Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
HDC-HS9
Model No.
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT1N84
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic HDC-HS9

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición HDC-HS9 Model No. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT1N84...
  • Página 2: Información Para Su Seguridad

    Información para su seguridad ADVERTENCIA: La toma de corriente tiene que estar instalada cerca del equipo y estar al alcance. PARA REDUCIR EL RIESGO DE El enchufe de la red del cable de suministro INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O de alimentación tiene que quedar fácilmente DAÑOS EN EL PRODUCTO, utilizable.
  • Página 3: Exención De Responsabilidad En Caso De Pérdida Del Material Grabado

    ∫ Exención de responsabilidad en Información sobre la eliminación para los caso de pérdida del material usuarios de equipos eléctricos y grabado electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo El fabricante no se asume ninguna en un producto y/o en la responsabilidad por la pérdida de material documentación adjunta indica grabado por causa de mal funcionamiento o...
  • Página 4: Licencias

    ∫ Licencias Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y ≥ El logotipo SDHC es una marca comercial. no comercial del usuario para (i) codificar ≥ “AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) marcas comerciales de Matsushita Electric decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Indice Información para su seguridad ... 2 Grabación Accesorios ..........7 Características........8 Grabación (Básica) Preparación [1] Antes de la grabación....32 Modo de espera automático Antes de usar la unidad al enfocar el suelo (AGS) ....33 [1] Manejo de la HDD [2] Grabación de películas....
  • Página 6 Reproducción Con un ordenador personal Reproducción Antes de usar la unidad [1] Reproducción de películas... 62 [1] ¿Qué se puede hacer con un PC?... 96 Reproducción de películas por fecha..65 Contrato de licencia para el usuario Selección inteligente de escenas ..65 final..........
  • Página 7: Accesorios

    Accesorios Accesorios opcionales Controle los accesorios antes de utilizar la unidad. Dependiendo del país, es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles. Batería VW-VBG130 Adaptador de CA (VW-AD21E-K) Batería (litio/VW-VBG130/1320 mAh) Adaptador de CA Batería (litio/VW-VBG260/2640 mAh) VSK0698 Batería (litio/VW-VBG6/5800 mAh)*1 Kit de sujeción de baterías (VW-VH04) Cable de CA Mini cable HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
  • Página 8: Características

    Características ∫ Imágenes muy claras de alta definición Esta unidad puede grabar en una tarjeta SD o en la HDD (Unidad de disco duro) imágenes de alta definición detalladas. B Imágenes estándares (720k576) A Imágenes de alta definición (1920k1080) Número de líneas de barrido disponibles 576 Número de líneas de barrido disponibles 1080 Imágenes de alta definición ≥...
  • Página 9: Preparación

    Preparación Grabación Reproducción Copia de reserva Con un ordenador personal Otros 10 Antes de usar la unidad 16 Configuración VQT1N84...
  • Página 10: Manejo De La Hdd (Unidad De Disco Duro)

    Indemnización concerniente al ∫ El funcionamiento podría detenerse contenido grabado en ambientes calientes o fríos. Panasonic no acepta ninguna responsabilidad directa o indirecta por los daños debido a Si la temperatura ambiente es demasiado cualquier tipo de problema que resulte en la caliente o demasiado fría, la unidad se desactiva...
  • Página 11: Identificación De Las Piezas Y Manejo

    Identificación de las piezas y Antes de usar la unidad manejo 3 4 5 6 14 15 16 Sección de apertura del monitor LCD Debido a las limitaciones propias de la Monitor LCD (l 29) tecnología de fabricación de pantallas LCD, Saque fuera el monitor LCD en la dirección de la puede haber puntos brillantes u oscuros en la flecha con sus dedos.
  • Página 12: Tapa Del Objetivo A

    ≥ Para seleccionar las funciones de grabación 20 Parasol (l 45, 49) Gire la visera del objetivo en la-dirección ≥ Para ajustar manualmente (l 57) contraria a la de las agujas del reloj A. Para ≥ Operaciones de reproducción (l 62, 67) unirla, insértela en la ranura B y gírela en la Terminal de entrada de CC [DC IN 9.3V] dirección de las agujas del reloj C.
  • Página 13 23 Conector de trípode Éste es un orificio que sirve para unir la unidad al trípode opcional (Para detalles sobre cómo montar el trípode, refiérase a las instrucciones de funcionamiento de éste último). A Base de la cámara ≥ La tapa de la tarjeta SD no puede abrirse cuando utiliza un trípode.
  • Página 14 24 25 26 27 28 24 Botón de detección de la cara y AE [ 39 Correa de mano (l 44) Regule la longitud de la correa para la mano 25 Botón PRE-REC [PRE-REC] (l 37) para que se ajuste a su mano. 26 Botón de toma fotográfica [ ] (l 39) 27 Palanca del zoom [W/T] (En modo de...
  • Página 15: Mando A Distancia

    Instale una batería tipo botón Mando a distancia (suministrado). Mientras presiona START/ PHOTO el cierre A, retire STOP SHOT DISPLAY el portabatería. DATE/ ZOOM TIME Instale la batería tipo botón con la SEARCH PLAY SEARCH marca (i) de cara hacia arriba, PAUSE STILL ADV STILL ADV...
  • Página 16: Configuración

    ≥ A fin de usar con seguridad la unidad, le recomendamos que utilice las baterías originales Panasonic ya que se ensayaron por nuestro proceso de control de la calidad.
  • Página 17: Insertar/Extraer La Batería

