Página 1
Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición HDC-SD700 Modelo N. HDC-TM700 HDC-HS700 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT2N52...
Información para su seguridad ADVERTENCIA: La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y debe estar al alcance. PARA REDUCIR EL RIESGO DE El enchufe de la red del cable de INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS suministro de alimentación tiene que ser O DAÑOS EN EL PRODUCTO, fácil de utilizar.
Página 3
∫ Información para Usuarios [Informacion sobre la Eliminación en sobre la Recolección y otros Países fuera de la Unión Europea] Eliminación de aparatos viejos Estos símbolos sólo son válidos dentro y baterías usadas de la Unión Europea. Si desea desechar Estos símbolos en los estos objetos, por favor contacte con sus productos, embalajes y/o...
∫ Indemnización acerca del ni golpes. contenido grabado Debido a las condiciones ambiente y de Panasonic no acepta ninguna responsabilidad manejo, la HDD podría estar sujeta a daños por daño debido directa o indirectamente a parciales o podría no poder leer, grabar ni cualquier tipo de problema que haya como reproducir los datos.
≥ La lámpara de acceso a la unidad de disco rígido [ACCESS HDD] (l 14) se Estas instrucciones de funcionamiento se enciende cuando se está accediendo al han redactado para usarlas con los disco rígido (inicialización, grabación, modelos reproducción, borrado, etc.). No realizar .
Uso del encendido rápido .... 38 [1] Identificación de las piezas y [2] Usando el Menú de manejo .......... 9 Configuración ......39 [HDC-SD700]/[HDC-TM700]..9 [3] Uso con el mando a [HDC-HS700] ....... 12 distancia ........47 Configuración Funcionamiento de los botones de dirección/botón OK ....
Página 7
Índice del encuadre de [2] Conectar una grabadora realce y tiempo......81 de DVD para copiar a/ Repetición de la reproducción ..81 reproducir un disco ....103 Reanudación de la Preparación para copiar/ reproducción anterior ....82 reproducir........103 Acercar una fotografía durante Copiar en discos ......
K2CQ29A00002 Cable de CC K2GJYDC00004 Mando a distancia (Batería incorporada) N2QAEC000024 Cable múltiple AV K1HY12YY0004 Cable USB K1HY04YY0032 Lápiz electrónico VGQ0C14 Visera del objetivo VDW2053 Adaptador de zapata (suministrado para HDC-SD700/ HDC-TM700; no suministrado para HDC-HS700) VYC0996 CD-ROM Software VQT2N52...
Porta batería (l 16) 10 Terminal de entrada de CC [DC IN] (l 19) ≥ Siempre utilice el adaptador de CA suministrado o uno original de Panasonic (VW-AD21E-K; opcional). 11 Mini conector HDMI [HDMI] (l 95, 99) 12 Terminal USB [ ] (l 104, 119) 13 Conector múltiple AV (l 95, 110)
Página 10
Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 24) ≥ Puede abrirse hasta 90o. 28 29 30 ≥ Puede girarlo hasta 180o A hacia el objetivo o bien hasta 90o B hacia el visor. Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD.
Página 11
32 Parte del soporte del adaptador de zapata (l 150) 33 Tapa del adaptador de zapata (l 150) 34 Palanca de desbloqueo del adaptador de zapata [SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 150) 35 Botón de toma fotográfica [ ] (l 30) 36 Palanca de zoom [W/T] (En modo de grabación de película o en el modo de grabación de fotografía) (l 49)
Porta batería (l 16) 10 Terminal de entrada de CC [DC IN] (l 19) ≥ Siempre utilice el adaptador de CA suministrado o uno original de Panasonic (VW-AD21E-K; opcional). 11 Mini conector HDMI [HDMI] (l 95, 99) 12 Terminal USB [ ] (l 104, 119) 13 Conector múltiple AV (l 95, 110)
Página 13
25 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 24) ≥ Puede abrirse hasta 90o. 29 30 31 ≥ Puede girarlo hasta 180o A hacia el objetivo o bien hasta 90o B hacia el visor. Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD.
Página 14
33 Botón de toma fotográfica [ ] (l 30) 35 36 34 Palanca de zoom [W/T] (En modo de grabación de película o en el modo de grabación de fotografía) (l 49) Interruptor de visualización de miniaturas [ ]/palanca de volumen [sVOLr] (En modo de reproducción) (l 36) 35 Testigo indicador de acceso al disco...
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic. Carga de la batería Este dispositivo se entrega con la batería descargada.
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic. (l 8, 17, 18, 149) ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas. ≥ No caliente ni exponga a llamas. ≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un coche con las puertas y las ventanillas cerradas.
Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/humedad: 60% HDC-SD700 Número de modelo de Tiempo máximo Tiempo de batería Tiempo de Modo de de grabación grabación [Tensión/Capacidad carga grabación continua real (mínima)] 1080/50p, Batería suministrada/...
