Página 1
Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición HDC-SD100 Model No. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT1T74...
Información para su seguridad ADVERTENCIA: La toma de corriente tiene que estar instalada cerca del equipo y estar al alcance. PARA REDUCIR EL RIESGO DE El enchufe de la red del cable de suministro INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O de alimentación tiene que quedar fácilmente DAÑOS EN EL PRODUCTO, utilizable.
Página 3
∫ Información para Usuarios sobre Nota sobre el símbolo de la la Recolección y Eliminación de bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): aparatos viejos y baterías usadas Este símbolo puede ser usado en Estos símbolos en los productos, combinación con un símbolo químico.
Página 4
™ ≥ AMD Athlon es una marca comercial de ∫ Para el objeto de estas Advanced Micro Devices, Inc. instrucciones de funcionamiento ≥ Apple, Mac OS son marcas registradas o ≥ la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de marcas comerciales de Apple Inc.
Indice Información para su seguridad ... 2 Accesorios ..........7 Grabación Características........8 Grabación (Básica) Preparación [1] Antes de la grabación....32 Modo de espera automático Antes de usar la unidad al enfocar el suelo (AGS) ....33 [1] Identificación de las piezas Encendido rápido ......
Página 6
Reproducción Con un ordenador personal Reproducción Antes de usar la unidad [1] Reproducción de películas... 70 [1] ¿Qué se puede hacer Crear imágenes fijas desde películas..73 con un PC? ........104 Reproducción de películas por fecha ..73 Contrato de licencia para Selección inteligente de escenas ..
Accesorios Accesorios opcionales Controle los accesorios antes de utilizar la unidad. Dependiendo del país, es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles. Batería Adaptador de CA (VW-AD21E-K) VW-VBG130 Batería (litio/VW-VBG130) Batería (litio/VW-VBG260) Adaptador de CA Batería (litio/VW-VBG6) VSK0698 Kit de sujeción de baterías (VW-VH04) Mini cable HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30) Cable de CA Teleobjetivo (VW-T3714H)
Características ∫ Imágenes muy claras de alta definición Esta unidad puede grabar en una tarjeta SD imágenes de alta definición detalladas. Imágenes de alta definición (1920k1080) Imágenes estándares (720k576) A Número de líneas de barrido disponibles B Número de líneas de barrido disponibles 576 1080 Imágenes de alta definición ≥...
Página 9
Preparación Grabación Reproducción Copia de reserva Con un ordenador personal Otros 10 Antes de usar la unidad 15 Configuración VQT1T74...
Identificación de las piezas y Antes de usar la unidad manejo 3 45 6 7 8 9 Sección de apertura del monitor LCD Altavoz Monitor LCD (l 29) Botón de estabilizador óptico de imagen Saque fuera el monitor LCD en la dirección de la , O.I.S.] (l 44) flecha con sus dedos.
Página 11
Botón automático inteligente [iA] (l 45) Botón PRE-REC [PRE-REC] (l 39) Botón de menú [MENU] (l 22) 10 Compartimiento de la batería (l 16) 11 Terminal de entrada de CC [DC IN] (l 18) 12 Terminal USB [ ] (l 92, 100, 111) 13 Mini conector HDMI [HDMI] (l 84, 89) 14 Terminal de salida de audio-vídeo/ auricular [AV/...
Página 12
30 Terminal del micrófono [MIC] Unión de la tapa del objetivo ≥ Como micrófono externo puede usar un (Incluida en el kit de filtros micrófono compatible alimentado por conector. ≥ El audio será estéreo (2 canales) con la (VW-LF37WE;opcional)) entrada de micrófono externo. ≥...
Página 13
39 Zapata accesoria 44 Conector de trípode ≥ La luz de vídeo de CC/VW-LDC103E Éste es un orificio que sirve para unir la unidad al (opcional) tiene que montarse aquí. trípode opcional (Para detalles sobre cómo montar el trípode, refiérase a las instrucciones de funcionamiento de éste último).
Instale una batería tipo botón Mando a distancia (suministrado). Mientras presiona START/ PHOTO STOP el cierre A, retire DISPLAY SHOT el portabatería. DATE/ ZOOM TIME Instale la batería tipo botón con la SEARCH PLAY SEARCH marca (i) de cara hacia arriba, PAUSE STILL ADV STILL ADV...
Para garantizar el uso de productos seguros le recomendamos que utilice el paquete de baterías original de Panasonic. ≥ Sepa que ha sido demostrado que muchas baterías vendidas a precios muy baratos o bien en lugares donde es difícil de verificar los productos reales antes de la compra están contrahechas.
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 17). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas. ≥ No caliente ni exponga a llama. ≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un coche que tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/humedad: 60% ≥ Cuando utiliza el visor (los tiempos entre los paréntesis son para cuando utiliza el monitor LCD) Número de modelo de Tiempo máximo de Tiempo de grabación Tiempo de carga batería...
