Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING
MODO DE UTILIZAÇAO
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING'
HASZANÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Hairdryer
Haartrockner
Sèche-cheveux
Asciugacapelli
Secador
Haardroger
Secador
Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9
6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
Hårtørkeren
Hårtork
Hiustenkuivaaja
Hårtørrere
Hajaszáritó
Vysoušeče vlasů
Uscător de păr
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM TALİMATLARI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UPUTE ZA KORIŠTENJE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
NAVODILA ZA UPORABO
NÁVOD NA POUŽITIE
Suszarka do włosów
Σεσουάρ
Saç kurutma makinasi
Фен
Фен
Sušilo za kosu
Fen
Sušilec za lase
Sušič

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALERA 55660200

  • Página 1 Фен Sušilec za lase Haardroger Vysoušeče vlasů Фен Sušič Secador Uscător de păr Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland...
  • Página 2 Fig 1 mod: 543.. 545... Fig 1 mod: 530.. 541.. 553.. 560.. 566.. 583.. 586.. 533.. 542.. 554.. 561.. 581.. 584.. Fig 2 COOL COOL/COLD...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Hairdryer Σεσουάρ Haartrockner Saç kurutma makinasi Sèche-cheveux Фен Asciugacapelli Фен Secador Haardroger Secador Hårtørkeren Hårtork Hiustenkuivaaja Hårtørrere Sušilec za lase Hajaszáritó Sušič Vysoušeče vlasů Сешоар Uscător de păr Suszarka do włosów...
  • Página 4 English INSTRUCTIONS FOR USE - Original instructions Please read carefully before using the dryer. Available also on www.valera.com CAUTION • Important: In order to guarantee additional protection, it is recommended that a differential breaker with an intervention current not greater than 30 mA is installed in the electrical system which feeds the device.
  • Página 5: Important

    • Do not try to recover an electric appliance fallen into water, but unplug it immediately from the mains supply. • Turn the unit off when you put it down. • Unplug the appliance when not in use, but never do it by pulling the cord.
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    Improved hydration of hair one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send Negatively charged ions help to maintain the proper hydration of it to the official importer for the guarantee service.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG - Originalbedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) einem Bemessungau- slösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
  • Página 8: Gebrauch Des Gerätes

    gefallenes Elektrogerät wieder herauszuholen, solange es an den Stromkreis angeschlossen ist, sondern sollten sofort den Netzstecker ziehen. • Schalten Sie den Haartrockner immer aus, wenn Sie ihn ablegen. • Nach dem Gebrauch muss das Gerät stets ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
  • Página 9: Pflege Und Wartung

    Effekt, macht sie weicher und leichter kämmbar, verleiht Volumen und Glanz. Keine elektrostatische Ladung oder hochstehende Haare Die negativ geladenen Ionen reduzieren auch die elektrostatische Aufladung, den “fly-away”-Effekt (abstehende Haare) und Kräuselungen. VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der Ligo Electric S.A. - Schweiz...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Français MODE D’EMPLOI - Instructions originales Lire attentivement ce mode d’emploi. Disponible aussi sur www.valera.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Important: pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec un courant d’intervention ne dépassant pas 30 mA.
  • Página 11: Sèche-Cheveux

    • Ne tentez pas de rattraper un appareil électrique tombé à l’eau mais débranchez-le immédiatement. • Ne posez pas un appareil électrique lorsqu’il fonctionne. • Débranchez toujours votre appareil après utilisation. Et, ne tirez pas sur le fil pour débrancher. •...
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien

    Les ions avec charge négative émis par le sèche-cheveux font que les particules polluantes de l’air (chargées positivement ou neutres) s’attirent les unes les autres; elles deviennent ainsi lourdes et précipitent au sol par gravité, en purifiant l’air. VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse...
  • Página 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano ISTRUZIONI PER L’USO - Istruzioni originali Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Importante: Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene alimentato l’apparecchio un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
  • Página 14 • Dopo l’uso spegnete sempre l’asciugacapelli e staccate la spina dalla presa di corrente. Non estraete la spina dalla presa di corrente tirando il cordone. • Adoperate l’asciugacapelli in modo che le griglie di entrata e di uscita dell’aria non vengano mai ostruite. •...
  • Página 15: Pulizia E Manutenzione