Página 18
HDC-HS700 Número de modelo de Tiempo Destino de Tiempo de batería Tiempo de Modo de máximo de grabación [Tensión/ carga grabación grabación grabación real Capacidad continua (mínima)] 1080/50p 1 h 30 min Batería 55 min HA, HG, 1 h 35 min suministrada/ HX, HE VW-VBG130...
≥ La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
SD está bloqueado, no películas en el siguiente sitio web. es posible grabar, http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam borrar ni editar los datos que contiene la tarjeta. (Esta página Web está sólo en inglés.) ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el ≥...
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 44). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Preparación Encender/apagar el Configuración dispositivo Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación, el monitor LCD o el visor. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo Para apagar la unidad Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el...
Preparación Selección del modo Configuración Cambie el modo a grabación o a reproducción. Utilizando el selector de modo, cambie el modo a ≥ Alinee con el indicador de estado A. Modo de grabación de películas (l 28) Modo de grabación de fotografías (l 30) Modo de reproducción (l 34, 79) VQT2N52...
Preparación Ajuste del monitor LCD/ Configuración visor Cómo usar la pantalla táctil Ajuste del visor ∫ Ajuste del campo visual Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo. Él ajusta el campo visivo para mostrar Es más sencillo utilizar el lápiz electrónico claramente las imágenes en el visor.
Preparación Ajuste de la fecha y la Configuración hora Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora. ¬...
Básico Antes de grabar Grabación/ Reproducción ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa. 3 Es conveniente usar el botón de reserva para inicio/parada de la grabación A cuando tiene la unidad sujeta alrededor de su muñeca.
Básico Seleccionar un medio para Grabación/ Reproducción grabar [HDC-TM700/HDC-HS700] La tarjeta, la memoria integrada y el medio HDD se pueden seleccionar de forma separada para grabar las películas o fotografías. Cambie el modo a Seleccione el menú. : [SELEC MEDIO] Toque el medio para grabar las películas o fotografías.
Básico Grabación de películas Grabación/ Reproducción Cambie el modo a Abra el monitor LCD o extienda el visor. Pulse el botón de inicio/ parada de grabación para iniciar la grabación. B Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. Pulse nuevamente el botón ≥...
∫ Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en movimiento 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s A Modo de grabación R 1h20m R 1h20m R 1h20m B Tiempo de grabación restante (Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación [R 0h00m] parpadea de color rojo.) C Tiempo de grabación transcurrido Cada vez que la cámara entra en el...
Básico Grabación de fotografía Grabación/ Reproducción Cambie el modo a Abra el monitor LCD o extienda el visor. Pulse hasta la mitad el botón . (Sólo para el enfoque automático) Pulse el botón ≥ Alinee con el indicador de estado A. totalmente.
∫ Acerca de las indicaciones en ∫ Acerca del área de enfoque la pantalla durante la Cuando hay un objeto de alto contraste delante o detrás del objeto que está dentro grabación de fotografías del área de enfoque, éste puede no enfocarse correctamente.
Básico Modo automático Grabación/ Reproducción inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los que desea grabar. /MANUAL Botón manual/automático inteligente Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente. ≥...
∫ Modo automático inteligente Enfoque automático La unidad enfoca automáticamente. Cuando está activado el Modo Automático ≥ El enfoque automático no funciona Inteligente, el Balance Automático de Blancos y correctamente en los siguientes casos. Enfoque Automático funcionan y ajustan Grabar películas en modo de enfoque automáticamente el balance de color y enfoque.
Básico Reproducción de Grabación/ Reproducción película/fotografía ≥ Alinee con el indicador de estado A. Cambie el modo a Toque el icono de selección del modo de reproducción B. Toque el medio deseado para reproducir las películas o fotografías. A [VÍDEO/TARJETA SD] B [IMAGEN/TARJETA SD] ...
Toque la escena o la fotografía que desea reproducir. ≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior) tocando Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de operación. A Icono de funcionamiento 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s ≥ Toque para visualizar/no visualizar el icono de funcionamiento.
∫ Ajuste del volumen del altavoz/ ∫ Cambie la visualización de miniatura auricular Cuando una miniatura aparece, la Opere la palanca de volumen o ajuste los visualización de miniatura cambia según el botones de zoom para ajustar el volumen orden siguiente si manipula la palanca del del altavoz/auricular durante la reproducción zoom o los botones de ajuste de zoom hacia de imágenes en movimiento.
Básico Uso de la pantalla de Configuración menús Pulse el botón MENU. Toque la opción deseada para aceptar el ajuste. Toque el menú superior A. Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para salir del ajuste del Toque el submenú B. menú.