    ≥ No caliente ni exponga a llama. ≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un coche que tenga las puertas y las ventanillas cerradas. Insertar/extraer la batería Abra el monitor LCD e instale la batería insertándola en la dirección mostrada en la figura.
  • Página 18: Tiempo De Carga Y Tiempo De Grabación

    Tiempo de carga y tiempo de grabación ≥ Temperatura: 25 oC/humedad: 60% ∫ Tiempo de carga Tensión/ Número de modelo de batería Tiempo de carga capacidad Batería suministrada/ 7,2 V/1320 mAh 2 h 35 min VW-VBG130 (opcional) VW-VBG260 (opcional) 7,2 V/2640 mAh 4 h 40 min VW-VBG6 (opcional) 7,2 V/5800 mAh...
  • Página 19: Indicación De La Carga De La Batería

    ) destellará. ≥ La carga que queda de la batería se visualiza en minutos, usando esta unidad la batería Panasonic. Tarda un rato para visualizarse la carga que queda de la batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
  • Página 20: Preparación De Las Tarjetas Sd

    Le recomendamos que utilice tarjetas SD que estén de conformidad con Class 4 o superior del SD Speed fotografías Class Rating o las tarjetas SD a continuación fabricadas por Panasonic para la grabación de las películas. Tarjeta de 8 MB No se puede utilizar.
  • Página 21: Insertar/Extraer Una Tarjeta Sd

    Insertar/extraer una tarjeta SD Cuidado: Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras la unidad está encendida, esta unidad puede funcionar incorrectamente o se pueden perder los datos grabados en la tarjeta SD. Luz indicadora de acceso a la tarjeta [ACCESS] ≥...
  • Página 22: Cómo Encender Y Apagar La Unidad Con La Pantalla Lcd

    Selección del modo Configuración (Encender/apagar la unidad) Gire el selector del modo para cambiar entre la grabación de la HDD, la grabación de la tarjeta, la reproducción o la alimentación OFF. Encienda la alimentación girando el selector del modo a mientras pulsa el botón de desbloqueo A.
  • Página 23: Uso De La Pantalla De Menús

    Uso de la pantalla de menús Configuración Active con el botón cursor las pantallas de menú visualizadas. Pulse el botón MENU. Seleccione el ajuste deseado y pulse el botón cursor para MENU aceptar la selección. ≥ El menú que se muestra varía según la posición del selector de modo.
  • Página 24: Selección Del Idioma

    Selección del idioma Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú. Pulse el botón MENU, seleccione [LANGUAGE] y, luego, pulse el botón cursor. Seleccione [Español] y pulse el botón cursor. Lista de menús Modo de grabación de HDD/ Modo de grabación de tarjeta ∫...
  • Página 25: Modo De Reproducción ( Reproducción De Películas)

    Modo de reproducción [INIC.RÁPIDO] (l 37) [SONIDO BIP] reproducción de películas) Esta opción permite que operaciones tales ∫ [CONF. VÍDEO] como el inicio y término de la grabación sean [VOLVER REP] (l 66) indicadas mediante una señal auditiva (pitido). [REANUDAR] (l 66) 1 pitido [PRO.
  • Página 26: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Configuración Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y siga los pasos 2 y 4 a continuación para ajustar la fecha y hora. ¬...
  • Página 27 Cómo recargar la batería de litio incorporada ≥ Conecte el adaptador de CA o instale la batería en la unidad, la batería de litio incorporada se recargará. Deje la unidad en esta condición durante aproximadamente 24 horas, la batería guardará la fecha y la hora durante aproximadamente 6 meses.
  • Página 28: Ajuste De La Hora Mundial (Visualizar La Hora De Destino Del Viaje)

    Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del viaje) Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje. Seleccione el menú. (l 23) (Sólo cuando ajusta la región de destino del viaje) Seleccione [DESTINO] y pulse el [BÁSICAS] # [AJ.
  • Página 29: Ajuste De La Pantalla Lcd

    Ajuste de la pantalla LCD Configuración ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las imágenes grabadas. Aumentar el brillo del monitor LCD Botón POWER LCD EXTRA Cada vez que pulsa el botón POWER LCD EXTRA, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente: ] >...
  • Página 30: Cambiar La Calidad De Imagen En La Pantalla Lcd

    Cambiar la calidad de imagen en la pantalla LCD Seleccione el menú. (l 23) [CONFIGURAR] # [LCD IA] # [DINÁMICA] o [NORMAL] [DINÁMICA]: La imagen de la pantalla LCD se torna clara y nítida. El contraste y brillo óptimos se establecen según las escenas grabadas.
  • Página 31: Grabación (Básica)

    Preparación Grabación Reproducción Copia de reserva Con un ordenador personal Otros 32 Grabación (Básica) 45 Grabación (Avanzada) VQT1N84...
  • Página 32: Antes De La Grabación

    Antes de la grabación Grabación (Básica) ∫ Cómo sostener la cámara ≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación. ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies sean estables y de que no haya peligro de chocar con otra persona u objeto.
  • Página 33: Acerca Del Modo Automático

    Modo de espera automático Acerca del modo automático al enfocar el suelo (AGS) Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal) durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de El balance del color (balance del blanco) y el grabación.
  • Página 34: Grabación De Películas