    Gli ioni con carica negativa emessi dall’asciugacapelli fanno si che le particelle inquinanti dell’aria (cariche positivamente o neutre) si attraggano l’un l’altra, diventino pesanti e precipitino VALERA è un marchio registrato della Ligo Electric S.A. - Svizzera al suolo per gravità, purificando così l’aria.
  • Página 16: Modo De Empleo

    Español MODO DE EMPLEO - Instrucciones originales Lea atentamente las instrucciones de uso. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA.
  • Página 17: Secador

    • No deje colocado un aparato eléctrico mientras funcione. • Desenchufe siempre el aparato despues de usarlo. Yno tire del cable al desenchufarlo, sino de la clavija. • Cuide de no obstruir la entrada y salida de aire del aparato. •...
  • Página 18: Garantía

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Puede limpiar el aparato con la ayuda de un paño húmedo con VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - Suiza agua.
  • Página 19: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING - Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vooraleer de haardroger te gebruiken. Ook beschikbaar op www.valera.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voor de stroomtoevoer van het toestel een differentieelschakelaar te installeren met een onderbrekingsstroom die niet hoger is dan 30 mA.
  • Página 20 op te rapen, maar trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact om zo de stroomtoevoer af te snijden. • Zet het toestel uit wanneer u het neerlegt. • Trek de stekker uit het stopcontact na gebruik, maar trek daarbij niet aan het snoer.
  • Página 21: Reiniging En Onderhoud

    Geen elektrostatische lading of “fly away”-effect Door de negatief geladen ionen heeft u minder last van statisch haar en het “fly away”-effect (haar dat recht overeind staat) en VALERA is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA gaat het haar minder snel krullen.
  • Página 22: Modo De Utilizacao

    Portoguês MODO DE UTILIZACAO - Instruções originais Ler com atenção as seguintes instruções. Também disponível em www.valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA • Importante: para garantir uma protecção suplementar, è aconselhável instalar um interruptor diferiencial com uma corrente de actuação não superior a 30 mA na instalação eléctrica que alimenta o aparelho.
  • Página 23: Secador

    • Não poisar um aparelho eléctrico em funcionamento. • Desligar sempre o aparelho após a sua utilização.E nunca puxar pelo fio para o desligar. • Ter sempre o cuidado de não obstruir as entradas e as saídas de ar do aparelho. •...
  • Página 24: Limpeza E Manutenção

    (com cargas positivas ou negativas) sejam atraídas umas às outras, se tornem pesadas e caiam ao chão devido à gravidade, purificando, deste modo, o ar. VALERA é marca registrada da Ligo Electric S.A. - Suíça...
  • Página 25 Norsk BRUKSANVISNING - Orginale instruksjoner Les denne bruksanvisningen nøye. Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på det elektriske anlegget installerer en differensialbryter som aktiveres ved en strømstyrke på...
  • Página 26 • Etter bruk må du alltid slå av hårtørkeren og ta støpslet ut av stikkontakten. Trekk aldri i ledningen når du skal ta støpslet ut av stikkontakten. • Under bruk av hårtørkeren må du passe på at luftinntaket og uttaket aldri tildekkes.
  • Página 27: Rengjøring Og Vedlikehold

    Før apparatet rengjøres, må alltid støpslet trekkes ut av stikkontakten. Rengjør apparatet med en klut fuktet med vann. VALERA er et registrert varemerke for Ligo Electric S.A. - Sveits Men dypp det aldri ned i vann eller i en annen væske.
  • Página 28 Svenska BRUKSANVISNING - Originalinstruktioner Läs denna bruksanvisning noggrant. Finns även på www.valera.com SAKERHETSANVISNINGAR • Viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i det elektriska systemet som apparaten kopplas till. Kontakta en elinstallatör för mer information.
  • Página 29: Hårtork