Uso del encendido rápido Eso le permite ajustar rápidamente algunos menús. Pulse el botón Q.MENU. Pueden ajustarse los siguientes menús. Toque el menú deseado. ≥ Los detalles visualizados varían según la posición del selector del modo o los ajustes. Icono Función Página [MODO GRAB.]...
Básico Usando el Menú de Configuración Configuración ≥ Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del disco del modo. Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] # ajuste deseado [PANTALLA] [OFF]/[ON] Las indicaciones de la pantalla se [OFF] [ON] seleccionan como se muestra en la ilustración.
≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1. (Sólo cuando ajusta la región del destino ...
Página 41
[INIC.RÁPIDO] [OFF]/[ON] Esta unidad restablecerá el modo de pausa de grabación aproximadamente a los 0,6 segundos después de volver a abrir el monitor LCD o extender el visor. ≥ El tiempo de encendido se acorta si no hay insertada ninguna tarjeta SD. El tiempo inicial será...
Página 42
[LAMP GRAB] [OFF]/[ON] La luz indicadora de grabación se enciende durante la grabación y parpadea mientras la unidad recibe señales del mando a distancia o durante la cuenta atrás del disparador automático. Cuando esta opción se ajusta a [OFF], la luz indicadora no se enciende durante la grabación. [SONIDO BIP] [OFF]/ Con este sonido pueden confirmarse el funcionamiento de la pantalla táctil, el inicio y la...
Página 43
[CONF VISOR] Ajusta el brillo del visor. ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas. Extienda el visor y abra el monitor LCD. Toque [CONF VISOR]. ≥ El visor se enciende. Toque para guardar el ajuste. ≥ Ajuste mientras verifica la fotografía en el visor. Toque [ENTRAR].
Página 44
[FORM TARJ] Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc. (l 103, 111) ≥ Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje. ≥...
Página 45
[ESTADO MEDIO] Puede consultarse el espacio libre en la tarjeta SD, memoria integrada y disco duro. (Sólo cuando el modo está en la posición ≥ Al tocar [CAMBIO MEDIO] el dispositivo cambia entre la visualización de la tarjeta SD y la visualización de la tarjeta integrada/disco duro.
Página 46
[DEMO O.I.S.] Este elemento se usa para iniciar la demostración del estabilizador óptico de imagen. (Sólo cuando el modo está en la posición Toque [DEMO O.I.S.], la demostración comienza automáticamente. Cuando toca [SALIR], se cancelará la demostración. [LANGUAGE] [English]/[Deutsch]/[Français]/[Italiano]/ [Nederlands]/[Svenska]/[Español]/[Polski]/[Česky]/ [Türkçe] Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
Básico Uso con el mando a Configuración distancia Seleccione el menú. Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 40) 10 Botón de menú [MENU] 11 Botón OK [OK] : [CONFIGURAR] # * significa que estos botones funcionan de [CONTROL REMOTO] # [ON] la misma forma que los botones correspondientes de la cámara.
Funcionamiento de los PRECAUCIÓN botones de dirección/ Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. botón OK Sustitúyala solamente por una pila del mismo tipo o de un tipo equivalente Pulse un botón de dirección. recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las STILL ADV PAUSE...
Avanzadas Acercamiento/alejamiento Grabación (Avanzadas) de la imagen (zoom) La relación máxima del zoom óptico es 12k. El ajuste predeterminado de [MODO ZOOM] es [Zoom Ópt. 12k]. (l 59) ¬ Cambie el modo a Palanca y botones del zoom T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado:...
Avanzadas Función del estabilizador Grabación (Avanzadas) óptico de imagen El estabilizador óptico de la imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir mucho su calidad. ¬ Cambie el modo a Botón del estabilizador óptico de la O.I.S. imagen Al pulsar el botón cambia el ajuste del estabilizador óptico de imagen.
Avanzadas AF/AE seguimiento Grabación (Avanzadas) Es posible adaptar el enfoque y la exposición al sujeto especificado en la pantalla táctil. El enfoque y la exposición seguirán automáticamente el sujeto aunque se mueva. (seguimiento dinámico) ¬ Cambie el modo a Toque ∫...
Avanzadas 1080/50p grabación Grabación (Avanzadas) Este es un modo de grabación 1080/50p (1920k1080/50 progresivo) que se puede grabar en la calidad máxima*. * Esto quiere decir la calidad más alta para esta unidad. ¬ Cambie el modo a 1080 Botón 1080/50p Para ajustar en el modo de grabación 1080/50p, mantenga presionado el botón hasta que se visualice...
Avanzadas Funciones de grabación Grabación (Avanzadas) de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. ¬ Cambie el modo a Toque para visualizar los (por ejemplo Compensación a contraluz) iconos operativos en la Seleccione un icono de pantalla.
Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio (Aparición gradual) aparecerán gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual) ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación.
