Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
HDC-SD600
Modelo N.
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT2U96

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic HDC-SD600

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición HDC-SD600 Modelo N. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT2U96...
  • Página 2 Información para su seguridad ADVERTENCIA: La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y debe estar al alcance. PARA REDUCIR EL RIESGO DE El enchufe de la red del cable de suministro INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS de alimentación tiene que ser fácil de utilizar. O DAÑOS EN EL PRODUCTO, Para desconectar completamente este ≥...
  • Página 3 ∫ Información para Usuarios [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión sobre la Recolección y Europea] Eliminación de aparatos viejos Estos símbolos sólo son válidos dentro y baterías usadas de la Unión Europea. Si desea desechar Estos símbolos en los estos objetos, por favor contacte con sus productos, embalajes y/o...
  • Página 4 ∫ Indemnización acerca del contenido grabado Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición no funcionen correctamente.
  • Página 5 Indice Información para su seguridad ..... 2 [3] Uso con el mando a Accesorios ..........7 distancia ........40 Funcionamiento de los botones Preparación de dirección/botón OK ....41 Antes de usar la unidad Avanzadas [1] Identificación de las piezas y Grabación (Avanzadas) manejo ..........
  • Página 6 Reproducción facial Con un ordenador sobresaliente/Reproducción sobresaliente/Selección de Antes de usar el dispositivo escena inteligente ......78 [1] Lo que puede hacer con un Cambio del ajuste de ordenador ......... 101 reproducción y reproducción Contrato de licencia para el de la presentación de usuario final .......
  • Página 7 Accesorios Examine los accesorios antes de utilizar el dispositivo. Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen. Números del producto correctos a partir de abril de 2010. Pueden sufrir modificaciones. Batería VW-VBG130 Adaptador de CA VSK0698 Cable de CA K2CQ29A00002...
  • Página 8 Porta batería (l 12) Terminal de entrada de CC [DC IN] (l 14) ≥ Siempre utilice el adaptador de CA suministrado o uno original de Panasonic (VW-AD21E-K; opcional). 10 Mini conector HDMI [HDMI] (l 87, 91) 11 Terminal USB [ ] (l 94, 109) 12 Conector múltiple AV (l 87, 100)
  • Página 9 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 19) ≥ Puede abrirse hasta 90o. 22 23 24 25 26 ≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o B hacia la dirección opuesta. Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD.
  • Página 10 28 Indicador de estado (l 17) 28 29 30 29 Botón de toma fotográfica [ (l 24) 30 Palanca de zoom [W/T] (En modo de grabación de película o en el modo de grabación de fotografía) (l 42) Interruptor de visualización de miniaturas [ ]/palanca de volumen [sVOLr] (En modo de...
  • Página 11 ≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura. La batería dedicada (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) admite esta función. Las únicas baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden usar las baterías que no admiten esta función).
  • Página 12 ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 13, 138). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas. ≥ No caliente ni exponga a llamas. ≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un coche con las puertas y las ventanillas cerradas.
  • Página 13 ≥ La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
  • Página 14 Conexión a la toma de CA El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: Mientras el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. ≥...
  • Página 15 SD está bloqueado, no películas en el siguiente sitio web. es posible grabar, http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam borrar ni editar los (Esta página Web está sólo en inglés.) datos que contiene la tarjeta. ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el ≥...
  • Página 16 Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 38). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
  • Página 17 Preparación Encender/apagar el Configuración dispositivo Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el monitor LCD. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo ...
  • Página 18 Preparación Selección del modo Configuración Cambie el modo a grabación o a reproducción. Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a Modo de grabación de películas (l 22) Modo de grabación de fotografías (l 24) Modo de reproducción (l 28, 73) VQT2U96...
  • Página 19 Preparación Ajuste del monitor LCD Configuración Cómo usar la pantalla ≥ No toque el monitor LCD con objeto táctil puntiagudos duros, como la punta de un bolígrafo. ≥ Ajuste la pantalla táctil cuando no se Puede actuar directamente tocando el reconoce el contacto o se reconoce un monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo.
  • Página 20 Preparación Ajuste de la fecha y la Configuración hora Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora. ¬...
  • Página 21 Básico Antes de grabar Grabación/ Reproducción ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa. 3 Es conveniente usar el botón de reserva para inicio/parada de la grabación A cuando tiene la unidad sujeta alrededor de su muñeca.
  • Página 22 Básico Grabación de películas Grabación/ Reproducción Cambie el modo a Abra el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/ parada de grabación para iniciar la grabación. A Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la grabación.