) parpadeará. ≥ La carga que queda de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede utilizar para esta unidad. Tarda un rato para visualizarse la carga que queda de la batería. El tiempo real puede variar según la utilización real ≥...
Le recomendamos que utilice tarjetas SD que estén de fotografías conformidad con Class 4 o superior del SD Speed Class Rating o las tarjetas SD a continuación fabricadas por Panasonic para la grabación de las películas. Tarjeta de 8 MB No se puede utilizar. Se puede...
Insertar/extraer una tarjeta SD Al utilizar, por la primera vez en esta unidad, una tarjeta SD que no sea de Panasonic o bien una que se usó anteriormente en otro equipo, formatee la tarjeta SD (l 83). Cuando se formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos grabados.
Selección del modo Configuración (Encender/apagar la unidad) Gire el selector de modo para cambiar entre grabación, reproducción, alimentación OFF. Encienda la alimentación girando el selector del modo a mientras pulsa el botón de desbloqueo A. ≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo si cambia de OFF a otro modo.
Uso de la pantalla de menús Configuración Active con el botón cursor las pantallas de menú visualizadas. MENU Pulse el botón MENU. C Ajustes actuales de los menús ≥ Las descripciones de los submenús y los ajustes corrientes en los menús se visualizan MENU desplazándose hasta el fondo de la pantalla.
Selección del idioma Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú. Pulse el botón MENU, seleccione [LANGUAGE] y, luego, pulse el botón cursor. Seleccione [Español] y pulse el botón cursor. Lista de menús Modo de grabación *1 No se visualiza cuando el interruptor AUTO/MANUAL esté ajustado en AUTO. *2 No se visualiza cuando el modo automático inteligente esté...
Página 24
∫ [CONFIGURAR] [LCD ALIM.] (l 29) [LCD IA] (l 30) [CONF RELOJ] (l 26) [CONF LCD] (l 29) [PANTALLA] [CONF VISOR] (l 29) Las indicaciones de la pantalla se seleccionan [COMPONENT] (l 88) como se muestra en la siguiente ilustración. [RES.ÓN HDMI] (l 87) [VIERA Link] (l 89) [APAGADO]...
Página 25
Modo de reproducción *1 Éste no aparece cuando selecciona la etiqueta de reproducción del disco mientras está [ conectado un quemador de DVD (opcional) o cuando selecciona [ESC. INTEL.] (l 73). *2 Éste aparece sólo cuando selecciona la etiqueta de reproducción del disco [ ] mientras está...
Ajuste de la fecha y la hora Configuración Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 a continuación para ajustar la fecha y hora. ¬...
Página 27
Cómo recargar la batería de litio incorporada ≥ Conecte el adaptador de CA o instale la batería en la unidad, la batería de litio incorporada se recargará. Deje la unidad en esta condición durante aproximadamente 24 horas, la batería guardará la fecha y la hora durante aproximadamente 6 meses.
Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del viaje) Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje. Seleccione el menú. (l 22) seleccionar el destino del viaje/nacional después de ajustar sucesivamente la región [BÁSICAS] # [AJ.
Ajuste del monitor LCD/visor Configuración ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las imágenes grabadas. ≥ Cuando esté ajustado el [LCD ALIM.], [CONF LCD] o el [LCD IA], ajuste el interruptor selector LCD/ EVF a LCD. Cuando esté ajustado el [CONF VISOR] o bien sea correcto el campo visual, ajuste el interruptor selector LCD/EVF a EVF.
Cambiar la calidad de Grabar mostrando el imagen en la pantalla LCD contenido a un compañero Ajuste el interruptor AUTO/ ¬ Gire el selector de modo para seleccionar MANUAL a MANUAL. (l 58) Gire la pantalla LCD en dirección del objetivo.
Antes de la grabación Grabación (Básica) ∫ Cómo sostener la cámara ≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación. ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies sean estables y de que no haya peligro de chocar con otra persona u objeto.
Modo de espera automático Acerca del modo automático al enfocar el suelo (AGS) AUTO Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal) MANUAL FOCUS/ZOOM durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de El balance del color (balance del blanco) y el grabación.
≥ El modo de espera del encendido rápido se Encendido rápido cancela si jhan transcurrido 5 minutos aproximadamente Esta unidad restablecerá el modo de jColoque el selector del modo en grabación pausa aproximadamente 0,6 jApagar la unidad segundos después de volver a abrir el monitor LCD.
Grabación de películas Grabación (Básica) Esta unidad graba imágenes de alta definición que son compatibles con el formato AVCHDen una tarjeta SD. El sonido se graba con Dolby Digital 5.1 Creator. Utilice una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de películas. (l 19) ≥...
Página 36
Acerca de la compatibilidad de las películas grabadas ≥ Ellas no son compatibles con dispositivos que sean diferentes de los que soportan el AVCHD. Las imágenes no pueden reproducirse con equipos que no soportan el AVCHD (grabadores de DVD comunes). Asegúrese de que su equipo soporte el AVCHD refiriéndose a las instrucciones de funcionamiento.