    Grabación de películas Grabación (Básica) VIDEO Esta unidad graba imágenes de alta definición que son compatibles con el formato AVCHD en una tarjeta SD o la HDD. El sonido se graba con Dolby Digital 5.1 Creator. 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s 1920 HG R1h20m R1h20m...
  • Página 35: Indicaciones Que Aparecen En La Pantalla En El Modo De Grabación

    Para algunas tarjetas SD, aparece de repente el mensaje y la grabación se para. Utilice una tarjeta SD de Panasonic u otra tarjeta SD que se puede utilizar para la grabación de películas. (l 20) Cuando la unidad se para mientras usa una tarjeta SD utilizable para grabar películas (l 20), se ha deteriorado la velocidad de...
  • Página 36: Modos De Grabación/Tiempos Aproximados De Grabación

    Modos de grabación/tiempos aproximados de grabación Cambie la calidad de la imagen de la película por grabar. Seleccione el menú. (l 23) [VÍDEO] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado Capacidad Tarjeta SD 1 GB 7 min 9 min 14 min 21 min 2 GB 15 min...
  • Página 37: Encendido Rápido

    Encendido rápido ≥ En el ajuste de cine digital 25p, el tiempo necesario para que funcione el accionamiento Esta unidad restablecerá el modo de grabación/ rápido es un poco más largo de 0,6 segundos. pausa aproximadamente 0,6 segundos después ≥ En el modo de encendido rápido puede durar de volver a abrir el monitor LCD.
  • Página 38: Pulse El Botón De Inicio/Parada

    Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. ≥ Las imágenes y el audio se graban durante alrededor de 3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada. ≥ No hay el sonido del bip. Aparece un mensaje en los casos a continuación ≥...
  • Página 39: Pulse A Mitad El Botón

    Grabación de películas Grabación (Básica) PHOTO El número de píxeles grabados para las fotografías es 1920k1080. Puede grabar las imágenes fija mientras graba las películas. ≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo A si cambia de OFF a otro modo.
  • Página 40: Para Grabar Las Fotografías Con Claridad

    ∫ Acerca de las indicaciones que Para grabar las fotografías con aparecen en la pantalla cuando claridad se pulsa el botón ≥ Cuando graba películas o durante el funcionamiento PRE-REC, se aplican los arreglos a continuación de suerte que la grabación de películas prevalece respecto a la de las fotografías.
  • Página 41: Acerca Del Área De Enfoque

    ∫ Acerca del área de enfoque Número de imágenes que Cuando hay un objeto de alto contraste delante o pueden grabarse detrás del objeto que está dentro del área de enfoque, éste puede no enfocarse correctamente. Si esto sucediera, asegúrese de Tamaño de la M...
  • Página 42: Palanca De Zoom

    Acercamiento/alejamiento de Grabación (Básica) la imagen (zoom) VIDEO PHOTO La relación máxima del zoom óptico es 10k. ¬ Gire el selector del modo para ≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/alejamiento, seleccionar el sonido de la operación podría grabarse.
  • Página 43: Función De Estabilización De Imagen

    Función de estabilización de Grabación (Básica) imagen VIDEO PHOTO Reduce la vibración de la imagen (trepidación) causada por el movimiento de la mano. ¬ Gire el selector del modo para seleccionar Botón del estabilizador óptico de la imagen [ , O.I.S.] Pulse este botón para encender/apagar la función estabilizadora de la imagen.
  • Página 44: Modo De Detección De La Cara Y Ae

    Modo de detección de la cara Grabación (Básica) y AE VIDEO PHOTO Cuando un sujeto está de contraluz y aparece más oscuro, esta función detecta la cara y automáticamente ajusta el brillo y la calidad de la imagen de manera que la cara se grabe más claramente.
  • Página 45: Grabación (Avanzada)

    Funciones de grabación de Grabación (Avanzada) los iconos de funcionamiento Seleccione los iconos de funcionamiento para agregar efectos diferentes a las imágenes grabadas. ¬ Gire el selector del modo para seleccionar Pulse el cursor, y los iconos se (p.ej. el mando inteligente del contraste) visualizarán en la pantalla.
  • Página 46: Aparición/Desaparición Gradual De La Imagen

    Baja luminosidad Ø Disparador automático Tele macro ≥ Los iconos de funcionamiento sombreados no se visualizan durante la grabación. ≥ Si desconecta la alimentación o ajuste el selector del modo a , se cancelan las funciones del modo de ayuda, la vista nocturna de color, la compensación de contraluz, el auto-disparador y tele macro. ≥...
  • Página 47: Tele Macro

    Función Efecto Modo de suavizado En este modo, los tonos de la piel son suavizados para lograr una imagen más atractiva. de piel Éste es más eficaz si graba a una persona de cerca desde VIDEO PHOTO el torso hacia arriba. Vista nocturna de Esta función le permite grabar imágenes de color en situaciones de muy poca luz (Alumbrado mínimo...
  • Página 48: Vista Nocturna De Color, Compensación De

    Aparición/desaparición gradual de la Baja luminosidad: imagen: ≥ La velocidad de obturación es de 1/25 o más. ≥ Las miniaturas de las escenas grabadas con la ≥ Las escenas extremadamente oscuras pueden función de aparición gradual de la imagen se no ser grabadas correctamente.
  • Página 49: Menú

    Funciones de grabación de Grabación (Avanzada) menús Menú Línea de guía, Cine digital 25p, Reducción del ruido del viento, Ajuste del micrófono, Nivel del micrófono, Disparo de ráfaga de alta velocidad HD, Flash incorporado, Reducción del ojo rojo, Sonido del obturador, Cebra, Barra de color, Obturación lenta automática, Color del cine digital ¬...
  • Página 50: Función Del Reducción Del Ruido Del Viento