  • Página 23 ∫ Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en movimiento 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s A Modo de grabación R 1h20m R 1h20m R 1h20m B Tiempo de grabación restante (Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación [R 0h00m] parpadea de color rojo.) C Tiempo de grabación transcurrido Cada vez que la cámara entra en el...
  • Página 24 Básico Grabación de fotografía Grabación/ Reproducción Cambie el modo a Abra el monitor LCD. Pulse hasta la mitad el botón . (Sólo para el enfoque automático) Pulse el botón totalmente. Indicación del enfoque: A Indicación del enfoque ± (El testigo blanco parpadea.): ...
  • Página 25 ∫ Acerca de las indicaciones en ∫ Acerca del área de enfoque la pantalla durante la Cuando hay un objeto de alto contraste grabación de fotografías delante o detrás del objeto que está dentro del área de enfoque, éste puede no enfocarse correctamente.
  • Página 26 Básico Modo automático Grabación/ Reproducción inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los que desea grabar. /MANUAL Botón manual/automático inteligente Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente. ≥...
  • Página 27 ≥ La función del estabilizador óptico de imagen (l 43) está activada/ON en todos los modos. ≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo, cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom digital.
  • Página 28 Básico Reproducción de Grabación/ Reproducción película/fotografía Cambie el modo a  Toque el icono de selección del modo de reproducción A. Toque [VÍDEO/TARJETA SD] o [IMAGEN/TARJETA SD]. A [VÍDEO/TARJETA SD] B [IMAGEN/TARJETA SD]   Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.
  • Página 29 Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de operación. A Icono de funcionamiento 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s ≥ Toque para visualizar/no visualizar el icono de funcionamiento.  Reproducción de películas Reproducción de fotografías Reproducción/pausa Iniciar o hacer una pausa en la 1/;: 1/;: Rebobinado (durante la...
  • Página 30 ∫ Cambie la visualización de ∫ Ajuste del volumen del altavoz miniatura Opere la palanca de volumen o ajuste los botones de zoom para ajustar el volumen Cuando una miniatura aparece, la del altavoz durante la reproducción de visualización de miniatura cambia según el imágenes en movimiento.
  • Página 31 Básico Uso de la pantalla de Configuración menús Pulse el botón MENU. Toque la opción deseada para aceptar el ajuste. Toque el menú superior A. Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para salir del ajuste del Toque el submenú B. menú.
  • Página 32 Toque [SALIR] o pulse el botón Uso del encendido rápido Q.MENU para salir del menú rápido. Eso le permite ajustar rápidamente algunos menús. Pulse el botón Q.MENU. Pueden ajustarse los siguientes menús. Toque el menú deseado. ≥ Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo.
  • Página 33 Básico Usando el Menú de Configuración Configuración ≥ Las opciones visualizadas varían según la posición y el ajuste del selector de modo. Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] # ajuste deseado [PANTALLA] [OFF]/[ON] Las indicaciones de la pantalla se [OFF] [ON] seleccionan como se muestra en la ilustración.
  • Página 34 ≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú...
  • Página 35 [ARRANQUE RÁP.] [OFF]/[ON] Esta unidad se pone en pausa de grabación aproximadamente 1 segundo cuando la alimentación se enciende con el modo ajustado en ≥ Según las condiciones de grabación, el tiempo de inicio puede durar más de 1 segundo en el modo de grabación de fotografía.
  • Página 36 [CONTROL REMOTO] [OFF]/[ON] Consulte la página 40. [LAMP GRAB] [OFF]/[ON] La luz indicadora de grabación se enciende durante la grabación y parpadea mientras la unidad recibe señales del mando a distancia o durante la cuenta atrás del disparador automático. Cuando esta opción se ajusta a [OFF], la luz indicadora no se enciende durante la grabación.
  • Página 37 [CONF LCD] Éste ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD. ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas. Toque [CONF LCD]. Toque la opción que desea ajustar. [BRILLO]: Brillo de la pantalla LCD monitor [COLOR]: Nivel de color de la pantalla LCD Toque...
  • Página 38 [CONF INIC] Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada. ≥ El ajuste para [CONF RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará. [FORM TARJ] Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos.
  • Página 39 [MODO DEMO] [OFF]/[ON] Este elemento se usa para iniciar la demostración de la unidad. (Sólo cuando el modo está en la posición Si [MODO DEMO] se pone en [ON] cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD, inicia automáticamente la demostración. Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela.