Disparo de sonrisas Cuando se detecta una cara sonriente durante la grabación de imágenes en movimiento, el dispositivo graba automáticamente una imagen fija. El icono cambia cada vez que se toca. (ON) # (Reconocimiento facial) # OFF El dispositivo graba una imagen fija al detectar una cara sonriente. Las imágenes fijas sólo se graban cuando se detecta la cara de una persona registrada usando el reconocimiento facial (l 61).
Reducción de ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos que se produce al utilizar el flash. ≥ El flash se activa 2 veces. ≥ El fenómeno de ojos rojos tiende a aparecer en algunas condiciones de grabación y más en unas personas que en otras.
Tele macro Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer plano y degradando el fondo. ≥ El dispositivo puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 70 cm. ≥ Si la relación de aumento es 12k o menos, se ajusta automáticamente a 12k. ≥...
Avanzadas Funciones de grabación Grabación (Avanzadas) de menús [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. ≥ Cambie el modo a : [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado [OFF]: Cancelar el ajuste Para que las escenas en movimiento rápido sean menos...
Página 59
≥ (Paisaje nocturno/Retrato nocturno) ≥ (Fuegos artificiales) j La velocidad de obturación es 1/2 o más j La velocidad de obturación es 1/25. en el modo de grabación de fotografía. j La imagen puede perder color cuando j Le recomendamos utilizar un trípode. se graba en lugares con mucha luz.
Página 60
[GRAB. INTERVALOS] Una escena que se mueve lentamente durante un largo tiempo se graba encuadre por encuadre dejando un intervalo y se graba como una película de tiempo breve. Un encuadre se graba con un intervalo fijado de grabación. 25 encuadres forman una película de 1 segundo. ≥...
Página 61
[GRAB. CONTINUA] Es posible grabar seguidamente película en una tarjeta SD cuando no hay espacio disponible en la memoria integrada. (Esto le permite grabar sólo en la tarjeta SD desde la memoria integrada) ≥ Cambie el modo a : [CONF GRAB] # [GRAB. CONTINUA] # [ON] se visualiza en la pantalla.
∫ Registrar una cara para su reconocimiento [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [GUARDAR] ≥ Se puede registrar hasta un máximo de 6 personas. Alinee la cara de la persona con la guía. ≥ Capte una imagen frente a la cara de la persona, asegurándose de que el pelo no esconde el óvalo de la cara, ojos ni cejas.
∫ Cambiar la información de una persona registrada Seleccione el menú. [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [EDITAR] Toque la opción deseada para aceptar el ajuste. ≥ Se pueden registrar hasta 3 disparos de cara. Para registrar otro disparo o cambiar/eliminar los disparos de cara registrados, toque o el disparo de cara.
Página 64
[VER NOMBRE] Cuando el reconocimiento facial detecta a una persona registrada durante la grabación, se visualiza el nombre registrado para esa persona. ≥ Cambie el modo a : [CONF GRAB] # [VER NOMBRE] # número deseado [OFF]/[1]/[2]/[3] ≥ El nombre mostrado desparecerá después unos segundos. ≥...
Página 65
[DISP. AUTOM. LENTO] Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 75) : [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON] ≥ La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según sea el brillo del entorno. ≥...
Página 66
[Cancelador de Ruido Viento] Esto reducirá el ruido del viento que entra en los micrófonos incorporados mientras se mantiene el realismo. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 75) : [CONF GRAB] # [Cancelador de Ruido Viento] # [ON] ≥...
Página 67
[MICROFONO] Durante la grabación, puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados y el terminal del micrófono externo. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 75) Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado [AUTO]: AGC el se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente.
Página 68
[AJUSTE BAJOS] Cambie el ajuste más bajo del micrófono incorporado según elige. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 75) : [CONF GRAB] # [AJUSTE BAJOS] # ajuste deseado [0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[RED RUIDO] ≥ Normalmente ajustado a [0dB]. ≥...
Página 69
[CEBRA] Las partes donde es probable que se produzca la saturación del blanco (saturación del color) (partes demasiado luminosas o brillantes) se visualizan con unas líneas diagonales (patrón de cebra). ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 75) : [CONF GRAB] # [CEBRA] # [ON] ≥...
[HISTOGRAMA] Se visualiza un gráfico con el brillo como eje horizontal y el número de píxeles como eje vertical. Es posible fijar la exposición de la entera imagen mirando la distribución en el gráfico. Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 77) ≥...
[TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. ≥ Cambie el modo a : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 38) ≥...
Página 72
[CALIDAD] Selección de la calidad de la imagen. ≥ Cambie el modo a : [IMAGEN] # [CALIDAD] # ajuste deseado Se graban fotografías con alta calidad de imagen. Se da prioridad al número de fotografías que se puede grabar. Las fotografías se graban con calidad de imagen normal.
Página 73
[RÁFAGA RÁP.] La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 50 fotografías por segundo. Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido. ≥ Cambie el modo a Seleccione el menú. (Sólo cuando se selecciona [Grabar] en el paso 3) : [IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] # Toque [GRA TODO] o [SELEC.].