    Función Efecto/Método de ajuste Función del Éste sirve para reducir el ruido del viento que entra en los micrófonos incorporados según la fuerza del viento. reducción del ruido del viento Seleccione el menú. (l 23) VIDEO [VÍDEO] # [WIND CUT] # [ENCENDIDO] ≥...
  • Página 51: Nivel Del Micrófono

    Función Efecto/Método de ajuste Nivel del micrófono Durante la grabación, puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados. VIDEO AGC: Control automático Seleccione el menú. (l 23) de la ganancia [AUTO]: [VÍDEO] # [MICROFONO] # [ESTABrAGC] o [ESTAB] El AGC se activa y el nivel de ≥...
  • Página 52: Modo De Disparo De Ráfaga De Alta Velocidad Hd

    Función Efecto/Método de ajuste Modo de disparo de Se graban 72 fotografías a una velocidad de 25 por segundo. ráfaga de alta Seleccione el menú. (l 23) velocidad HD [IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] # [ENCENDIDO] PHOTO Pulse el botón ≥ En el modo de ráfaga pueden tomarse hasta 72 fotografías. ] Parpadea en rojo durante la grabación).
  • Página 53: Flash Incorporado

    Función Efecto/Método de ajuste Flash incorporado Cuando pulsa el botón , el flash se activa y la imagen será grabada. Utilice el flash incorporado a fin de grabar las PHOTO fotografías en lugares oscuros. Seleccione el menú. (l 23) [IMAGEN] # [FLASH] # [AUTO] o [ENCENDIDO] ≥...
  • Página 54 Función Efecto/Método de ajuste Sonido del obturador Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías. PHOTO Seleccione el menú. (l 23) [IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # [ENCENDIDO] ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO]. Cebra Las partes donde es probable que se produzca la saturación del blanco (saturación del color) (partes extremadamente VIDEO PHOTO...
  • Página 55: Color Del Cine Digital

    Función Efecto/Método de ajuste Modo de obturación Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros. lenta automática VIDEO PHOTO Seleccione el menú. (l 23) [AVANZADAS] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ENCENDIDO] ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO]. ≥...
  • Página 56 podrían cambiar con algunas fuentes de luz Barra de color: como las lámparas fluorescentes. ≥ Esta función se cancela cuando se apaga la ≥ La calidad de las fotografías puede ser unidad. cambiada. (l 41) ≥ El icono no se visualizará. ≥...
  • Página 57: Funciones De Grabación Manual

    Funciones de grabación Grabación (Avanzada) manual VIDEO PHOTO ¬ Gire el selector del modo para seleccionar Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a MANUAL. Aparece el icono mostrado en la figura. Balance del blanco (l 59) Ajuste de la abertura (l 60) Velocidad de obturación manual (l 60) Modo de escena...
  • Página 58: Ajuste Manual Del Enfoque

    Modo de foco Modo de retrato ≥ Si el sujeto que se está grabando está ≥ Si utiliza este modo en interiores, la pantalla demasiado brillante, el sujeto podría salir puede parpadear. Si esto sucediera, cambie el obcecado y la periferia a lo sumo oscurecida. modo de escena a [APAGADO].
  • Página 59: Balance De Blancos

    Balance de blancos Dependiendo de las escenas que se graben o de las condiciones de iluminación, la función de ajuste automático del balance del blanco puede no reproducir colores naturales. Si esto sucediera, ajuste el balance del blanco de forma manual. ≥...
  • Página 60: Ajuste Manual De La Velocidad De Obturación/Abertura

    Ajuste manual de la velocidad de obturación/abertura Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Abertura: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a MANUAL. (l 57) Mueva el botón cursor para ≥...
  • Página 61: Reproducción

    Preparación Grabación Reproducción Copia de reserva Con un ordenador personal Otros 62 Reproducción 70 Edición 78 Con un televisor VQT1N84...
  • Página 62: Reproducción De Películas

    Reproducción de películas Reproducción VIDEO A Botón de desbloqueo B Alinee con la marca. ≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo si cambia de OFF a otro modo. (Cuando reproduce la HDD) Gire el selector de modo para Seleccione [ ] (reproducción de...
  • Página 63: Seleccione La Escena A Ser

    Seleccione la escena a ser Seleccione la operación de reproducida, luego pulse el reproducción con el botón cursor. botón cursor. 1/;: Reproducción/pausa Rebobinado (durante la reproducción) Avance rápido (durante la reproducción) G Visualización de miniaturas ∫: Detener la reproducción y visualizar las H Página anterior miniaturas.
  • Página 64: Reproducción Cuadro Por Cuadro

    ∫ Reproducción cuadro por cuadro Uso del mando a distancia Pulse el botón 6 o 5 durante la reproducción. La película avanza un cuadro a la vez. Poner en pausa la reproducción. Mueva el botón cursor hacia la derecha. (Mueva el botón cursor hacia la izquierda SEARCH PLAY SEARCH...
  • Página 65: Reproducción De Películas Por Fecha

    Seleccione la escena que desea ≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de reproducir. miniaturas. ≥ Las escenas donde están visualizadas las miniaturas como no pueden reproducirse. Aparece un mensaje de error y la pantalla muestra las miniaturas.
  • Página 66: Repetición De La Reproducción