  • Página 40 Básico Uso con el mando a Configuración distancia Seleccione el menú. Botones de inicio/parada de grabación [START/STOP] : [CONFIGURAR] # Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 34) [CONTROL REMOTO] # [ON] 10 Botón de menú [MENU] 11 Botón OK [OK] * significa que estos botones funcionan de la misma forma que los botones START/ STOP...
  • Página 41 Funcionamiento de los PRECAUCIÓN botones de dirección/ Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. botón OK Sustitúyala solamente por una pila del mismo tipo o de un tipo equivalente Pulse un botón de dirección. recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las STILL ADV PAUSE...
  • Página 42 Avanzadas Acercamiento/alejamiento Grabación (Avanzadas) de la imagen (zoom) La relación máxima del zoom óptico es 12k. El ajuste predeterminado de [MODO ZOOM] es [Zoom Ópt. 12k]. (l 53) ¬ Cambie el modo a Palanca y botones del zoom T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado:...
  • Página 43 Avanzadas Función del estabilizador Grabación (Avanzadas) óptico de imagen El estabilizador óptico de la imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir mucho su calidad. ¬ Cambie el modo a Botón del estabilizador óptico de la O.I.S. imagen Al pulsar el botón cambia el ajuste del estabilizador óptico de imagen.
  • Página 44 Avanzadas AF/AE seguimiento Grabación (Avanzadas) Es posible adaptar el enfoque y la exposición al sujeto especificado en la pantalla táctil. El enfoque y la exposición seguirán automáticamente el sujeto aunque se mueva. (seguimiento dinámico) ¬ Cambie el modo a Toque ∫...
  • Página 45 Avanzadas 1080/50p grabación Grabación (Avanzadas) Este es un modo de grabación 1080/50p (1920k1080/50 progresivo) que se puede grabar en la calidad máxima*. * Esto quiere decir la calidad más alta para esta unidad. ¬ Cambie el modo a 1080 Botón 1080/50p Para ajustar en el modo de grabación 1080/50p, mantenga presionado el botón hasta que se visualice...
  • Página 46 Avanzadas Funciones de grabación Grabación (Avanzadas) de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. ¬ Cambie el modo a Toque para visualizar los (por ejemplo Compensación a iconos operativos en la pantalla. contraluz) Seleccione un icono de funcionamiento.
  • Página 47 Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio (Aparición gradual) aparecerán gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual) ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación.
  • Página 48 Disparo de sonrisas Cuando se detecta una cara sonriente durante la grabación de imágenes en movimiento, el dispositivo graba automáticamente una imagen fija. El icono cambia cada vez que se toca. (ON) # (Reconocimiento facial) # OFF El dispositivo graba una imagen fija al detectar una cara sonriente. Las imágenes fijas sólo se graban cuando se detecta la cara de una persona registrada usando el reconocimiento facial (l 55).
  • Página 49 Flash incorporado Cuando pulsa el botón , el flash se activa y la imagen será grabada. Utilice el flash incorporado a fin de grabar las fotografías en lugares oscuros. Cada vez que selecciona el icono ß, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente: ß...
  • Página 50 Disparador automático Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador. Cada vez que selecciona el icono , la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente: Ø10 (Graba tras 10 segundos) # Ø2 (Graba tras 2 segundos) # ajuste cancelado ≥...
  • Página 51 Tele macro Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer plano y degradando el fondo. ≥ El dispositivo puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 70 cm. ≥ Si la relación de aumento es 12k o menos, se ajusta automáticamente a 12k. ≥...
  • Página 52 Avanzadas Funciones de grabación Grabación (Avanzadas) de menús [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. ≥ Cambie el modo a : [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado [OFF]: Cancelar el ajuste Para que las escenas en movimiento rápido sean menos...
  • Página 53 ≥ (Paisaje nocturno/Retrato nocturno) ≥ (Fuegos artificiales) j La velocidad de obturación es 1/2 o más j La velocidad de obturación es 1/25. en el modo de grabación de fotografía. j La imagen puede perder color cuando j Le recomendamos utilizar un trípode. se graba en lugares con mucha luz.
  • Página 54 [GRAB. INTERVALOS] Una escena que se mueve lentamente durante un largo tiempo se graba encuadre por encuadre dejando un intervalo y se graba como una película de tiempo breve. Un encuadre se graba con un intervalo fijado de grabación. 25 encuadres forman una película de 1 segundo. ≥...