Página 74
[LÁMP.AYUDA AF] Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que vuelven difícil de enfocar. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 75) : [IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO] ≥...
Avanzadas Grabación manual ajustando el Grabación balance de blanco, la velocidad (Avanzadas) del obturador o el ajuste de iris La secuencia de funcionamiento difiere para el monitor LCD y el visor. ¬ Cambie el modo a Pulse el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual.
Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual.
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual.
Avanzadas Grabación con el Grabación (Avanzadas) enfoque manual Perform focus adjustments using the multi manual ring. Ajuste el enfoque usando el anillo manual múltiple. Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, utilice el enfoque manual. ¬ Cambie el modo a ≥...
Avanzadas Operaciones de Reproducción (avanzada) reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 34. Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Toque 5 durante la reproducción para el avance rápido.
Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción 1) Toque 1 para visualizar la barra de reproducción directa A. 2) Toque la barra de reproducción Durante la directa. reproducción ≥ La reproducción se pone en pausa y la imagen salta hasta la posición que tocó. Reproducción ≥...
Índice del encuadre de realce y tiempo Una imagen de una escena se visualiza como miniatura en la condición de búsqueda ajustada. La escena puede reproducirse desde cualquier punto intermedio de la misma que desee ver. ≥ Desplace la palanca del zoom o los botones de ajuste de zoom hacia el lado cambie de la visualización de miniaturas a la de índice encuadre de realce y tiempo (l 36).
Reanudación de la reproducción anterior Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en que se ha detenido. : [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON] Si se detiene la reproducción de una película, la indicación aparece en la vista de la miniatura de la escena detenida.
Avanzadas Diversas funciones de Reproducción (avanzada) reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. Toque el icono de selección de la fecha. A Icono de selección de la fecha Toque la fecha de reproducción.
Reproducción facial sobresaliente/Reproducción sobresaliente/Selección de escena inteligente Se puede extraer y reproducir una parte incluso cuando no se ajusta en la reproducción normal. Toque Toque el modo de reproducción deseado. [CARA DESTACADO]: Dando prioridad a las piezas con la detección de caras, la porción reconocida como grabada claramente se extrae de una grabación prolongada y puede reproducirse en breve con música añadida.
≥ La reproducción de todas las escenas vuelve atrás si se apaga la alimentación o se cambia el modo. (Reproducción de realce) ≥ La reproducción de realce no puede ser ejecutada con películas grabadas con intervalos. (l 60) (Selección de escena inteligente) ≥...
∫ Ajuste de la hora de reproducción Toque el tiempo de reproducción que desea ajustar. ≥ El tiempo de reproducción de [AUTO] es como máximo de 5 minutos aproximadamente. ≥ El tiempo de reproducción puede llegar a ser más corto que el del ajuste o incluso podría no reproducir si es corta la porción reconocida como grabada claramente.
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas Toque Toque el detalle deseado. [CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. [INTERV DIAP.]: Selecciona el intervalo entre la reproducción de una foto y otra. [SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará...
Avanzadas Borrado de escenas/ Edición fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a Para borrar confirmando las imágenes que se están 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s reproduciendo Pulse el botón mientras se están...
≥ Puede también borrar algunas escenas pulsando el botón MENU, seleccionando [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.]. ≥ Puede también borrar algunas fotografías pulsando el botón MENU, seleccionando [CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.]. ≥...
≥ No puede dividir una escena si está reproduciendo un disco con una grabadora de DVD (opcional) conectada, o si el número de escenas para una fecha determinada supera las 99 escenas. ≥ Puede no ser posible partir las escenas con un tiempo de grabación corto. ≥...
Proteger escenas/fotografías Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación. (Incluso si protege algunas escenas/fotografías, al formatear el soporte se borrarán.) ≥ Cambie el modo a Seleccione el menú. : [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO. ESCENA] Toque la escena/fotografía a ser protegida.
Avanzadas DPOF ajuste Edición Puede escribir los datos seleccionando las fotografías a ser impresas y la cantidad de impresiones (datos DPOF) en la tarjeta SD. (Copie las fotografías grabadas en la memoria integrada o del HDD a la tarjeta SD antes del ajuste DPOF.) ¬...
Avanzadas Combinación de escena Edición en tanda [HDC-TM700] Puede combinar la escena que sale (l 61) de la memoria integrada y la que continúa en la tarjeta SD para que lleguen a ser una sola dentro de la tarjeta SD. Escena grabada por alternación Combinación de escena por alternación...
Para cancelar la información relacionada con la alternación [EDIT. ESC.] # [CANCELAR INFO GRAB. CONT.] ≥ Cuando se cancela la información sobre la alternación, ya no será posible combinar las escenas alternadas. La combinación de la escena grabada por alternación no puede realizarse si el espacio disponible en la tarjeta SD es inferior al volumen de la escena alternada en la memoria integrada.