Página 37
Para algunas tarjetas SD, aparece de repente el mensaje y la grabación se para. Utilice una tarjeta SD de Panasonic u otra tarjeta SD que se puede utilizar para la grabación de películas. (l 19) Cuando la unidad se para mientras usa una tarjeta SD utilizable para grabar películas (l 19), se ha deteriorado la velocidad de...
Modos de grabación/tiempos aproximados de grabación Cambie la calidad de la imagen de la película por grabar. Seleccione el menú. (l 22) [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado Tarjeta SD 1 GB 7 min 9 min 14 min 21 min 2 GB...
accionamiento rápido, las películas no podrán PRE-REC grabarse durante 3 segundos. ≥ Cuando pulsa el botón de inicio/parada de la Para evitar que se le escape un grabación, podrían grabarse la sacudida de la disparo. imagen y el sonido del funcionamiento. ≥...
Grabación de películas Grabación (Básica) El número de píxeles grabados para las fotografías es [ 1920k1080] (16:9). Puede también grabar las imágenes fijas mientras graba las películas. ≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo A si cambia de OFF a otro modo.
Página 41
Pulse el botón a tope. ∫ Acerca de las indicaciones que aparecen en la pantalla cuando ≥ A fin de lograr mejores se pulsa el botón fotografías, cuando se pulsa a tope el botón la pantalla se abrillanta. Para grabar las fotografías con claridad ≥...
∫ Acerca de la indicación del Número de imágenes que enfoque pueden grabarse ≥ La indicación del enfoque señala el estado del enfoque automático. Tamaño de la ≥ La indicación del enfoque no aparece en el imagen (1920t1080) modo de enfoque manual. ≥...
Acercamiento/alejamiento de Grabación (Básica) la imagen (zoom) La relación máxima del zoom óptico es 12k. aproximadamente 4 cm del objetivo. (función ¬ Gire el selector de modo para macro) ≥ Si se empuja la palanca de zoom hasta el final, seleccionar puede realizar las operaciones de acercamiento/alejamiento desde 1k hasta...
Función de estabilizador Grabación (Básica) óptico de imagen El estabilizador óptico de la imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir mucho su calidad. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar O.I.S. Botón del estabilizador óptico de la imagen Pulse este botón para encender/apagar la función estabilizadora de la imagen.
Modo automático inteligente Grabación (Básica) Éste hará automáticamente un óptimo ajuste dependiendo de los objetos y las condiciones de grabación. ¬ Ajuste el selector del modo a y el interruptor AUTO/MANUAL a AUTO. (l 33) AUTO Botón automático inteligente Pulse este botón para activar/desactivar el modo automático inteligente.
Funciones de grabación de Grabación (Avanzada) los iconos de funcionamiento Seleccione los iconos de funcionamiento para agregar efectos diferentes a las imágenes grabadas. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Pulse el cursor, y los iconos se (p.ej. el Compensación de contraluz) visualizarán en la pantalla.
Página 47
Tele macro Ajuste del volumen del auricular *1 No se visualiza mientras graba. *2 No se visualiza cuando el modo automático inteligente es [ENCENDIDO]. *3 Sólo se visualiza cuando [JACK AV] esté ajustado en [PHONE]. ≥ Si desconecta la alimentación o ajusta el selector del modo a , se cancelan las funciones del modo de ayuda, la vista nocturna de color, la compensación al contraluz, el disparador automático y tele macro.
Página 48
Función Efecto Disparador Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador. Cada vez que se selecciona el icono [ ], la indicación cambia automático de un ajuste en el orden siguiente: [Ø10] # [Ø2] # ajuste cancelado Ø10: Graba después de 10 segundos Graba después de 2 segundos Ø2: ≥...
Página 49
Función Efecto Detección El brillo, la calidad y el enfoque se ajustan automáticamente, así que detectando la cara ésta se automática de la cara grabará claramente cuando se grabe en la oscuridad, como cuando hay luz que está alumbrando por detrás de los objetos.
Página 50
Función Efecto Tele macro Esto sirve para llevar en primer plano lo que quiere grabar en el enfoque. Enfocando sólo el sujeto y desenfocando el fondo, la imagen puede resultar impresionante. ≥ La unidad puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 40 cm.
Página 51
Modo de suavizado de piel: ≥ Si el fondo o algún otro elemento de la escena tiene colores similares a los tonos de la piel, éstos también se suavizarán. ≥ Si la iluminación es insuficiente, el efecto puede no notarse con claridad. ≥...
Funciones de grabación de Grabación (Avanzada) menús ¬ Gire el selector de modo para seleccionar ≥ Ajuste a [APAGADO] cuando no se utilizan los menús. Función Efecto/Método de ajuste Función de líneas Puede comprobar si la imagen está nivelada durante la grabación o la reproducción de películas.