  • Página 55 [CINE DIGITAL] Utilice esta función para grabar una imagen con color vívido, como una imagen de una película. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 69) ≥ Ajuste el modo de grabación a HA o HG. (l 53) : [CONF GRAB] # [CINE DIGITAL] # [ON] ≥...
  • Página 56 ∫ Registrar una cara para su reconocimiento [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [GUARDAR] ≥ Se puede registrar hasta un máximo de 6 personas. Alinee la cara de la persona con la guía. ≥ Capte una imagen frente a la cara de la persona, asegurándose de que el pelo no esconde el óvalo de la cara, ojos ni cejas.
  • Página 57 ∫ Cambiar la información de una persona registrada Seleccione el menú. [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [EDITAR] Toque la opción deseada para aceptar el ajuste. ≥ Se pueden registrar hasta 3 disparos de cara. Para registrar otro disparo o cambiar/eliminar los disparos de cara registrados, toque o el disparo de cara.
  • Página 58 [VER NOMBRE] Cuando el reconocimiento facial detecta a una persona registrada durante la grabación, se visualiza el nombre registrado para esa persona. ≥ Cambie el modo a : [CONF GRAB] # [VER NOMBRE] # número deseado [OFF]/[1]/[2]/[3] ≥ El nombre mostrado desparecerá después unos segundos. ≥...
  • Página 59 [AGS] Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal) durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de grabación. ≥ Cambie el modo a : [CONF GRAB] # [AGS] # [ON] ≥...
  • Página 60 [GUÍA DISPARO] Se visualiza un mensaje cuando se mueve el dispositivo rápidamente. ≥ Cambie el modo a : [CONF GRAB] # [GUÍA DISPARO] # [ON] Cuando aparece “PANNING DE LA CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueva lentamente la unidad mientras va grabando. ≥...
  • Página 61 [MICROFONO] Al grabar, se puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 69) Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado [AUTO]: AGC el se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente.
  • Página 62 [AJUST. IMAG.] Ajuste la calidad de la imagen mientras graba. Ajuste produciendo en un televisor mientras ajusta la calidad de la imagen. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 69) Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [AJUST. IMAG.] Toque las opciones que desea ajustar.
  • Página 63 [LUMINANCIA] Visualiza el nivel de luminancia del centro de la pantalla (encuadre de visualización de la luminancia) en %. Lleva a cabo más fácilmente el ajuste del brillo del objeto, controlando el nivel de luminancia de éste, cuando graba el mismo objeto en entornos diferentes. Ajuste el brillo usando [IRIS].
  • Página 64 [HISTOGRAMA] Se visualiza un gráfico con el brillo como eje horizontal y el número de píxeles como eje vertical. Es posible fijar la exposición de la entera imagen mirando la distribución en el gráfico. Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 71) ≥...
  • Página 65 [TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. ≥ Cambie el modo a : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 32) ≥...
  • Página 66 [CALIDAD] Selección de la calidad de la imagen. ≥ Cambie el modo a : [IMAGEN] # [CALIDAD] # ajuste deseado Se graban fotografías con alta calidad de imagen. Se da prioridad al número de fotografías que se puede grabar. Las fotografías se graban con calidad de imagen normal.
  • Página 67 [RÁFAGA RÁP.] La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 50 fotografías por segundo. Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido. ≥ Cambie el modo a Seleccione el menú. (Sólo cuando se selecciona [Grabar] en el paso 3) : [IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] # Toque [GRA TODO] o [SELEC.].
  • Página 68 [LÁMP.AYUDA AF] Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que vuelven difícil de enfocar. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 69) : [IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO] ≥...
  • Página 69 Avanzadas Grabación manual Grabación (Avanzadas) ¬ Cambie el modo a Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. aparece en la pantalla. ≥ /MANUAL FOCUS SHTR IRIS Enfoque (l 72) FOCUS Balance de blancos (l 70) Velocidad de obturación manual SHTR (l 71) Ajuste de la abertura (l 71)
  • Página 70 Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69) Toque [WB].
  • Página 71 Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69) Toque [SHTR] o [IRIS].
  • Página 72 Ajuste del enfoque manual Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, utilice el enfoque manual. ≥ Cambie el modo a ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69) El área enfocada se visualiza en azul. Se (Cuando usa la función de ayuda MF) vuelve a la pantalla normal Seleccione el menú.
  • Página 73 Avanzadas Operaciones de Reproducción (avanzada) reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 28. Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Toque 5 durante la reproducción para el avance rápido.