    Seleccione la escena a ser Repetición de la reproducida, luego pulse el reproducción botón cursor. La reproducción de la primera escena inicia después de que termine la reproducción de la última escena. ≥ Seleccione (Todas las escenas) y pulse el botón cursor para reproducir todas las escenas Seleccione el menú.
  • Página 67: Reproducción De Fotografías

    Reproducción de fotografías Reproducción PHOTO A Botón de desbloqueo B Alinee con la marca. ≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo si cambia de OFF a otro modo. Gire el selector de modo para (Cuando reproduce la HDD) seleccionar Seleccione [...
  • Página 68: Seleccione La Fotografía A Ser

    Seleccione la operación de Seleccione la fotografía a ser reproducción con el botón reproducida y pulse el botón cursor. cursor. 1/;: Iniciar o hacer una pausa en la G Botón para seleccionar el modo de presentación de diapositivas reproducción (reproducción de las fotografías H Visualización de miniaturas contenidas en orden numérico).
  • Página 69: Reproducción De Fotografías Por Fecha

    ≥ Incluso si las fotografías han sido grabadas en Reproducción de fotografías un mismo día, éstas se agrupan por separado por fecha en los siguientes casos. jCuando el número de fotografías es superior a 999 Las fotografías grabadas en un mismo día jCuando las imágenes se graban en el modo pueden reproducirse en secuencia.
  • Página 70: Edición

    Borrado de escenas/ Edición fotografías VIDEO PHOTO Importante: No es posible restablecer las escenas/fotografías borradas. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Para borrar confirmando las imágenes que se están reproduciendo Pulse el botón mientras se están reproduciendo las escenas o las fotografías a ser borradas.
  • Página 71 (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el paso 2) Pulse el botón ≥ Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor. (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2) Para borrar otras escenas Repita los pasos 3-4. Para finalizar la edición Pulse el botón MENU.
  • Página 72: Partir Una Escena Para Borrar

    Partir una escena para borrar Edición VIDEO Para borrar una porción innecesaria de una escena, antes parta la escena, luego quite la porción innecesaria. ¬ Seleccione [ ] (reproducción de películas) de la ficha [ ] o la [ ] mientras el selector del modo está...
  • Página 73: Proteger Las Escenas/Fotografías

    Proteger las escenas/ Edición fotografías VIDEO PHOTO Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación. (Incluso si protege algunas escenas/fotografías de la tarjeta SD o la HDD, el formateo de la tarjeta SD o de la HDD las borrará.) ¬...
  • Página 74: Dpof Ajuste

    DPOF ajuste Edición PHOTO Puede grabar los datos seleccionando las fotografías que desea imprimir y el número de copias (datos DPOF) en la tarjeta SD. ¬ Seleccione [ ] (reproducción de fotografías) de la ficha [ ] mientras el selector del modo está ajustado en .
  • Página 75: Copiar Entre La Tarjeta Sd Y La Hdd

    Copiar entre la tarjeta SD y la Edición VIDEO PHOTO Las películas y las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre la tarjeta SD insertada en esta unidad y la HDD. Copie después de confirmar la capacidad que queda en el destino de la copia.
  • Página 76: Tiempo Aproximado Para Copiar

    (Sólo cuando selecciona [SELEC. FECHA] en el Tiempo aproximado para copiar paso 3) Para copiar una tarjeta SD de 8 GB con Seleccione la fecha a ser copiada y películas enteras en una HDD: 30 min a 40 min pulse el botón cursor. Para copiar 600 imágenes fijas (aprox.
  • Página 77: Administración De La Tarjeta Sd Y De La Hdd

    Administración de la tarjeta Edición SD y de la HDD VIDEO PHOTO Formateo Tenga presente que si formatea una tarjeta SD o la HDD, se borrarán todos los datos contenidos en dicha tarjeta o la HDD. Almacene datos importantes en un PC, disco DVD etc. ∫...
  • Página 78: Con Un Televisor

    ≥ Utilice el cable componente para conectar la unidad a través del terminal componente de su televisor, mientras usa el cable AV suministrado para conectarlo al terminal de vídeo. Se recomienda que utilice el siguiente mini cable Panasonic HDMI para conectar la unidad al terminal HDMI. Conecte esta unidad a un televisor.
  • Página 79: Seleccione La Entrada De Vídeo En El Televisor Al Que La Unidad Está

    ≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ Le recomendamos que utilice mini cables Panasonic HDMI (opcional). Número de pieza: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m). ≥ Utilice tan sólo el cable componente suministrado. ≥ El terminal componente sólo sirve para obtener las imágenes, así que tenga cuidado de conectar también el cable AV.
  • Página 80: Para Ver En Un Televisor La Información Que Aparece En La Pantalla De La Cámara

    Refiérase al siguiente sitio de soporte para la información sobre los televisores de Panasonic en los que puede directamente insertar una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/ ≥...
  • Página 81: Conexión Con Un Mini Cable Hdmi

    Si conecta esta unidad a un televisor Panasonic compatible con VIERA Link, es posible realizar las operaciones relacionadas (VIERA Link). (l 83) Seleccione el método deseado de salida HDMI cuando usa un mini cable HDMI (opcional).
  • Página 82: Escuchar En El Sonido De Canal 5.1

    ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del amplificador AV, los altavoces y el televisor para más información sobre cómo conectarlos etc. ≥ Si conecta esta unidad a un amplificador AV Panasonic y a un televisor Panasonic que sean compatibles con VIERA Link, pueden realizarse operaciones enlazadas (VIERA Link). (l 83) ≥...
  • Página 83: Reproducción Utilizando Viera Link (Hdavi Control ™ )