≥ Use el cable múltiple AV provisto. Verifique el ajuste de salida al conectar el terminal del componente o el terminal del video con el cable múltiple AV. (l 98) ≥ Se recomienda el uso de los siguientes mini cables HDMI Panasonic para conectar la unidad al terminal HDMI.
Página 96
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ No utilice otros cable que no sean los mini cables originales Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). ≥ Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado. ≥ Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector amarillo del cable múltiple AV.
Consulte la siguiente Web de ayuda para obtener información sobre los televisores de Panasonic en los que puede insertar directamente una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/ ≥ Es posible que no se puedan reproducir fotografías en el TV según el modo de grabación.
Lea, por favor, las instrucciones de funcionamiento del amplificador AV y televisor sobre cómo conectar esta unidad al amplificador AV y al televisor. ≥ Si conecta esta unidad a un amplificador AV Panasonic y a un televisor Panasonic que sean compatibles con VIERA Link, pueden realizarse operaciones enlazadas (VIERA Link).
VIERA Link (HDAVI Control ¿Qué es el VIERA Link? ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas.
VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles.
Copiar/Duplicar Copiar entre la tarjeta SD y la Con este dispositivo/ otros productos memoria integrada/disco duro [HDC-TM700/HDC-HS700] Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en esta unidad y la memoria integrada/disco duro. ∫...
Toque las opciones deseadas siguiendo la visualización en pantalla. ≥ Volverá al paso anterior tocando ≥ (Cuando está seleccionado [SELEC. ESCEN.]) Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación. ≥...
≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para saber cómo usarlo. Preparación para copiar/reproducir Le recomendamos utilizar un quemador de DVD Panasonic VW-BN1/ VW-BN2. ∫ Acerca de los discos que se puede usar para copiar DVD-R...
Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD) al quemador de DVD. ≥ No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo. Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD).
Copiar en discos ≥ No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a un DVD-RAM) ≥ No puede copiar las imágenes en movimiento junto con las imágenes fijas o las imágenes en movimiento en una calidad de imagen diferente (calidad de imagen AVCHD y calidad de imagen normal convencional) en el mismo disco.
∫ Acerca de los formatos de grabación cuando se copian imágenes en movimiento [AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]): Las escenas grabadas en 1080/50p por esta unidad se copiarán después de convertir a la calidad de la imagen AVCHD. Las escenas normales se copiarán como calidad de imagen de alta definición como se grabaron.
Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco Para copiar las películas a la en toda capacidad de un disco Tiempo de copia Tipo de disco [AVCHD] [ESTÁNDAR] ([XP]) [ESTÁNDAR] ([SP]) De 50 min a 80 min DVD-RAM aproximadamente DVD-RW De 35 min a 75 min De 90 min a 120 min...
≥ El disco en el que se copió puede reproducirse conectando este dispositivo y el quemador de DVD. ≥ No apague este dispositivo ni el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB Mini AB mientras copia. Además, no sacuda esta unidad o el quemador de DVD. ≥...
Manejo del disco copiado ≥ Conecte este dispositivo al quemador de DVD y, luego, toque [REPR. DISCO]. (l 104) ∫ Formatear discos Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM, DVD-RW y +RW. Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que caben en él.
Copiar/Duplicar Duplicar las imágenes en Con este dispositivo/otros otro dispositivo de vídeo productos Las imágenes reproducidas en este dispositivo pueden copiarse en un grabador de DVD o dispositivo de vídeo. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que el dispositivo...
Con un ordenador Lo que puede hacer con Antes de usar el dispositivo un ordenador HD Writer AE 2.1 Puede copiar los datos de fotografía/película al HDD de los ordenadores o grabar en un medio como discos Blu-ray (BD), discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 2.1, el software instalado en el CD-ROM provisto.
≥ Las películas grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con este dispositivo. Para escribir los datos de película grabados con la Videocámara de Alta Definición Panasonic previamente vendida, utilice el HD Writer suministrado con este dispositivo.
Usuario reside brevedad a Panasonic Corporation así lo permiten. Panasonic, sus distribuidores (“Panasonic”), a sus distribuidores o a los o proveedores no se asumen ninguna proveedores de quienes lo adquirió. responsabilidad por posibles defectos en el Software ni por perjuicios al Usuario causados Artículo 1 Licencia...
Con un ordenador Sistema operativo Antes de usar el dispositivo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas.
Pantalla Alta calidad de color (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más) Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan 1280k1024 píxeles o más) Windows Vista/Windows 7: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10) Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c Compatible con DirectDraw superpuesta ™...
∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1/Service Pack 2...