    • Ta aldrig upp en elektrisk apparat som fallit ned i vatten, utan dra i stället omedelbart ut stickproppen ur eluttaget. • Stäng alltid av apparaten innan du lägger ner den någonstans. • Stäng alltid av hårtorken och dra ut stickproppen ur eluttaget efter användningen.
  • Página 30: Rengöring Och Underhåll

    Garanti Filter (på vissa modeller) Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger för Hårtorken kan vara utrustad med ett uttagbart filter som filtrerar den apparat du har köpt: bort damm, små hårstrån och andra orenheter ur luften. Filtret 1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella...
  • Página 31 Suomi KAYTTOOHJEET - Alkuperäiset ohjeet Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • Tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys korkeintaan Kysy lisätietoja asiantuntevalta sähköasentajalta. • Tarkista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva. • HUOMIO: älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, pesualtaan tai muun vettä...
  • Página 32 • Kytke hiustenkuivaaja pois päältä käytön jälkeen ja irrota pistoke pistorasiasta. Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. • Käytä hiustenkuivaajaa siten, että ilman tulo- ja poistoaukon ritilät eivät ole koskaan tukossa. • Anna laitteen aina jäähtyä ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan. Älä kierrä...
  • Página 33: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista! Puhdista laite vedellä kostutetulla liinalla. VALERA on Ligo Electric S.A:n (Sveitsi) rekisteröity tavaramerkki. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen!
  • Página 34 Dansk BRUGSANVISNING’ - Original brugsanvisning Læs brugsanvisningen med omhu. Også tilgængelige på www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en differen- tialekontakt med en forsyningsstrøm på højest 30 mA. For yderligere oplysninger bedes De henvende Dem til en betroet elektrotekniker.
  • Página 35 • Sluk ltid hårtørreren efter brug og træk stikket ud af stikkontakten. Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen. • Brughårtørreren således, at luftindgangs- udgangsgitrene aldrig spærres. • Lad altid hårtørreren afkøle, før den lægges til side, og vikl aldrig ledningen rundt om apparatet.
  • Página 36: Hårtørrere

    Ioner med negativ ladning, der udsendes af hårtørreren, medfører, at luftens forurenende partikler (positive eller neutrale ladninger) tiltrækker hinanden, bliver tunge og falder til jorden på grund af tyngden, hvorved luften renses. VALERA er et registreret varemærke tilhørende Ligo Electric S.A. - Schweiz...
  • Página 37: Biztonsági Előírások

    Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Eredeti utasítások Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást. Elérhető a www.valera.com oldalon is BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét biztosítja, szereljen fel egy differenciálmegszakítót, amelynél a beavatkozási áramerősség nem több, mint 30 mA.
  • Página 38: A Készülék Használata

    • Ha egy elektromos berendezés vízbe esik, ne próbálja meg kivenni, hanem azonnal húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból. • Mindig kapcsolja ki a készüléket, amikor leteszi! • Használat után mindig kapcsolja ki a hajszárítót, és húzza ki a dugaszt az aljzatból.
  • Página 39: Tisztítás És Karbantartás

    Garanciális feltételek védőrácsot. A szűrő kitisztítását követően győződjön meg arról, hogy teljesen megszáradt-e, mielőtt visszatenné a hajszárítóba. A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek Ezután helyezze vissza a hátsó védőrácsot a hajszárítóra. szerint vállal garanciát: 1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az országban működő...
  • Página 40: Bezpečnostní Upozornění

    Český NÁVOD K POUŽITÍ - originální návod Tento návod k použití si pozorně přečtěte. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s vybavovacím proudem, který...
  • Página 41: Způsob Použití

    zástrčku ze zásuvky. Zástrčku nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. • Vysoušeč používejte tak, aby mřížky pro vstup a výstup vzduchu nikdy nebyly ucpané. • Vysoušeč vlasů vždy nechte vychladnout, než jej uložíte, a elektrickou šňůru nikdy nenavíjejte kolem přístroje. •...
  • Página 42: Čištění A Údržba