  • Página 74 Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción 1) Toque 1 para visualizar la barra de reproducción directa A. 2) Toque la barra de reproducción Durante la directa. reproducción ≥ La reproducción se pone en pausa y la imagen salta hasta la posición que tocó. Reproducción ≥...
  • Página 75 Índice del encuadre de realce y tiempo Una imagen de una escena se visualiza como miniatura en la condición de búsqueda ajustada. La escena puede reproducirse desde cualquier punto intermedio de la misma que desee ver. ≥ Desplace la palanca del zoom o los botones de ajuste de zoom hacia el lado cambie de la visualización de miniaturas a la de índice encuadre de realce y tiempo.
  • Página 76 Reanudación de la reproducción anterior Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en que se ha detenido. : [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON] Si se detiene la reproducción de una película, la indicación aparece en la vista de la miniatura de la escena detenida.
  • Página 77 Avanzadas Diversas funciones de Reproducción (avanzada) reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. Toque el icono de selección de la fecha.  A Icono de selección de la fecha Toque la fecha de reproducción.
  • Página 78 Reproducción facial sobresaliente/Reproducción sobresaliente/Selección de escena inteligente Se puede extraer y reproducir una parte incluso cuando no se ajusta en la reproducción normal. Toque Toque el modo de reproducción deseado. [CARA DESTACADO]: Dando prioridad a las piezas con la detección de caras, la porción reconocida como grabada claramente se extrae de una grabación prolongada y puede reproducirse en breve con música añadida.
  • Página 79 ≥ La reproducción de todas las escenas vuelve atrás si se apaga la alimentación o se cambia el modo. (Reproducción de realce) ≥ La reproducción de realce no puede ser ejecutada con películas grabadas con intervalos. (l 54) (Selección de escena inteligente) ≥...
  • Página 80 ∫ Ajuste de la hora de reproducción Toque el tiempo de reproducción que desea ajustar. ≥ El tiempo de reproducción de [AUTO] es como máximo de 5 minutos aproximadamente. ≥ El tiempo de reproducción puede llegar a ser más corto que el del ajuste o incluso podría no reproducir si es corta la porción reconocida como grabada claramente.
  • Página 81 Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas Toque Toque el detalle deseado. [CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. [INTERV DIAP.]: Selecciona el intervalo entre la reproducción de una foto y otra. [SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará...
  • Página 82 Avanzadas Borrado de escenas/ Edición fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a Para borrar confirmando las imágenes que se están reproduciendo 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s Pulse el botón mientras se están...
  • Página 83 ≥ Puede también borrar algunas escenas pulsando el botón MENU, seleccionando [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.]. ≥ Puede también borrar algunas fotografías pulsando el botón MENU, seleccionando [CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.]. ≥...
  • Página 84 Dividir una escena para borrarla parcialmente Para borrar una porción innecesaria de una escena, antes divida la escena, luego quite la porción innecesaria. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección de modo de reproducción para seleccionar el soporte deseado para dividir una escena. (l 28) Seleccione el menú.
  • Página 85 Borrar información personal Borra información de reconocimiento facial de escenas en las que se reconocieron las caras. ≥ Cambie el modo a Seleccione el menú. : [CONF. VÍDEO] # [BORRAR INFO PERSONAL] Toque las escenas en las que desea borrar información personal. ≥...
  • Página 86 Avanzadas DPOF ajuste Edición Puede escribir los datos al seleccionar imágenes fijas a ser impresas y la cantidad de impresiones (datos DPOF) en la tarjeta SD. ¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción para seleccionar [IMAGEN/TARJETA SD].
  • Página 87 ≥ Use el cable múltiple AV provisto. Verifique el ajuste de salida al conectar el terminal del componente o el terminal del video con el cable múltiple AV. (l 90) ≥ Se recomienda el uso de los siguientes mini cables HDMI Panasonic para conectar la unidad al terminal HDMI.
  • Página 88 ≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). ≥ Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado. ≥ Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector amarillo del cable múltiple AV.
  • Página 89 HDMI y cable múltiple AV. Consulte la siguiente Web de ayuda para obtener información sobre los televisores de Panasonic en los que puede insertar directamente una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/ ≥ Es posible que no se puedan reproducir fotografías en el TV según el modo de grabación.
  • Página 90 Conectar con un mini cable HDMI Seleccione el método deseado de salida HDMI. : [CONFIGURAR] # [RES.ÓN HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] ≥ [AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida del televisor conectado. Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el método [1080p], [1080i] o [576p] que permite visualizar las imágenes en su televisor.