≥ La siguiente pantalla se visualiza automáticamente. Haga clic en [Run setup.exe] # [Continue]. ≥ Si no se visualiza automáticamente la siguiente pantalla, seleccione [Start] # [Computer] (o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [PANASONIC]. Haga clic en [Next].
Cuando la instalación ha terminado, aparecerán algunas notas Lea su contenido, luego cierre la ventana. Seleccione [Yes, I want to restart my computer now.] y haga clic en [Finish]. Hay que reiniciar el ordenador para que la aplicación funcione. ∫ Desinstalar HD Writer AE 2.1 Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de software que ya no necesite.
≥ HD Writer AE 2.1 no está instalado, aparecerá una pantalla de selección de la función USB. Toque [PC]. Cuando selecciona una opción diversa de [PC], vuelva a conectar el cable USB. ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html VQT2N52...
≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en [Stop]. Asegúrese de que esté seleccionada la opción [MATSHITA HDC-SD700/SD USB Device] y haga clic en [OK]. Asegúrese de que esté seleccionada la opción [MATSHITA HDC-TM700/SD USB Device] o [MATSHITA HDC-TM700/MEM USB Device] y haga clic en [OK].
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. * [CAM_MEM] se visualiza al utilizar el Le recomendamos usar HD Writer AE 2.1 , y [CAM_HDD] se visualiza para copiar los datos de películas.
(En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 2.1] # [HD Writer AE]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Con un ordenador Si utiliza Mac Uso con un ordenador ≥ HD Writer AE 2.1 no está disponible para Mac. ≥ iMovie’09 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’09, llame Apple Inc. ≥ Las escenas 1080/50p no se pueden importar en Mac. Importe después de convertir a un escena normal usando [ ].
Otros Indicaciones Indicaciones sólo (Blanco) Estado posible de grabación de sólo la tarjeta ∫ Indicaciones de grabación (Verde) Reconociendo la tarjeta Modo de grabación de películas ¥/; (Rojo) Grabación ; (Verde) Pausa en la grabación 0h00m00s 1h30m R 1h20m 1920 PRE-REC (l 54) PRE-REC Grabación de intervalo (l 60)
∫ Indicaciones de reproducción Micrófono del enfoque (l 66) Micrófonos estéreo (l 66) /7/8/9/:/ 1/;/5/ Reducción del ruido del viento (l 66) D/E/;1/2; Ajuste del bajo (l 68) Visualización durante la reproducción (l 34, 79) Se visualiza/no se visualiza el icono operativo.
∫ Indicación de conexión a otros dispositivos Acceso a la tarjeta (l 120) Acceso a la memoria integrada (l 120) Acceder al disco duro (l 120) ∫ Indicaciones de confirmación –– La carga de la batería (Indicación incorporada es baja. (l 25) de tiempo) Advertencia para la grabación cara a cara (l 24)
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE. ≥ Utilice una batería que sea compatible con este dispositivo. (l 15) Si utiliza una batería Panasonic compatible con este dispositivo, quite la batería y luego vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta operación varias veces, este dispositivo tiene que ser reparado.
Acerca de la recuperación Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error). UNAS ESCENAS DEBEN REPARARSE. REPRODUCIR ESCENAS A REPARAR. (ESCENAS IRREPARABLES SE BORRARÁN). ≥ Se visualiza el mensaje anterior cuando en la miniatura se haya detectado una información de gestión anómala.
Otros Solución de problemas Problema Puntos de comprobación No se puede encender ≥ Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que el dispositivo. tiene carga suficiente. (l 15) ≥ En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es El dispositivo no menor.
Página 130
Problema Puntos de comprobación El dispositivo ≥ Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar funciona a pesar de aproximadamente 1 minuto y luego volver a conectar estar encendido. la batería o el adaptador de CA. Luego, después de aproximadamente 1 minuto, encender la unidad La cámara no funciona nuevamente.
Página 131
Problema Puntos de comprobación La función de enfoque ≥ Cambie al modo automático inteligente. automático no funciona. ≥ Si está tratando de grabar una escena que es difícil de enfocar en el modo de enfoque automático, utilice el modo de enfoque manual para ajustar el enfoque (l 33, 78) El balance de color de ≥...
Página 132
Problema Puntos de comprobación El color o el brillo de la ≥ El color o el brillo de una imagen pueden cambiar, o imagen cambian o pueden verse barras horizontales en la imagen bien pueden verse cuando el objeto se graba bajo una luz fluorescente, barras horizontales en luz de mercurio o de sodio, etc., pero esto no es un la imagen.
Página 133
Problema Puntos de comprobación VIERA Link no funciona. Ajustar en este dispositivo. ≥ Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (l 99) ≥ Pulse el botón MENU, luego toque [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ON]. (l 99) ≥ Apague la alimentación a el dispositivo, luego la encienda de nuevo.