    Záporně nabité ionty pomáhají udržovat správnou hydrataci záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu vašich vlasů. centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle do servisního Zejména dělí částečky vody v čerstvě mytých vlasech, zlepšují centra oficiálního dovozce.
  • Página 43: Instrucţiuni De Folosire

    Română INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE - Instrucţiunile originale Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ: • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să montaţi în instalaţia electrică de la care este alimentat aparatul un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie de maximum 30 mA.
  • Página 44: Mod De Utilizare

    • Nu încercaţi să recuperaţi un aparat electric căzut în apă. Scoateţi- l din priză imediat. • Opriţi întotdeauna aparatul când îl puneţi pe orice suport. • După folosire opriţi întotdeauna uscătorul de păr şi scoateţi ştecherul din priză. Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu. •...
  • Página 45: Curăţarea Şi Întreţinerea

    încărcaţi negativ ajută la reducerea electricităţii statice şi a efectului de “fly away” asupra părului (păr zbârlit) şi a ondulaţiilor. Efect purificator lonii încărcaţi negativ emişi de uscătorul de păr fac ca particulele VALERA este marcă înregistrată a companiei Ligo Electric S.A.-Elveţia...
  • Página 46: Instrukcja Obsługi

    Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI - Oryginalna instrukcja Przed użyciem przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo-prądowego o prądzie wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się...
  • Página 47 • Nie próbować wyjąć urządzenia, które wpadło do wody, lecz niezwłocznie wyjąć jego wtyczkę z gniazdka. • Zawsze należy wyłączyć urządzenie przed odłożeniem go na miejsce. • Po użyciu należy zawsze wyłączyć suszarkę i wyjąć jej wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający. •...
  • Página 48: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA: przy założonym dyfuzorze urządzenie może być Gwarancja ustawione wyłącznie na temperaturę/prędkość minimalną. VALERA udziel gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie Filtr (w modelach wyposażonych w ten dodatek) та Suszarka jest wyposażona w wyjmowany filtr, zatrzymujący kurz, następujących warunkach:...
  • Página 49: Οδηγιεσ Χρησησ

    Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Πρωτότυπες οδηγίες Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν από τη χρήση. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα...
  • Página 50 • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή όταν την αφήνετε στο πλάι. • Απενεργοποιείτε πάντα το πιστολάκι μαλλιών μετά τη χρήση και αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. • Χρησιμοποιείτε το πιστολάκι μαλλιών με τέτοιο τρόπο, ώστε οι γρίλιες εισόδου...
  • Página 51: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Τα ιόντα με αρνητικό φορτίο που εκπέμπονται από το πιστολάκι μαλλιών κάνουν τα ρυπογόνα σωματίδια του αέρα (με θετικό η ουδέτερο φορτίο) να έλκονται μεταξύ τους, να γίνονται βαρύτερα Η VALERA είναι σήμα κατατεθέν της Ligo Electric S.A. - Ελβετία...
  • Página 52 – 10 . 1 1 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 19 .
  • Página 53 20 . 21 ..( ... , ... , ... , ,…566 ... , 22 . – dB(A) 24 . HAND-HELD HAIR DRYER FOR PROFESSIONAL USE 584.03/P, 542.02/IP, 583.10, 583.11/P COLD COOL EU/35/2014, EU/30/2014, EC/125/2009, EC/65/2011 1275/2008 COOL ,566 , COOL 220-240 110-125...
  • Página 54 VALE RA VALE R A...
  • Página 55: Kullanim Tali̇matlari