    PHOTO ¿Qué es el VIERA Link? ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado esta unidad a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.)
  • Página 84: Operaciones De Reproducción Con El Mando A Distancia Del Televisor

    ≥ Si no está seguro de que el televisor y el amplificador AV que está usando sean o no compatibles con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre esta unidad y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Refiérase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para las operaciones soportadas.
  • Página 85: Copia De Reserva

    Preparación Grabación Reproducción Copia de reserva Con un ordenador personal Otros 86 Con otros equipos VQT1N84...
  • Página 86: Conexión A Un Quemador De Dvd Para Copiar En/Para Reproducir Un Disco

    ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para enterarse del cómo usarlo. Preparación para copiar/reproducir Le recomendamos que utilice un quemador de DVD Panasonic VW-BN1. Acerca de los discos que se puede usar para copiar Discos nuevos de 12 cm (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL) ≥...
  • Página 87: Copiar En Discos

    Inserte el disco en el quemador de DVD. (Cuando copia) Seleccione [GRABAR DISCO] y pulse el botón cursor. (Cuando reproduce) Seleccione [REPR. DISCO] y pulse el botón cursor. ≥ Refiérase a la página 90 sobre cómo reproducir los discos copiados. Copiar en discos ≥...
  • Página 88 (Sólo cuando selecciona [SELEC. FECHA] en el (Sólo cuando selecciona [SELEC. FECHA] en el paso 3) paso 3) Seleccione la fecha que quiere Pulse el botón MENU. copiar, luego pulse el botón cursor. MENU Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor.
  • Página 89: Acerca Del Tiempo Aproximado Para Copiar En Un Disco

    Acerca del tiempo aproximado para copiar en un disco Para copiar las películas a la entera capacidad de un disco Tipo de * Los datos se escriben en todas las áreas del Tiempo de copia disco disco para aumentar la compatibilidad de reproducción con otros dispositivos, aunque la De 50 min a 80 min DVD-RAM...
  • Página 90: Reproducir El Disco Copiado

    ≥ El número de discos necesarios para copiar se computa automáticamente. Sin embargo, la copia puede completarse usando menos discos que el número visualizado si hay otros datos en la tarjeta SD o bien si las escenas se partieron automáticamente. ≥...
  • Página 91: Administrar El Disco Copiado (Formatear, Protección Automática, Visualizar La Información Del Disco)

    Administrar el disco copiado (Formatear, Protección automática, Visualizar la información del disco) ≥ Conecte esta unidad al quemador de DVD y, luego, seleccione [REPR. DISCO]. (l 86) ∫ Formatear discos datos importantes se borrarán y el proceso no puede ser invertido. Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM y DVD-RW.
  • Página 92: Copiar Las Imágenes En Otro Dispositivo De Vídeo

    Copiar las imágenes en otro Con otros equipos dispositivo de vídeo VIDEO Las imágenes reproducidas en esta unidad pueden copiarse en un grabador de DVD o dispositivo de vídeo. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse que la batería se agote. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que la unidad está...
  • Página 93: Con Una Impresora (Pictbridge)

    Con una impresora Con otros equipos (PictBridge) PHOTO Para imprimir imágenes directamente conectando esta unidad a una impresora, utilice una impresora que sea compatible con el sistema PictBridge. (Lea el manual de instrucciones de la impresora.) PictBridge es un estándar industrial de Camera & Imaging Products Association (CIPA) para la impresión directa.
  • Página 94: Seleccione La Opción De Impresión

    Seleccione [IMPRIMIR] # [SÍ] y Pulse el botón MENU para visualizar los menús PictBridge. pulse el botón cursor para imprimir las imágenes. MENU Seleccione la opción de impresión de fecha en [FECHA COPIA]. ≥ Para salir de PictBridge desconecte el cable USB (suministrado) una vez que las imágenes se hayan impreso.
  • Página 95: Con Un Ordenador Personal

    Preparación Grabación Reproducción Copia de reserva Con un ordenador personal Otros 96 Antes de usar la unidad 101 Configuración 105 Uso con un ordenador VQT1N84...
  • Página 96: Antes De Usar La Unidad

    ¿Qué se puede hacer con un Antes de usar la unidad Tipo de Función disponible Software necesario datos CD-ROM (suministrado): Copiar datos a un PC: HD Writer 2.5E for HDC A Películas/ Fotografías 1 HDD incorporada Escribir datos en los medios A Películas/ Fotografías...
  • Página 97 Aviso importante ≥ No inserte un disco grabado en formato AVCHD con el HD Writer 2.5E en un dispositivo que no soporta el formato AVCHD. En algunos casos podría bloquearse en el dispositivo. El disco no se reproducirá en dispositivos que no soportan el formato AVCHD. ≥...
  • Página 98: Contrato De Licencia Para El Usuario Final

    Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A usted (“Usuario”) se le concede una licencia Artículo 5 Ingeniería inversa, descompilación o para utilizar el Software definido en este desensamblaje Contrato de licencia para el usuario final El Usuario no tiene autorización para someter a (“Contrato”) a condición de que acepte los ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar...
  • Página 99: Entorno Operativo

    Entorno operativo Antes de usar la unidad ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Para escribir en un DVD se necesitan una unidad DVD y unos medios compatibles.) ≥...
  • Página 100: Entorno Operativo Para La Función De Lectura De Tarjetas (Almacenamiento Masivo)