∫ Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto Asegúrese de utilizar los cables Acerca de este dispositivo suministrados. Si utiliza accesorios opcionales, utilice los cables El dispositivo y la tarjeta SD se calientan suministrados con éstos. tras un uso prolongado. Esto no es un No estire los cables.
≥ El formateo y el borrado sólo cambian la Panasonic no se considerará responsable información sobre la gestión de archivos y no por el improbable caso de que sus datos puede ser usada para borrar enteramente los privados fuesen divulgados.
Página 137
≥ La batería debe guardarse en un lugar Acerca del adaptador de CA fresco y sin humedad, donde la temperatura se mantenga lo más ≥ Si la temperatura demasiado alta o constante posible. (Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, humedad demasiado baja, puede tardar en cargarse recomendada: del 40% a 60%) o incluso no hacerlo.
Acerca de la tarjeta SD Monitor LCD/visor Cuando desecha o se deshace la tarjeta ≥ Cuando se ensucia el monitor LCD, SD, recuerde que: límpielo con un paño blando, como un ≥ El formateo y la eliminación de esta unidad limpiador de gafas.
≥ Cuando se traslada el dispositivo desde el Antes de usarla, debe recordarse que interior de un coche con aire Panasonic declina toda responsabilidad acondicionado al exterior. por problemas directos o indirectos ≥ Cuando una habitación fría se calienta producidos como resultado de cambio o rápidamente.
SD-3C, LLC. fabricantes que desarrollaron el sistema o ≥ “AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de producto en cuestión. las marcas comerciales de Panasonic Corporation y de Sony Corporation. Este producto está autorizado, bajo la ≥ Fabricado bajo licencia de Dolby licencia de cartera de patente AVC, para el Laboratories.
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Modo de grabación 1080/50p Tamaño de la imagen 1920k1080 1920k1080 1920k1080 1920k1080 1920k1080 4 GB 19 min 30 min 40 min 1 h 30 min...
Otros Cantidad de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. (En el modo de grabación de fotografía) Aspecto 12.2 Tamaño de la imagen 4032k3024 3200k2400 2560k1920 640k480 Calidad de la imagen 512 MB 3600 6100...
Otros Especificaciones Videocámara de alta definición Información para su seguridad Fuente de alimentación: 9,3 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA) 7,2 V de CC (Cuando se usa la batería) Consumo: Grabación: 6,0 W 6,0 W 6,3 W Sistema de señal 1080/50p, 1080/50i Formato de grabación...
Página 145
0,27z ancho EVF ( A prox. 123 K puntos) Visor Micrófono El micrófono envolvente de canal 5.1 (con función de micrófono zoom/micrófono del enfoque) Altavoz 1 altavoz redondo, tipo dinámico Ajuste del balance de Sistema de balance de blancos de seguimiento automático blancos Iluminación estándar 1.400 lx...
Página 146
Peso Aprox. 375 g [sin batería (suministrada) y tarjeta SD (opcional)] Aprox. 380 g [sin la batería (suministrada)] Aprox. 450 g [sin la batería (suministrada)] Peso en funcionamiento Aprox. 435 g [con batería (suministrada) y tarjeta SD (opcional)] Aprox. 440 g [con la batería (suministrada)] Aprox.
Página 147
Fotografías Soportes Tarjetas Tarjeta de memoria SD (compatible con el sistema FAT12 y FAT16) Tarjeta de memoria SDHC (compatible con el sistema FAT32) grabación Tarjeta de memoria SDXC (compatible con el sistema exFAT) Consulte la página 20 para obtener información sobre las tarjetas SD que se pueden usar en esta unidad.
Página 148
Adaptador de CA Información para su seguridad Fuente de alimentación: CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo: 19 W Salida de CC: DC 9,3 V, 1,2 A (Funcionamiento de el dispositivo) DC 8,4 V, 0,65 A (Carga de la batería) Dimensiones 92 mm (L)k33 mm (A)k61 mm (P) Peso...
Otros Accesorios opcionales Números de productos correctos a partir de febrero de 2010. Pueden estar sujetos a cambio. Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos países. ∫ Acoplar el soporte del paquete Adaptador de CA (VW-AD21E-K) de batería Batería (litio/VW-VBG130) Para usar el VW-VBG6 para este Batería (litio/VW-VBG260)
∫ Acoplar los accesorios ≥ Cuando quita el adaptador de zapata, desplace la palanca opcionales al adaptador de SHOE ADAPTOR RELEASE y al zapata/zapata accesoria desplazarla quite el adaptador de zapata. La luz de vídeo CC/VW-LDC103E (opcional) etc. puede ser montada en el adaptador de zapata (suministrado).
∫ Acoplar la lente de conversión/ kit del filtro Coloque la lente de conversión amplia (VW-W4607H; opcional), la lente del modo gran angular (VW-WE08H; opcional), el filtro ND o el protector MC del kit del filtro (VW-LF46NE; opcional) en frente de las lentes.