    Türkçe KULLANIM TALİMATLARI - Orijinal talimatlar Bu kullanım talimatlarını dikkatle okuyun. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mA ara akımı bulunan bir diferansiyel kesicisi takılması...
  • Página 56 • Cihazı yerine bırakmadan önce mutlaka kapatın. • Kullanım sonrasında saç kurutma makinesini mutlaka kapatın ve fişini prizden çekin. Fişi prizden çıkarmak için cihazın kablosundan çekmeyin. • Saç kurutma makinesini hava giriş ve çıkış ızgaraları tıkanmış veya engellenmiş olmayacak şekilde çalıştırın •...
  • Página 57 (kabarık saçlar) ve buruşukluğu azaltmaya yardımcı olurlar. Arındırıcı etki Saç kurutma makinesinden yayılan negatif yüklü iyonlar hava kirletici partiküllerin (pozitif veya nötr yükler) birbirlerine yapışarak ağırlaşmalarına ve yerçekiminin etkisiyle yere düşmelerine neden olarak havanın temizlenmesini sağlarlar. VALERA tescilli bir Ligo Electric S.A - İsviçre markasıdır.
  • Página 58: Інструкція З Експлуатації

    Українськa ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Оригінальні інструкції Уважно прочитайте цю інструкцію. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено прилад, диференційне реле-запобіжник, розраховане на інтервенційний струм в 30 мА. Для...
  • Página 59: Фен

    • Не забувайте постійно перевіряти, чи чисті решітки вхідного та вихідного отворів. • Дайте приладу охолонути перед тим як зберігати його та не обмотуйте шнур живлення навколо фена при зберіганні. • (тільки для моделі 560.., 566.., 581.., 583.., 584.., 586..) Цей...
  • Página 60 Перемикач напруги ГАРАНТІЯ (тільки для моделей, що мають цю функцію) VALERA надає гарантію на придбаний Вами прилад на Якщо фен обладнано даним пристроєм, перед вмиканням в наступних умовах: розетку, використовуючи маленьку викрутку и подібний 1. Гарантія діє на умовах, установлюваних нашим офіційним...
  • Página 61: Инструкции По Эксплуатации

    Русский ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оригинальная инструкция Прочитайте внимательно настоящую инструкцию по эксплуатации. Также доступны на сайте www.valera.com УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую сеть, используемую для его питания, рекомендуется снабдить дифференциальным предохранительным выключателем на силу тока не...
  • Página 62 • После использования всегда выключайте фен. • Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки, никогда не тяните рукой за шнур прибора. • Обращайте особое внимание на то, чтобы воздухозаборное отверстие и отверстие для выхода воздуха были всегда открытыми. • Перед тем как убрать фен на место, охладите его, никогда не наматывайте шнур...
  • Página 63 чтобы фильтр находился в абсолютно сухом состоянии перед химических составов. его повторным использованием. После очистки установите на место фильтр, а затем воздухозаборную решетку. Гарантия VALERA гарантирует безвозмездное устранение дефектов Переключатель напряжения прибора возникших по вине производителя при следующих (для моделей, имеющих эту опцию) условиях.
  • Página 64 • • • • • • • • • • • • 560.., 566.., 581.., 583.., 584.., 586.. •...
  • Página 65 • • HAND-HELD HAIR DRYER FOR PROFESSIONAL USE " " EC/65/2011 EU/35/2014 EU/30/2014 2008 1275 EC/125/2009 . .. " " " " COOL .. 586 COOL 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P COLD COOL...
  • Página 66 VALERA " " " " VALERA Ligo Electric S.A.
  • Página 67 文 用 文 阅 陆 www.valera.com 阅 全 • 要 项: 具有 外的 , 在向 备 电的电 入电 30mA的 关。 的 联 的电 技 。 • 在 用 备 , 。 • : 在 、 或其 器的附 用 备。 • 8 的...
  • Página 68 • 用途的电吹 的 70分 。 • 电器 ( 技 数 ) HAND-HELD HAIR DRYER FOR PROFESSIONAL USE : 用 电吹 或“ Volume ” 吹 要 项 吹 (用 附有 的器具) 器 合电器 备的 全标 。 或者 卷 或 天然 的理 器备有...
  • Página 69 附 , 在大 荷 , 有 适的 , 在 、 然、 的 VALERA按照 条 向阁 的 备 。 : 1. 由我 授权的、在 的 销 头 的 分 商所 的 条 有效条 。 荷 有 持头 的 分。 在 的 分...
  • Página 70 VALERA " " " " Ligo Electric. S.A...
  • Página 71 • 70 dB(A) • HAND-HELD HAIR DRYER FOR PROFESSIONAL USE (Diffuser) 2014/35/EU 2011/65/EC 2014/30/EU 2009/125/EC 1275 2008 530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554.. = ON Cool 543.., 545.., 560.., 561.., 566.., 581.., 583.., 584.., 586 543.., 545.., 561.. COOL 543.., 545.., 561.. 1/ECO 543.., 545.., 561..
  • Página 72 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 560.., 566.., 581.., 583.., 584.., 586.. • • •...
  • Página 73: Sigurnosna Upozorenja