    Software necesario Windows Vista: DirectX 10 Windows XP/2000: DirectX 9.0c ≥ Si instala el software en un PC no compatible con DirectX 9.0c, el PC podría no funcionar correctamente. Si no está seguro de que su PC sea compatible, contacte a su fabricante. Sonido Compatibilidad con DirectSound Interfaz...
  • Página 101: Configuración

    Instalación Configuración Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes) o con un nombre de usuario para una cuenta estándar. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥...
  • Página 102 Haga clic en [Finish]. Después de la instalación, se visualizan las restricciones. Compruebe el contenido, luego cierre la ventana. Se debe reiniciar el PC para que la aplicación funcione. ∫ Desinstalar HD Writer 2.5E Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de software que ya no necesite.
  • Página 103: Conexión Y Detección

    Asegúrese de que esté seleccionada la ordenador, el modo de funcionamiento no opción [MATSHITA HDC-HS9/HDD USB puede ser cambiado ni puede ser cortada la Device] o [MATSHITA HDC-HS9/SD USB alimentación. Device] y haga clic en [OK]. Desconecte el cable USB antes de apagar esta unidad.
  • Página 104: Acerca De La Visualización Del Ordenador

    Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ [Removable Disk] (Ejemplo: ) se visualiza en [My Computer (Computer)]. Ejemplo de la estructura de carpetas de una 1 Pueden almacenarse hasta 999 tarjeta SD: fotografías en formato JPEG...
  • Página 105: Uso Con Un Ordenador

    (En el ordenador) Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # [HD Writer 2.5E] # [HD Writer]. Se visualiza la pantalla introductoria de HD Writer 2.5E. Si hace clic en [OK], el software se iniciará.
  • Página 106: Si Utiliza Macintosh

    Si utiliza Macintosh Uso con un ordenador ≥ HD Writer 2.5E no está disponible para Macintosh. ∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador Macintosh Mac OS X 10.4 PowerPC G5 (1,8 GHz o superior) Intel Core Duo Intel Core Solo 64 MB o más...
  • Página 107: Otros

    Preparación Grabación Reproducción Copia de reserva Con un ordenador personal Otros 108 Indicaciones 113 Consejos útiles VQT1N84...
  • Página 108: Indicaciones

    Indicaciones Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación Balance de blancos (l 59) Ajuste automático del balance Grabación de películas de blancos Modo de interiores (grabación 90min 1920 0h00m00s HG bajo lámparas incandescentes) R1h20m Modo de exteriores PRE-REC Modo de ajuste manual 1/100 Velocidad de obturación (l 60) 1/100...
  • Página 109: Indicaciones De Reproducción

    ∫ Indicaciones de reproducción Tele macro (l 47) Reproducción de películas Fundir (Blanco), Fundir (Negro) (l 46) Función de visión nocturna en color (l 47) Mando inteligente del contraste (l 46) Reproducción de fotografías ± (Blanco) Indicación del enfoque (l 39) ¥...
  • Página 110: Indicaciones De Confirmación Cuando Está Conectado Un Quemador De Dvd

    No se ha insertado ninguna tarjeta Número de píxeles de SD/tarjeta inutilizable. grabación para películas (l 36) 1920k1080 1920 ∫ Indicaciones de confirmación 1440k1080 1440 cuando está conectado un No.10 Número de escena quemador de DVD Ajuste del volumen (l 63) 15 15 Tipo de disco (l 86) Repetición de la reproducción...
  • Página 111: Mensajes

    ≥ Utilice un batería que sea compatible con esta unidad. (l 18) Si utiliza una batería Panasonic compatible con esta unidad, quite la batería y luego vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta operación varias veces, esta unidad tiene que ser reparada.
  • Página 112: Acerca De La Recuperación

    PULSE RESET Se ha detectado una anomalía en la unidad. Pulse el botón RESET para reiniciar la unidad. (l 118) NO SE PUEDE VERIFICAR DISPOSITIVO CONECTADO. DESCONECTE EL CABLE USB DE LA UNIDAD. ≥ El quemador de DVD no está conectado correctamente. Desconecte y vuelva a conectar el cable de conexión USB Mini AB.
  • Página 113: Consejos Útiles

    Funciones que no pueden Consejos útiles utilizarse simultáneamente Algunas funciones de esta unidad están inhabilitadas o no pueden utilizarse debido a las especificaciones del producto. En la siguiente tabla se muestran ejemplos de las funciones que están restringidas en distintas situaciones. Funciones Condiciones que inhabilitan las funciones Grabación de películas...
  • Página 114: Condiciones Que Inhabilitan Las Funciones

    Funciones Condiciones que inhabilitan las funciones Flash ≥ Durante la grabación de películas ≥ Cuando usa PRE-REC ≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color ≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de alta velocidad HD Modo de obturación lenta automática ≥...
  • Página 115: Solución De Problemas