  • Página 91 VIERA Link (HDAVI Control ¿Qué es el VIERA Link? ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas.
  • Página 92 ≥ Si no está seguro de que el televisor y el amplificador AV que está usando sean o no compatibles con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles.
  • Página 93 ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para saber cómo usarlo. Preparación para copiar/reproducir Le recomendamos utilizar un quemador de DVD Panasonic VW-BN1/ VW-BN2. ∫ Acerca de los discos que se puede usar para copiar DVD-R...
  • Página 94 Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD) al quemador de DVD. ≥ No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo. Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD).
  • Página 95 Copiar en discos ≥ No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a un DVD-RAM.) ≥ No puede copiar las imágenes en movimiento junto con las imágenes fijas o las imágenes en movimiento en una calidad de imagen diferente (calidad de imagen AVCHD y calidad de imagen normal convencional) en el mismo disco.
  • Página 96 ∫ Acerca de los formatos de grabación cuando se copian imágenes en movimiento [AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]): Las escenas grabadas en 1080/50p por esta unidad se copiarán después de convertir a la calidad de la imagen AVCHD. Las escenas normales se copiarán como calidad de imagen de alta definición como se grabaron.
  • Página 97 Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco Para copiar las películas a la en toda capacidad de un disco Tiempo de copia Tipo de disco [AVCHD] [ESTÁNDAR] ([XP]) [ESTÁNDAR] ([SP]) De 50 min a 80 min DVD-RAM aproximadamente DVD-RW De 35 min a 75 min De 90 min a 120 min...
  • Página 98 ≥ El disco en el que se copió puede reproducirse conectando este dispositivo y el quemador de DVD. ≥ No apague este dispositivo ni el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB Mini AB mientras copia. Además, no sacuda esta unidad o el quemador de DVD. ≥...
  • Página 99 Manejo del disco copiado ≥ Conecte este dispositivo al quemador de DVD y, luego, toque [REPR. DISCO]. (l 94) ∫ Formatear discos Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM, DVD-RW y +RW. Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que caben en él.
  • Página 100 Copiar/Duplicar Duplicar las imágenes en Con este dispositivo/otros otro dispositivo de vídeo productos Las imágenes reproducidas en este dispositivo pueden copiarse en un grabador de DVD o dispositivo de vídeo. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que el dispositivo...
  • Página 101 Con un ordenador Lo que puede hacer con Antes de usar el dispositivo un ordenador HD Writer AE 2.1 Puede copiar los datos de fotografía/película al HDD de los ordenadores o grabar en un medio como discos Blu-ray (BD), discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 2.1, el software instalado en el CD-ROM provisto.
  • Página 102 ≥ Las películas grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con este dispositivo. Para escribir los datos de película grabados con la Videocámara de Alta Definición Panasonic previamente vendida, utilice el HD Writer suministrado con este dispositivo.
  • Página 103 Usuario reside brevedad a Panasonic Corporation así lo permiten. Panasonic, sus distribuidores (“Panasonic”), a sus distribuidores o a los o proveedores no se asumen ninguna proveedores de quienes lo adquirió. responsabilidad por posibles defectos en el Software ni por perjuicios al Usuario causados Artículo 1 Licencia...
  • Página 104 Con un ordenador Sistema operativo Antes de usar el dispositivo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas.
  • Página 105 Pantalla Alta calidad de color (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más) Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan 1280k1024 píxeles o más) Windows Vista/Windows 7: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10) Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c Compatible con DirectDraw superpuesta ™...
  • Página 106 ∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1/Service Pack 2...
  • Página 107 ≥ La siguiente pantalla se visualiza automáticamente. Haga clic en [Run setup.exe] # [Continue]. ≥ Si no se visualiza automáticamente la siguiente pantalla, seleccione [Start] # [Computer] (o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [PANASONIC]. Haga clic en [Next].
  • Página 108 Cuando la instalación ha terminado, aparecerán algunas notas. Lea su contenido, luego cierre la ventana. Seleccione [Yes, I want to restart my computer now.] y haga clic en [Finish]. Hay que reiniciar el ordenador para que la aplicación funcione. ∫ Desinstalar HD Writer AE 2.1 Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de software que ya no necesite.
  • Página 109 ≥ HD Writer AE 2.1 no está instalado, aparecerá una pantalla de selección de la función USB. Toque [PC]. Cuando selecciona una opción diversa de [PC], vuelva a conectar el cable USB. ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html VQT2U96...