Página 53
Función Efecto/Método de ajuste Configuración del Puede ser ajustada la directividad (dirección de sensibilidad del sonido) del micrófono incorporado. micrófono Seleccione el menú. (l 22) [SURROUND]: [CONF GRAB] # [AJ. MICRÓF.] # ajuste deseado El sonido se graba con ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [SURROUND]. micrófono envolvente de canal 5.1.
Página 54
Función Efecto/Método de ajuste Modo de disparo de Se graban 72 fotografías a una velocidad de 25 por segundo. Utilice esta función para grabar un objeto con movimiento ráfaga de alta rápido. velocidad HD ≥ El modo automático inteligente se ajusta a [APAGADO]. (l 45) Seleccione el menú.
Página 55
Función Efecto/Método de ajuste Flash incorporado Cuando pulsa el botón , el flash se activa y la imagen será grabada. Utilice el flash incorporado a fin de grabar las fotografías en lugares oscuros. Seleccione el menú. (l 22) [CONF GRAB] # [FLASH] # [AUTO] o [ENCENDIDO] ≥...
Página 56
Función Efecto/Método de ajuste Color del cine digital Grabar películas con colores más vivos, usando la tecnología ™ x.v.Colour Seleccione el menú. (l 22) [AVANZADAS] # [Digital Cinema Colour] # [ENCENDIDO] ≥ Para colores más reales, use un mini cable HDMI con un televisor ™...
Página 57
Función de reducción de ojos rojos: ≥ El flash se activa 2 veces. No se mueva hasta que el segundo flash se haya disparado. ≥ El efecto del ojos rojos puede aparecer en las imágenes dependiendo de las condiciones de grabación.
Grabar manualmente Grabación (Avanzada) ajustando el menú ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL a MANUAL. ] aparece en la pantalla. AUTO MANUAL FOCUS/ZOOM Modo de escena Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas.
≥ Las escenas extremadamente oscuras pueden Modo de deportes no ser grabadas correctamente. ≥ Al reproducir imágenes grabadas en cámara Modo de foco lenta o al hacer una pausa en la reproducción, ≥ Si el sujeto que se está grabando está este modo ayuda a reducir la vibración de la demasiado brillante, el sujeto podría salir cámara.
Nivel del micrófono Cuando graba, puede ajustarse el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados y el terminal del micrófono externo. ≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL a MANUAL. (l 58) Seleccione el menú. (l 22) distorsionado). Seleccione un ajuste más bajo para el valor de ganancia.
Ajuste de la imagen Ajuste la calidad de la imagen mientras graba. Ajuste enviando la señal al televisor mientras fija la calidad de la imagen. ≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL a MANUAL. (l 58) Seleccione el menú. (l 22) [EXPOSICIÓN]: Brillo de la imagen [AVANZADAS] # [AJUST.
Luminancia Visualiza el nivel de luminancia del centro de la pantalla (marco de visualización de la luminancia) en Eso permite ajustar más fácilmente el brillo del objeto, controlando el nivel de luminancia del objeto, cuando grabe el mismo objeto en distintos ambientes. Ajuste el brillo usando [IRIS].
Histograma Se visualiza un gráfico con el brillo representado como eje horizontal y el número de píxeles en aquel brillo representado como eje vertical. E’ posible determinar la exposición de la entera imagen mirando la distribución en el gráfico. Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 68) ≥...
Grabar manualmente usando Grabación (Avanzada) el anillo manual múltiple Usando el anillo manual múltiple, se realizan los ajustes del zoom, el enfoque, el balance del blanco, la velocidad de obturación y el iris. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL a MANUAL.
Funcionamiento del zoom Utilizando el anillo manual múltiple puede también ser activado el funcionamiento del zoom. ≥ Desplace el interruptor AUTO/MANUAL desde la posición MANUAL a la FOCUS/ZOOM y visualice [ ].(l 64) Zoom girando el anillo. lado B: Para grabación de objetos en modo de gran angular (alejamiento) ≥...
Balance de blancos Dependiendo de las escenas que se graben o de las condiciones de iluminación, la función de ajuste automático del balance del blanco puede no reproducir colores naturales. Si esto sucediera, ajuste el balance del blanco de forma manual. ≥...
Página 67
∫ Para ajustar el balance del blanco manualmente Seleccione [ ] y llene la pantalla con un objeto blanco. Pulse el botón de función de la cámara durante alrededor de 1 segundo. CAM FUNC ≥ Cuando la pantalla se pone negra por un momento y la indicación [ ] deja de destellar y, luego, se enciende fija, el ajuste ha...
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL a MANUAL. (l 58) Pulse el botón de función de la ≥...
Página 69
Preparación Grabación Reproducción Copia de reserva Con un ordenador personal Otros 70 Reproducción 78 Edición 84 Con un televisor VQT1T74...