    Solución de problemas Consejos útiles Problema Puntos de comprobación No se puede encender la ≥ Cargue la batería con el adaptador de CA. (l 16) unidad. ≥ El circuito de protección de la batería puede haberse activado. Conecte la batería al adaptador de CA durante 5 La unidad no permanece a 10 segundos.
  • Página 116 Problema Puntos de comprobación La unidad no puede ≥ La unidad no se puede utilizar si la pantalla LCD no está funcionar a pesar de que abierta. esté encendida. ≥ Pulse el botón RESET. (l 118) Si esto no restablece las condiciones normales, extraiga la batería o desconecte el La cámara no funciona adaptador de CA, espere aproximadamente 1 minuto y...
  • Página 117 Problema Puntos de comprobación La función de enfoque ≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a AUTO. automático no funciona. ≥ Si está tratando de grabar una escena que es difícil de enfocarse en el modo de enfoque automático, utilice el modo de enfoque manual para ajustar el enfoque. (l 58, 127) Las fotografías grabadas ≥...
  • Página 118: Puntos De Comprobación

    Problema Puntos de comprobación Si inserta la tarjeta SD en ≥ Si formatea la tarjeta SD en un ordenador, puede que la esta unidad, ella no se unidad no la reconozca. Utilice esta unidad para formatear reconoce. las tarjetas SD. (l 77) Si se inserta la tarjeta SD ≥...
  • Página 119 Problema Puntos de comprobación VIERA Link no funciona. ≥ Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (l 83) ≥ Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ENCENDIDO] con el botón cursor. (l 83) ≥ Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente.
  • Página 120: Si Las Escenas No Cambian Suavemente Cuando Reproduce En Otro Dispositivo

    ∫ Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad.
  • Página 121: Cuando Para Grabar Se Usó El Pre-Rec

    ∫ Cuando para grabar se usó el PRE-REC 1 Grabación normal 2 Grabación PRE-REC A La imagen se detiene momentáneamente al fin de la escena que se grabó normalmente antes de la grabación PRE-REC. ∫ Cuando el modo de grabación se cambió del HA/HG/HX al HE o del HE al HA/HG/HX A La imagen se detiene un momento donde las escenas cambian entre los modos HA/HG/HX y HE.
  • Página 122: Cuando Borra Las Imágenes

    ∫ Cuando borra las imágenes ∫ Ejemplo 1: Borrar las escenas a mitad a lo largo de una secuencia de escenas. 1 Escena a borrar A La imagen se quedará fija durante varios segundos donde se borró una escena. B La imágenes con escenas consecutivas se reproducen suavemente una tras otra si las escenas no tienen borraduras.
  • Página 123: Cuando Edita Escenas En Un Pc Usando Un Programa Como Hd Writer 2.5E

    ∫ Cuando edita escenas en un PC usando un programa como HD Writer 2.5E ∫ Ejemplo 1: Cuando las escenas se seleccionaron usando HD Writer 2.5E y se produjeron en los medios Si las escenas se arrastraron y colocaron desde el área de reproducción A y se produjeron en los medios, la imagen se quedará...
  • Página 124: Precauciones Para El Uso De Este Producto

    Precauciones para el uso de este producto Asegúrese de utilizar los cables Acerca de esta unidad suministrados. Si utiliza accesorios opcionales, utilíce los cables suministrados La unidad y la tarjeta SD se calientan tras un uso con éstos. prolongado. Esto no es un problema de No estire los cables.
  • Página 125: Acerca De La Batería

    humo de aceite, los terminales pueden No utilice la unidad para fines de vigilancia ni oxidarse y causar mal funcionamiento. para otros usos comerciales. ≥ Si va guardar la batería durante un período ≥ Esta unidad está diseñada para un uso prolongado de tiempo, le recomendamos intermitente del consumidor.
  • Página 126: Pantalla Lcd

    ≥ Si utiliza el adaptador de CA cerca de una Acerca de la condensación radio, la recepción de radio puede ser afectada por interferencias. Mantenga el adaptador de Si se produce condensación en la cámara, la CA a 1 metro de distancia de la radio como lente se empañará...
  • Página 127: Explicación De Términos

    Explicación de términos Balance automático de blancos Fuera de la gama efectiva de ajuste automático La función de balance de blancos reconoce el del balance de blancos, la imagen se torna rojiza color de la luz y lo ajusta de modo tal que el color o azulada.
  • Página 128 El objeto que se encuentra tras la ventana no será enfocado debido a que la unidad enfoca la ventana sucia. De manera similar, al grabar algún objeto que se encuentra al otro lado de un camino muy transitado, la unidad puede enfocar alguno de los vehículos que circulan.
  • Página 129: Especificaciones

    Especificaciones Videocámara de alta definición Información para su seguridad Fuente de alimentación: CC 9,3 V (Al utilizar el adaptador de CA) CC 7,2 V (Al utilizar la batería) Consumo: Grabación: 6,8 W Sistema de señal 1080/50i Formato de grabación Formato compatible AVCHD Sensor de imagen 1/6z Sensor de imagen 3CCD Total: 560 Kk3...
  • Página 130 Función de lectura: Tarjeta SD:Sólo lectura (Ningún soporte de protección de los derechos de autor) HDD: Sólo lectura Hi-Speed USB (USB 2.0), terminal USB Tipo Mini AB Compatible con PictBridge Flash Alcance disponible: Aprox. de 1,0 m a 2,5 m Dimensiones 75 mm (L)k74 mm (A)k126 mm (P) (excluidas las partes salientes)
  • Página 131 Compresión JPEG (Design rule for Camera File system, basada en la norma Exif 2.2), compatible con DPOF Tamaño de imagen 1920k1080 Refiérase a la página 41 para el número de imágenes que pueden grabarse. Adaptador de CA Información para su seguridad Fuente de alimentación: CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo:...
  • Página 132 VQT1N84 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. F0108KK0 ( 1000 A ) Web site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...

Tabla de contenido