  • Página 110 ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en [Stop]. Asegúrese de que esté seleccionada la opción [MATSHITA HDC-SD600/SD USB Device] y haga clic en [OK]. VQT2U96...
  • Página 111 Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Se grabarán los datos siguientes. Le recomendamos usar HD Writer AE 2.1 1 Hasta 999 fotografías en formato para copiar los datos de películas.
  • Página 112 (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 2.1] # [HD Writer AE]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
  • Página 113 Con un ordenador Si utiliza Mac Uso con un ordenador ≥ HD Writer AE 2.1 no está disponible para Mac. ≥ iMovie’09 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’09, llame Apple Inc. ≥ Las escenas 1080/50p no se pueden importar a Mac. ≥...
  • Página 114 Otros Indicaciones Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación (Blanco) Estado posible de grabación de la tarjeta Modo de grabación de películas (Verde) Reconociendo la tarjeta 0h00m00s 1h30m ¥/; (Rojo) Grabación R 1h20m 1920 ; (Verde) Pausa en la grabación 1/100 PRE-REC (l 47) PRE-REC 99 99%↑...
  • Página 115 ∫ Indicaciones de reproducción Reducción del ruido del viento (l 60) /7/8/9/:/ 1/;/5/ (l 48) Disparo de sonrisas D/E/;1/2; Nivel del micrófono (l 61) Visualización durante la reproducción (l 28, 73) Compensación a contraluz Se visualiza/no se visualiza el (l 50) icono operativo.
  • Página 116 ∫ Indicación de conexión a otros dispositivos Acceso a la tarjeta (l 110) ∫ Indicaciones de confirmación –– (Indicación La carga de la batería de tiempo) incorporada es baja. (l 20) Advertencia para la grabación cara a cara (l 19) ∫...
  • Página 117 ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE. ≥ Utilice una batería que sea compatible con este dispositivo. (l 11) Si utiliza una batería Panasonic compatible con este dispositivo, quite la batería y luego vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta operación varias veces, este dispositivo tiene que ser reparado.
  • Página 118 Acerca de la recuperación Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.) UNAS ESCENAS DEBEN REPARARSE. REPRODUCIR ESCENAS A REPARAR. (ESCENAS IRREPARABLES SE BORRARÁN). ≥ Se visualiza el mensaje anterior cuando en la miniatura se haya detectado una información de gestión anómala.
  • Página 119 Otros Solución de problemas Problema Puntos de comprobación No se puede encender ≥ Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que el dispositivo. tiene carga suficiente. (l 11) ≥ En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es El dispositivo no menor.
  • Página 120 Problema Puntos de comprobación El dispositivo ≥ Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar funciona a pesar de aproximadamente 1 minuto y luego volver a estar encendido. conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, después de aproximadamente 1 minuto, encender la La cámara no funciona unidad nuevamente.
  • Página 121 Problema Puntos de comprobación El balance de color de ≥ En un lugar con fuentes múltiples de luz, como un las imágenes es insólito gimnasio o vestíbulo, ajuste el balance del blanco a cuando graba en un (Mode2 interior). Si no puede grabar con el lugar como un gimnasio.
  • Página 122 Problema Puntos de comprobación El color o el brillo de la ≥ El color o el brillo de una imagen pueden cambiar, o imagen cambian o pueden verse barras horizontales en la imagen bien pueden verse cuando el objeto se graba bajo una luz fluorescente, barras horizontales en luz de mercurio o de sodio, etc., pero esto no es un la imagen.
  • Página 123 Problema Puntos de comprobación VIERA Link no funciona. Ajustar en este dispositivo. ≥ Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (l 91) ≥ Pulse el botón MENU, luego toque [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ON]. (l 91) ≥ Apague la alimentación a el dispositivo, luego la encienda de nuevo.
  • Página 124 ∫ Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad.
  • Página 125 Otros Precauciones sobre el uso de este producto Asegúrese de utilizar los cables Acerca de este dispositivo suministrados. Si utiliza accesorios opcionales, utilice los cables El dispositivo y la tarjeta SD se calientan suministrados con éstos. tras un uso prolongado. Esto no es un No estire los cables.
  • Página 126 No utilice el dispositivo para fines de Acerca de la batería vigilancia ni para otros usos comerciales. La batería utilizada en este dispositivo es ≥ Este dispositivo está diseñado para un una batería recargable de iones de litio. Es uso intermitente del consumidor. No se sensible a la humedad y a la temperatura, y orienta a una utilización continua, o para el efecto aumenta cuanto mayor es el...