Reproducción de películas Reproducción A Botón de desbloqueo B Alinee a la marca. ≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo si cambia de OFF a otro modo. Seleccione la escena a ser Gire el selector de modo para reproducida, luego pulse el seleccionar...
Página 71
Hacia “r”: ≥ Si han sido grabadas 9 o más escenas, puede Para aumentar el volumen visualizarse la página siguiente (o la anterior) Hacia “s”: moviendo el botón cursor hacia la izquierda y Para disminuir el volumen la derecha o seleccionando luego, pulsando el botón cursor.
Página 72
Se reproducirá en máquina lenta mientras Uso del mando a distancia mueve el botón cursor. Pulse el botón ;. SEARCH PLAY SEARCH PAUSE STILL ADV STILL ADV SKIP STOP SKIP Pulse el botón E o D. ≥ Para reanudar la reproducción normal, mueva SEARCH PLAY SEARCH...
≥ Mueva el botón cursor hacia arriba y hacia abajo Crear imágenes fijas desde para seleccionar la fecha de reproducción. películas Mueva el botón cursor hacia la izquierda para seleccionar la última fecha del mes precedente y muévalo hacia la derecha para seleccionar la Desde la película grabada puede ser guardado última fecha del siguiente mes.
Seleccione la escena que desea Repetición de la reproducir. reproducción La reproducción de la primera escena inicia después de que termine la reproducción de la ≥ Seleccione (Todas las escenas) y pulse el última escena. botón cursor para reproducir todas las escenas Seleccione el menú.
Reproducción de fotografías Reproducción A Botón de desbloqueo B Alinee a la marca. ≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo si cambia de OFF a otro modo. Gire el selector de modo para Seleccione la fotografía a ser seleccionar reproducida y pulse el botón...
Página 76
[CORTO]: ≥ Si han sido grabadas 9 o más fotografías Aprox. 1 seg. puede visualizarse la página siguiente (o la [NORMAL]: anterior) moviendo el botón cursor hacia la Aprox. 5 seg. izquierda y la derecha o seleccionando [LARGO]: y luego pulsando el botón Aprox.
≥ Incluso si las fotografías han sido grabadas en Reproducción de fotografías un mismo día, éstas se agrupan por separado por fecha en los siguientes casos. jCuando el número de fotografías es superior a 999 Las fotografías grabadas en un mismo día jCuando se graban las imágenes en el modo pueden reproducirse en secuencia.
Borrado de escenas/ Edición fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que haga una adecuada confirmación del contenido antes de proceder con el borrado. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Para borrar confirmando las imágenes que se están reproduciendo 0h 00 m 00 s 0h 00 m 00 s...
Página 79
Si desea detener el borrado a mitad (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el Pulse el botón MENU mientras borra. paso 2) ≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han Seleccione la escena/fotografía borrado cuando se cancela la operación de que desea borrar y, a borrado no pueden ser restablecidas.
Partir una escena para borrar Edición Para borrar una porción innecesaria de una escena, antes parta la escena, luego quite la porción innecesaria. ¬ Seleccione [ ] (reproducción de películas) mientras el disco del modo está ajustado en . (l 70) Seleccione el menú.
Protección de escenas/ Edición fotografías Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación. (Incluso si protege algunas escenas/fotografías de la tarjeta SD, el formateo de la tarjeta SD las borrará.) ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Seleccione el menú.
DPOF ajuste Edición Puede grabar los datos seleccionando las fotografías que desea imprimir y el número de copias (datos DPOF) en la tarjeta SD. ¬ Seleccione [ ] (reproducción de imágenes fijas) mientras el disco del modo está ajustado en .
Administración de la tarjeta Edición Formateo Tenga presente que si formatea una tarjeta SD, se borrarán todos los datos contenidos en dicha tarjeta. Almacene datos importantes en un PC, disco DVD etc. Seleccione el menú. (l 22) ≥ Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor.
≥ Utilice el cable componente suministrado para conectar la unidad a través del terminal componente a su televisor, mientras utiliza el cable suministrado AV para conectarlo al terminal de vídeo. Se recomienda el uso de los siguientes mini cables Panasonic HDMI para conectar la unidad al terminalHDMI. Conecte esta unidad a un televisor.
Página 85
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ Le recomendamos que utilice mini cables Panasonic HDMI (opcional). Número de pieza: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m). ≥ Utilice tan sólo el cable componente suministrado. ≥ El terminal componente sólo sirve para obtener las imágenes, así que tenga cuidado de conectar también el cable AV.
Página 86
AV, se da prioridad al cable componente para la reproducción de las imágenes. Refiérase al siguiente sitio de soporte para la información sobre los televisores de Panasonic en los que puede directamente insertar una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/ ≥...
Si conecta esta unidad a un televisor Panasonic compatible con VIERA Link, es posible realizar las operaciones relacionadas (VIERA Link). (l 89) Seleccione el método deseado de salida HDMI cuando usa un mini cable HDMI (opcional).
≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del amplificador AV, los altavoces y el televisor para más información sobre cómo conectarlos etc. ≥ Si conecta esta unidad a un amplificador AV Panasonic y a un televisor Panasonic que sean compatibles con VIERA Link, pueden realizarse operaciones enlazadas (VIERA Link). (l 89) ≥...
≥ Esta unidad es compatible con VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 es la última versión de Panasonic y es también compatible con los dispositivos existentes Panasonic VIERA Link. (A partir de mayo de 2008) Conecte esta unidad a un televisor Panasonic compatible con VIERA Link con un mini cable HDMI, luego actúe con el mando a distancia del televisor.
Página 90
≥ Si no está seguro de que el televisor y el amplificador AV que está usando sean o no compatibles con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre esta unidad y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Refiérase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para las operaciones soportadas.
≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para enterarse del cómo usarlo. Preparación para copiar/reproducir Le recomendamos que utilice un quemador de DVD Panasonic VW-BN1. Acerca de los discos que se puede usar para copiar Copie a discos nuevos DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL de 12 cm.
Página 93
Conecte esta unidad al quemador de DVD usando el cable de conexión USB Mini AB (suministrado con VW-BN1). A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con VW-BN1) B Quemador de DVD (opcional) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. Inserte el disco en el quemador de DVD.
Copiar en discos Las películas se copian como imágenes de formato AVCHD de alta definición. ≥ Le recomendamos que prepare el número necesario de discos que pueden utilizarse para copiar (l 92) y discos de reserva. ≥ No puede copiar desde tarjetas múltiples SD en 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a un DVD-RAM) ≥...
Página 95
Seleccione [INICIO], luego pulse (Sólo cuando se selecciona [SELEC. FECHA] en el botón cursor. el paso 3) Seleccione la fecha que quiere copiar y, a continuación, pulse el botón cursor. A Número de discos necesarios para copiar por tipo de disco ≥...
Página 96
Antes de que borre los datos de la tarjeta SD después de terminar la copia, tenga cuidado de reproducir los discos para comprobar que hayan sido copiados correctamente. (l 97) Aviso importante ≥ Cuando conecte un quemador de DVD opcional y esta unidad para copiar un disco, no inserte un disco que tenga grabadas películas y fotografías en dispositivos que no admiten el formato AVCHD.
≥ El disco en el que se copió puede reproducirse conectando esta unidad y el quemador de DVD. ≥ No apague esta unidad ni el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB Mini AB mientras copia. Además, no sacuda esta unidad o el quemador de DVD. ≥...
Administrar el disco copiado (Formatear, proteger automáticamente y visualizar la información del disco) ≥ Conecte esta unidad al quemador de DVD y, luego, seleccione [REPR. DISCO]. (l 92) ∫ Formatear discos datos importantes se borrarán y el proceso no puede ser invertido. Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM y DVD-RW.
Copiar las imágenes en otro Con otros equipos dispositivo de vídeo Las imágenes reproducidas en esta unidad pueden copiarse en un grabador de DVD o dispositivo de vídeo. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse que la batería se agote. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que la unidad está...
Con una impresora Con otros equipos (PictBridge) Para imprimir imágenes directamente conectando esta unidad a una impresora, utilice una impresora que sea compatible con el sistema PictBridge. (Lea el manual de instrucciones de la impresora.) PictBridge es un estándar industrial de Camera & Imaging Products Association (CIPA) para la impresión directa.
Página 101
Seleccione el número de copias Seleccione la opción de tamaño deseado, luego pulse el botón de papel en [TAM PAPEL]. cursor. [ESTÁNDAR]: Tamaño específico de la impresora [10k13]: Tamaño L ≥ Se puede seleccionar un máximo de 9 copias. [13k18]: Tamaño 2L ≥...
Página 102
≥ Evite realizar las siguientes operaciones durante la impresión. Estas operaciones impiden que la impresión se realice correctamente. jDesconectar el cable USB jAbrir la tapa de la tarjeta SD y extraer la tarjeta SD jCambiar la posición de ajuste del selector del modo jApagar la unidad ≥...
Preparación Grabación Reproducción Copia de reserva Con un ordenador personal Otros 104 Antes de usar la unidad 109 Configuración 113 Uso con un ordenador VQT1T74...
¿Qué se puede hacer con un Antes de usar la unidad Software necesario Función disponible Tipo de datos CD-ROM (suministrado): Copiar datos a un PC: HD Writer 2.6E for HDC A Películas/Fotografías Película e Copiar en formato imagen fija AVCHD ...
Página 105
Software necesario Función disponible Tipo de datos Visor de imágenes Reproducir en un PC estándar de Windows o un visor de imágenes disponible en el comercio Fotografías Windows Explorer Copiar fotografías en un ordenador (l 112) Consulte la página 114 si utiliza un Macintosh. *1 Para más detalles acerca de cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer 2.6E (archivo PDF).
Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A usted (“Usuario”) se le concede una licencia Artículo 5 Ingeniería inversa, descompilación o para utilizar el Software definido en este desensamblaje Contrato de licencia para el usuario final El Usuario no tiene autorización para someter a (“Contrato”) a condición de que acepte los ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar...
Entorno operativo Antes de usar la unidad ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Para escribir en un DVD se necesitan una unidad DVD y unos medios compatibles.) ≥...
Página 108
Software necesario Windows Vista: DirectX 10 Windows XP/2000: DirectX 9.0c ≥ Si instala el software en un PC no compatible con DirectX 9.0c, el PC podría no funcionar correctamente. Si no está seguro de que su PC sea compatible, contacte a su fabricante. Sonido Compatibilidad con DirectSound Interfaz...
Instalación Configuración Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes) o con un nombre de usuario para una cuenta estándar. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥...
Página 110
Haga clic en [Finish]. Después de la instalación, se visualizan las restricciones. Compruebe el contenido, luego cierre la ventana. Se debe reiniciar el PC para que la aplicación funcione. ∫ Desinstalar HD Writer 2.6E Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de software que ya no necesite.
≥ [CONEX. AVCHD] sirve para un futuro menú Asegúrese de que esté seleccionada la de expansión. opción [MATSHITA HDC-SD100/SD USB Device] y haga clic en [OK]. ≥ Cuando la unidad esté conectada a un ordenador, el modo de funcionamiento no...
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ [Removable Disk] (Ejemplo: ) se visualiza en [My Computer (Computer)]. Ejemplo de la estructura de carpetas de una 1 Pueden almacenarse hasta 999 tarjeta SD: fotografías en formato JPEG...
(En el ordenador) Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # [HD Writer 2.6E] # [HD Writer]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Si utiliza Macintosh Uso con un ordenador ≥ HD Writer 2.6E no está disponible para Macintosh. ∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador Macintosh Mac OS X 10.4 Mac OS X 10.5 PowerPC G5 (1,8 GHz o superior) Intel Core Duo Intel Core Solo 64 MB o más...
Indicaciones Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación PRE-REC (l 39) PRE-REC Modo automático (l 33) Grabación de películas AUTO Modo manual (l 58) 0h00m00s 1h30m 1920 R 1h20m Modo automático inteligente (l 45) PRE-REC Modo normal Modo de retrato 1/100 Modo paisaje OPEN Modo de foco Modo de baja luminosidad...
Página 117
∫ Indicaciones de reproducción Indicación de relación de aumento de zoom (l 43) Reproducción de películas Micrófono de zoom (l 53) Micrófono de enfoque (l 53) Reducción del ruido del viento (l 59) Nivel del micrófono (l 60) Reproducción de fotografías Auricular (l 24) Detección automática de la cara (l 49)
Página 118
∫ Indicaciones de confirmación 100-0001 Indicación de nombre de cuando está conectado un carpeta/archivo de fotografía quemador de DVD (l 75) PictBridge Cuando una impresora Tipo de disco (l 92) compatible con PictBridge está DVD-RAM conectada (l 100) DVD-RW La opción DPOF DVD-R (a más de 1) (l 82) DVD-R DL (doble capa en una sola...
≥ Utilice un batería que sea compatible con esta unidad. (l 15) Si utiliza una batería Panasonic compatible con esta unidad, quite la batería y luego vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta operación varias veces, esta unidad tiene que ser reparada.
IMPOSIBLE OPERAR No puede apagar esta unidad mientras está conectado a un ordenador, un quemador de DVD. Acerca de la recuperación Por si se encuentra información de administración errónea cuando se accede a una tarjeta SD, puede aparecer uno de los mensajes a continuación. Tenga cuidado de seguir los mensajes (Dependiendo del error puede durar tiempo para reparar).
Funciones que no pueden utilizarse Consejos útiles simultáneamente Algunas funciones en esta unidad están desactivadas o bien no es posible seleccionarlas debido a las especificaciones de la unidad. Funciones Condiciones que inhabilitan las funciones Grabación de películas ≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de alta velocidad HD PRE-REC Configuración del micrófono:...
Página 122
Funciones Condiciones que inhabilitan las funciones Flash ≥ Durante la grabación de películas ≥ Cuando usa PRE-REC ≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color ≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de alta velocidad HD Modo de obturación lenta automática ≥...
Solución de problemas Consejos útiles Problema Puntos de comprobación No se puede encender la ≥ Cargue la batería con el adaptador de CA. (l 15) unidad. ≥ El circuito de protección de la batería puede haberse activado. Conecte la batería al adaptador de CA durante 5 La unidad no permanece a 10 segundos.
