Descargar Imprimir esta página

Trilux Atirion D-L R Serie Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
Atirion ...
287 752 / III 13
TRILUX GmbH & Co. KG
Postfach 1960 . D-59753 Arnsberg
Tel. +49 (0) 29 32.301-0
Fax +49 (0) 29 32.301-375
info trilux.de . www.trilux.de
Sicherheitshinweise
D
Der elektrische Anschluss darf nur von fach-
kundigem Personal durchgeführt werden, das hierfür aus-
gebildet und befugt ist.
• Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung
an der Leuchte. Vorsicht - Lebensgefahr!
Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG)
• Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis
führt zu Überspannungsschäden in der Beleuchtungs-
anlage. Neutralleiter -Trennklemme deshalb nur
spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten
schließen.
• Die maximal zulässige Umgebungstemperatur t a der
Leuchte darf nicht überschritten werden. Überschreitung
reduziert die Lebensdauer, im Extremfall droht
Frühausfall.
• Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG
(1...10 V, DALI etc.) 230 V netzspannungsfest auslegen.
Safety notes
GB
The electrical connection may be set up by suitably trained
and qualified, authorised personnel only.
• Never work when voltage is present on the luminaire.
Caution - Risk of fatal injury!
Important Information Regarding Electronic Control Gear (ECG)
• Interference to the neutral conductor in a three-phase
system may result in surge-related damage in the
lighting installation. Only open neutral conductor -
disconnect terminal when disconnected from power
supply and close prior to switching back on.
• The maximum admissible ambient temperature t a of the
luminaire may not be exceeded. Surpassing that
temperature reduces the service life and, in extreme
cases, poses risk of early failure.
• Use mains cables for control inputs of dimmable ECG
(1...10 V, DALI, etc.) which are rated for 230 V.
Consignes de sécurité
F
Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par du personnel compétent, dûment formé
et autorisé à effectuer de telles opérations.
• Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui-ci est
sous tension. Prudence - danger de mort!
Remarques importantes concernant les ballasts
électroniques
• Une interruption du conducteur neutre dans le circuit
de courant triphasé entraîne des dommages de surten-
sion dans le système d'éclairage. Donc, ouvrir la borne
de coupure du conducteur neutre lorsque l'installation
est hors tension et la fermer avant la remise sous tension.
• Ne pas dépasser la température ambiante maximale
admissible t a pour les luminaires. Un dépassement réduit
leur durée de vie et peut, au pire, entraîner une
défaillance prématurée.
• Dimensionner les câbles d'alimentation pour les entrées
de commande de ballasts électroniques dimmables
(1...10 V, DALI etc.) de manière qu'ils supportent une
tension de secteur de 230 V.
Avvertenze di sicurezz
I
L'allacciamento elettrico deve essere eseguito esclusiva-
mente da personale esperto, addestrato e autorizzato
allo scopo.
• Non eseguire mai i lavori sugli apparecchi con la ten-
sione inserita. Attenzione - Pericolo di morte!
Avvertenze importanti per reattori elettronici (EVG)
• Una interruzione del conduttore neutro nel circuito
di corrente trifase provoca danni da sovratensione
nel sistema di illuminazione. Aprire perciò il morset-
to di separazione solo in assenza di tensione e chiu-
derlo prima di inserirla di nuovo.
• È vietato superare la temperatura ambiente mas-
sima ammessa dell'apparecchio. Una temperatura
superiore riduce la sua durata utile e in caso estremo
vi è pericolo di guasto precoce.
• Posare le linee di collegamento per gli ingressi di
comando di EVG dimmerabili (1...10 V, DALI ecc.)
a 230 V garantendo la rigidità dielettrica.
1 / 8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trilux Atirion D-L R Serie

  • Página 1 • Posare le linee di collegamento per gli ingressi di comando di EVG dimmerabili (1...10 V, DALI ecc.) a 230 V garantendo la rigidità dielettrica. TRILUX GmbH & Co. KG Postfach 1960 . D-59753 Arnsberg Tel. +49 (0) 29 32.301-0 Fax +49 (0) 29 32.301-375...
  • Página 2 Für einen einwandfreien Betrieb von Leucht- Indicaciones de seguridad Bestimmungsgemäße Verwendung La conexión eléctrica debe ser realizado por stofflampen in dimmbaren Leuchten sind die An- Leuchte Atirion ... ist bestimmt als Leuchte für gaben des jeweiligen Lampenherstellers bezüglich personal especializado, cualificado y autorizado Innenräume mit einer Umgebungstemperatur der notwendigen Einbrennzeit zu berücksichtigen.
  • Página 3 ca. kg Atirion D-L R.. 136 K Atirion D-L RMV ... Atirion D-L R.. 136 E Atirion D-L RPV ... Atirion D-L R.. 136 ED Atirion D-L RSV ... Atirion D-L RWV ... Atirion D-L R.. 158 K Atirion D-L R.. 158 E Atirion D-L R..
  • Página 4 Zubehör Atirion ZKS PC Accessories Accessoires Raster bzw. Reflektor demontieren. Raster bzw. Reflektor demontieren. Accessori Remove the louvre or the reflector. Remove the louvre or the reflector. Accesorios Démonter l'optique ou le réflecteur. Démonter l'optique ou le réflecteur. Toebehoren Smontaggio dell’ottica o del riflettore. Smontaggio dell’ottica o del riflettore.
  • Página 5 ZS/1000 Zubehör Accessories ZS/2000 Accessoires Accessori Accesorios Toebehoren Zubehör ZST/1000 Accessories ZST/2000 Accessoires Accessori Accesorios Toebehoren 5 / 8...
  • Página 6 Atirion ZESB Zubehör Zubehör 3700/3LV/36 Accessories Accessories 3700/5LV/36 Accessoires Accessoires 3700/3LV/58 Accessori Accessori 3700/5LV/58 Accesorios Accesorios Toebehoren Toebehoren Durchgangsverdrahtung darf nicht am Vorschaltgerät oder Ausgleichsgewicht anliegen. Lichtbandleuchten so anordnen, daß alle Anschlussklemmen auf der selben Seite des Lichtbandes liegen. Bei Durchgangsverdrahtung die Leitungshalter benutzen. max.
  • Página 7 05000 A10 (...136 K) Zubehör ZAA/01 Zubehör Accessories 05000 A11 (...158 K) Accessories ZAE/01 Accessoires 05000 A12 (...136E/ED, ...158 E/ED, Accessoires Accessori ...236 E, ...258 E) Accessori Accesorios 05000 A28 (...236 ED, ...258 ED) Accesorios Toebehoren Toebehoren ca. 50 ca. 60 Klebestreifen benutzen Use adhesive tape Utiliser le papier collant...
  • Página 8 Conserve estas instrucciones por si tiene que llevar a cabo trabajos de mantenimiento o desmontaje más adelante. En www.trilux.com/ec245 encontrará información sobre la eficiencia energética de las luminarias de TRILUX y sobre su mantenimiento y eliminación. Asymmetrie beachten ! Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor onderhouds- Pay attention to asymmetry ! werkzaamheden of demontage in de toekomst.