpulver und Backaufstrich miteinander verrühren. Min. Geschwindigkeit: 1 Min. Das Mehl in die Mischung geben und schlagen, bis das Mehl vollständig eingearbeitet ist.
  • Página 36 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE 5. Komponenten, die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind, können mit Seifenwasser gereinigt werden. 6. Lassen Sie die Teile gründlich trocknen, bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen. 7. Verwenden Sie keine Geschirrspülmaschine, um Knethaken, Rührbesen, Glasmixer oder das Getriebe der Küchenmaschine zu reinigen. FEHLERBEHEBUNG PROBLEM EINFACHE PROBLEMBEHEBUNG...
  • Página 37 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Stattdessen wird es der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten übergeben.
  • Página 38: Consignes De Sécurité Générales

    BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION Ce batteur sur socle résistant a la puissance, la capacité, la précision et l’action de mélange planétaire qui permettent d’assurer le mélange et un battage efficace. Il peut non seulement pétrir le pain à grains entiers le plus dur, mais il a aussi une large portée suffisante d’utilisation.
  • Página 39 BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION • Placez l’appareil sur une surface de travail lisse, plate et stable. • Prenez soin lorsque vous levez le bras de cet appareil en cas de choc. • Soyez prudent si le liquide chaud est versé dans l’appareil car il peut être éjecté...
  • Página 40 BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION demandé par le manuel. 2. Lorsque la partie supérieure de l’appareil verrouillée dans la base, le bouton de remontée de bras revient à sa position initiale comme indiqué dans la Fig. 3. Sauf la fonction de mixeur / broyeur, le couvercle du mixeur doit être bien verrouillé...
  • Página 41 BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION • Pour le crochet, il ne peut pas traiter plus de 800g mélange à la fois. (Suggérer la farine : eau = 1: 0,6 à 0,7) • Pour le fouet, il ne peut pas traiter plus de 5 blancs d’œufs ou 1/4 de la capacité...
  • Página 42 BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION MÉLANGEUR • Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas branché. • Étape 1 : Retirez le couvercle de sortie de l’appareil. • Étape 2 : Ajoutez les ingrédients dans le bol, puis fixez le couvercle du bol arrière dans le bol, puis insérez le bol entier dans la sortie de l’appareil •...
  • Página 43 BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION Étape 2 : Placez le bol assemblé dans la sortie. Étape 3 : Verrouillez le bol assemblé dans la sortie. Note : Assurez-vous que le bol est bien verrouillé dans la sortie. Sinon, l’appareil ne fonctionnera pas. •...
  • Página 44 BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION Note : Assurez-vous que le couvercle (à l’étape 3) se verrouille bien dans le bol, sinon, l’appareil ne fonctionnera pas. Utilisez la commande par impulsion ou la vitesse maximale ; Impossible de travailler plus 1 min à la fois. Reposez-vous au moins 20 min.
  • Página 45 BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION Disque julienne de pommes de terre frites 2 en 1 lame : Trancheuse Rugueux et Disque Julienne Trancheuse Fine et Disque Julienne Disque Déchiqueteur 1. Suivez le processus illustré étape par étape pour assembler l’appareil. 2. Assurez-vous que le bol à l’étape 2 et le couvercle à...
  • Página 46: Conseils Sur Les Recettes De Base

    BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION CONSEILS SUR LES RECETTES DE BASE Crème fouettée • 220 ml de crème épaisse à fouetter à froid • 40 g (2 c. à soupe) de sucre, de sucre ou de sirop d’érable • 2,5 g (1/2 c. à thé) de vanille ou d’autres arômes Refroidissez le bol du mélangeur et le fouet au congélateur pendant au moins 20 minutes.
  • Página 47 BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION Placez tous les ingrédients dans le bol et utilisez la vitesse maximale pour mélanger. Temps de traitement / Vitesse : 3 min. NETTOYAGE 1. Avant de nettoyer retirer le cordon d’alimentation de la prise de courant. 2.
  • Página 48 BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION * Faites fonctionner la machine et ajoutez de la farine par le cube d'alimentation, 1 cuillère à soupe à la fois La pâte est trop humide jusqu'à ce que la pâte nettoie l'intérieur du bol de traitement.
  • Página 49 BATTEUR SUR SOCLE MULTIFONCTION INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Página 50: Batidora Amasadora Multifunción

    BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN Esta batidora de pie de alta resistencia tiene la potencia y la capacidad, la precisión y la acción de mezcla planetaria que garantizan una mezcla o un batido más eficiente, no solo puede amasar incluso el pan integral más duro, sino que también se aplica en más amplio rango.
  • Página 51: Antes De Conectar A La Fuente De Alimentación

    BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN • Coloque la batidora sobre una superficie suave, nivelada y estable. • Tenga mucho cuidado al levantar el cabezal de esta batidora en caso de que se golpee. • Tenga mucho cuidado si se vierte líquido caliente en la batidora, ya que puede salir expulsado de la batidora debido a la vaporización repentina.
  • Página 52: Elegir El Accesorio Más Adecuado

    BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN ELEGIR EL ACCESORIO MÁS ADECUADO Importante: Antes de girar la perilla para las operaciones, debe estar seguro/a de los siguientes asuntos: 1. No se puede funcionar con más capacidad y más tiempo que los indicados en el manual. 2.
  • Página 53 BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN Miscele Uova, 3-5 min alla Frusta che necessitano Albumi; Crema; 200g crema velocità massima di prendere aria Maionese della frusta. 10 ~ 15 secondi 150g margarina alla velocità mini- Torte, Glasse alla 150g zucchero ma. Mescolando Sbattitori Impasti normali crema, Caramel- 150g farina...
  • Página 54: Procesador De Alimentos

    BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN LICUADORA • Asegúrese de que el cable de alimentación no esté enchufado. • Paso 1: Retire la tapa de la batidora. • Paso 2: Agregue los ingredientes en el recipiente, entonces fije la tapa del recipiente en él, y inserte todo el recipiente en la batidora. •...
  • Página 55 BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN Paso 3: Bloquee el tazón instalado en la batidora. base. Passo 3: bloccare la ciotola assemblata. Observación: Asegúrese de que el tazón se encaje bien en la batidora. De lo contrario, la batidora no podrá funcionar. • Desmontaje del tazón para realizar la limpieza fácil Después de su uso, desmonte el tazón de la base de la caja de engranajes para realizar la limpieza fácil.
  • Página 56 BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN La función de pulso o funcionar a la velocidad máxima no se puede durar más de 1 minuto a la vez. Deje que la batidora descanse al menos 20 minutos antes de realizar la próxima operación. Tamaño de Tiempo de Alimento Cantidad...
  • Página 57 BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN 1. Siga el flujo que se muestra paso a paso para montar la batidora. 2. Asegúrese de que el tazón del paso 2 y la tapa del paso 6 estén bloqueados firmemente, de lo contrario, la batidora no podrá funcionar. 3.
  • Página 58: Consejos De Recetas Básicas

    BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN CONSEJOS DE RECETAS BÁSICAS: Crema batida • 220ml de crema batida espesa fría • 40g (2 cucharadas) de azúcar, miel o jarabe de arce • 2,5g (½ cucharadita) de vainilla u otros aromas Enfrie el tazón de la batidora y bata en el congelador durante al menos 20 minutos.
  • Página 59: Batidos Puros De Zanahoria

    BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN Batidos puros de zanahoria • Máx. 900 g de agua • Máx. 600 g de zanahoria Coloque todos los ingredientes en el recipiente y mezcle a la velocidad máxima. Tiempo de procesamiento / Velocidad: 3 min. LIMPIEZA 1.
  • Página 60 BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN * Haga funcionar la batidora y agregue 1 cucharada de La masa está demasiado húmedo. harina a través del cubo de alimentación a la vez, hasta que la masa limpie el interior del tazón de procesamiento. * Es posible que la cantidad de carne exceda la capacidad máxima.
  • Página 61: Información Para Los Usuarios De Paratos Domésticos

    BATIDORA AMASADORA MULTIFUNCIÓN INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica. En su lugar, se entregará al punto de recolección correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 62 Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da/imported by/importiert aus/importé de/importado de: da KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C.

Tabla de contenido