Página 124
Problema Puntos de comprobación La unidad no puede ≥ La unidad no funcionará si no está abierto el monitor LCD funcionar a pesar de que cuando el interruptor selector está ajustado en LCD/EVF LCD. esté encendida. ≥ Vuelva a encender. Si esto no restablece las condiciones normales, extraiga la batería o desconecte el adaptador de La cámara no funciona CA, espere aproximadamente 1 minuto y vuelva a conectar...
Página 125
Problema Puntos de comprobación Algunas imágenes de ≥ El modo de reproducción está ajustado en (Selección reproducción se saltan de escena inteligente). Cambie el modo de reproducción a automáticamente. (Todas escenas). (l 73) La escena no se reproduce hasta el fin. A pesar de que la cámara ≥...
Página 126
Problema Puntos de comprobación La indicación desaparece. ≥ No se puede realizar ninguna operación en la unidad mientras está conectada a un PC. La pantalla se congela. ≥ Apague la unidad. Si no puede apagarla, quite la batería o desconecte el adaptador de CA y vuelva luego a conectarla(o). No se puede realizar Luego, vuelva a encender la unidad.
Página 127
Problema Puntos de comprobación VIERA Link no funciona. ≥ Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (l 89) ≥ Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ENCENDIDO] con el botón cursor. (l 89) ≥ Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente.
Página 128
∫ Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad.
Página 129
∫ Cuando se grabaron escenas que duran menos de 3 segundos 1 3 o más segundos 2 Menos de 3 segundos A La imagen se queda fija durante varios segundos tras una escena que dura menos de 3 segundos. ∫ Cuando para grabar se usó el PRE-REC 1 Grabación normal 2 Grabación PRE-REC A La imagen se detiene momentáneamente al fin de la escena que se grabó...
Página 130
∫ Cuando borra las imágenes ∫ Ejemplo 1: Borrar las escenas a mitad a lo largo de una secuencia de escenas. 1 Escena a borrar A La imagen se quedará fija durante varios segundos donde se borró una escena. B La imágenes con escenas consecutivas se reproducen suavemente una tras otra si las escenas no tienen borraduras.
Página 131
∫ Si conecta esta unidad y el quemador de DVD, seleccione las escenas y, luego, las copie en 1 disco. A Si selecciona una escena diferente de la escena sucesiva, la imagen podría detenerse por un rato en el punto donde cambian las escenas. B El punto donde las escenas cambian se reproducirá...
Precauciones para el uso de este producto No rocíe insecticidas o productos químicos Acerca de esta unidad volátiles sobre la unidad. ≥ Si rocía la unidad con este tipo de productos, La unidad y la tarjeta SD se calientan tras un uso el cuerpo podría sufrir daños y la superficie prolongado.
Página 133
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante Prepare baterías de repuesto para cuando un período prolongado de tiempo salga a grabar. ≥ Si va a guardar la unidad en un armario u otro ≥ Prepare baterías apropiadas para 3 o 4 veces mueble, le recomendamos que ponga junta a el período que tiene programado para grabar.
Página 134
Pantalla LCD/visor Acerca de la condensación ≥ Cuando el monitor LCD se ensucie, límpielo Si se produce condensación en la cámara, la con un paño suave y seco. lente se empañará y la cámara podrá no ≥ En lugares donde los cambios de temperatura funcionar correctamente.
Explicación de términos Balance automático de blancos Fuera de la gama efectiva de ajuste automático La función de balance de blancos reconoce el del balance de blancos, la imagen se torna rojiza color de la luz y lo ajusta de modo tal que el color o azulada.
Página 136
Al grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo Puesto que la unidad enfoca cualquier objeto que se encuentre en el centro de la pantalla, resulta difícil enfocar el fondo al mismo tiempo que se enfocan los objetos que están en primer plano.
Especificaciones Videocámara de alta definición Información para su seguridad Fuente de alimentación: CC 9,3 V (Al utilizar el adaptador de CA) CC 7,2 V (Al utilizar la batería) Consumo: Grabación: 5,7 W Sistema de señal 1080/50i Formato de grabación Formato compatible AVCHD Sensor de imagen 1/6z Sensor de imagen 3MOS Total: 610 Kk3...
Página 138
Nivel de salida audio del 5.1 canales (AC3)/2 canales (PCM lineal) mini conector HDMI Entrada del micrófono j70 dBV (Equivalente a la sensibilidad del micrófono j50 dB, 0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) (mini toma estéreo) Función de lectura de tarjetas (Ningún soporte de protección de los derechos de autor) Hi-Speed USB (USB 2.0), terminal USB Tipo Mini AB Compatible con PictBridge...
Página 139
Fotografías Medios de grabación Tarjeta de memoria SD: 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (compatible con el sistema FAT12 y FAT16 ) Tarjeta de memoria SDHC: 4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB (compatible con el sistema FAT32) Compresión JPEG (Design rule for Camera File system, basada en la norma...
Página 140
VQT1T74 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. F0708MY0 ( 800 ) Web site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...