  • Página 127 Prepare baterías de repuesto para Acerca del adaptador de CA cuando salga a grabar. ≥ Prepare baterías apropiadas para 3 ó 4 ≥ Si la temperatura demasiado alta o veces el período que tiene programado demasiado baja, puede tardar en cargarse para grabar.
  • Página 128 Acerca de la tarjeta SD Pantalla LCD Cuando desecha o se deshace la tarjeta ≥ Cuando se ensucia el monitor LCD, SD, recuerde que: límpielo con un paño blando, como un ≥ El formateo y la eliminación de esta limpiador de gafas. unidad u ordenador sólo cambia la ≥...
  • Página 129 ≥ Cuando se traslada el dispositivo desde el Antes de usarla, debe recordarse que interior de un coche con aire Panasonic declina toda responsabilidad acondicionado al exterior. por problemas directos o indirectos ≥ Cuando una habitación fría se calienta producidos como resultado de cambio o rápidamente.
  • Página 130 SD-3C, LLC. fabricantes que desarrollaron el sistema o ≥ “AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de producto en cuestión. las marcas comerciales de Panasonic Corporation y de Sony Corporation. Este producto está autorizado, bajo la ≥ Fabricado bajo licencia de Dolby licencia de cartera de patente AVC, para el Laboratories.
  • Página 131 Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal.   Modo de grabación 1080/50p Tamaño de la imagen 1920k1080 1920k1080 1920k1080 1920k1080 1920k1080 4 GB 19 min 30 min 40 min 1 h 30 min...
  • Página 132 Otros Cantidad de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. (En el modo de grabación de fotografía) Aspecto 12.2 Tamaño de la imagen 4032k3024 3200k2400 2560k1920 640k480 Calidad de la imagen 512 MB 3600 6100...
  • Página 133 Aspecto 16:9 13.3 Tamaño de la imagen 4864k2736 3840k2160 3072k1728 Calidad de la imagen 512 MB 1 GB 2 GB 1100 4 GB 1420 1420 2200 8 GB 1100 1700 1700 2800 2800 4500 Tarjeta SD 16 GB 2200 3400 3400 5600 5600...
  • Página 134 Otros Especificaciones Videocámara de alta definición Información para su seguridad Fuente de alimentación: 9,3 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA) 7,2 V de CC (Cuando se usa la batería) Consumo: Grabación: 5,8 W Sistema de señal 1080/50p, 1080/50i Formato de grabación 1080/50p: En cumplimiento con el formato original...
  • Página 135 Micrófono Estéreo (con un micrófono zoom) Altavoz 1 altavoz redondo, tipo dinámico Ajuste del balance de Sistema de balance de blancos de seguimiento automático blancos Iluminación estándar 1.400 lx Iluminación mínima Aprox. 1,6 lx (Modo de baja luminosidad 1/25) requerida Aprox.
  • Página 136 Películas Soportes de Tarjeta de memoria SD (compatible con el sistema FAT12 y grabación FAT16) Tarjeta de memoria SDHC (compatible con el sistema FAT32) Tarjeta de memoria SDXC (compatible con el sistema exFAT) Consulte la página 15 para obtener información sobre las tarjetas SD que se pueden usar en esta unidad.
  • Página 137 Adaptador de CA Información para su seguridad Fuente de alimentación: CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo: 19 W Salida de CC: CC 9,3 V, 1,2 A (Funcionamiento de el dispositivo) CC 8,4 V, 0,65 A (Carga de la batería) Dimensiones 92 mm (L)k33 mm (A)k61 mm (P) Peso...
  • Página 138 Otros Accesorios opcionales Números del producto correctos a partir de abril de 2010. Pueden sufrir modificaciones. Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos países. ∫ Acoplar el soporte del paquete Adaptador de CA (VW-AD21E-K) de batería Batería (litio/VW-VBG130) Para usar el VW-VBG6 para este Batería (litio/VW-VBG260) dispositivo, se necesita el soporte del...
  • Página 139 ∫ Acoplar la lente de conversión/ kit del filtro Coloque la lente de conversión amplia (VW-W4607H; opcional), la lente del modo gran angular (VW-WE08H; opcional), el filtro ND o el protector MC del kit del filtro (VW-LF46NE; opcional) en frente de las lentes.
  • Página 140 Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2010...

Este manual también es adecuado para:

Hdc-sd600ec