    Hrvatski UPUTE ZA UPORABU - Originalne upute Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.. Raspoložive i na www.valera.com SIGURNOSNA UPOZORENJA • Važno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu sklopku s diferencijalnom strujom prorade ne većom od 30 mA. Za više informacija obratite se pouzdanom elektrotehničaru.
  • Página 74: Način Uporabe

    • Uvijek isključite uređaj kad ga namjeravate pustiti iz ruke. • Nakon uporabe uvijek isključite sušilo za kosu i iskopčajte utikač iz strujne utičnice. Nemojte povlačiti kabel da biste izvukli utikač iz strujne utičnice. • Koristite sušilo za kosu tako da se rešetke za ulaz i izlaz zraka nikad ne zapriječe.
  • Página 75: Održavanje I Čišćenje

    U slučaju kvarova, molimo da uređaj vratite odgovarajuće zapakiran zajedno sa Poboljšana hidratacija kose jamstvenim listom koji je valjano datiran te ovjeren, u naš Valera Negativno nabijeni ioni potpomažu pri održavanju odgovarajuće servisni centar ili izravno prodavaču koji će uređaj zatim poslati hidratacije vaše kose.
  • Página 76: Informacije O Bezbednosti

    Srpski UPUTSTVO ZA UPOTREBU - Originalna uputstva Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre korišćenja fena. Dostupne i na web sajtu www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napaja električni ure aj, instalira diferencijalni prekidač...
  • Página 77 • Nikada ne pokušavajte da izvadite uređaj koji je pao u vodu, već ga odmah isključite iz struje. • Ugasite ure aj pre nego ga odložite. • Posle upotrebe isključite uvek fen i izvucite utikač iz mrežne utičnice. Nemojte vaditi utikač iz mrežne utičnice povlačenjem za kabl. •...
  • Página 78 U slučaju kvarova, molimo da uređaj vratite odgovarajuće zapakovan zajedno sa Poboljšana hidratacija kose garantnim listom koji je važeće datumiran i overen, u naš Valera Negativno nabijeni joni pomažu pri održavanju odgovarajuće servisni centar ili jednako prodavaču koji će uređaj zatim poslati hidratacije vaše kose.
  • Página 79 Slovenščina NAVODILA ZA UPORABO - Originalna navodila Pozorno preberite spodnja navodila za uporabo. Prav tako so na voljo na www.valera.com OPOZORILA • Važno: da bi zagotovili dodatno varnost, je priporočljivo, da v električni sistem, ki napaja napravo postavite varnostno zaklopko z diferenciacijo elektrike, ki ne presega 30 mA.
  • Página 80: Sušilec Za Lase

    • Nikoli ne poskušajte izvleči naprave, ki je padla v vodo, ampak jo takoj izključite iz omrežja. • Ugasnite napravo, preden jo odložite. • Po uporabi izklopite aparat iz električnega omrežja. Ne vlecite vtikača za kabel iz vtičnice. • Pri uporabi pazite naj bodo rešetke za zrak vedno proste. •...
  • Página 81: Vzdrževanje In Čiščenje

    Filter (če je primeren za ta model) Sušilec za lase je opremljen z montirnim filtrom, ki preprečuje Valera izdaja garancijo za napravo, ki ste jo kupili pod naslednjimi vsesavanje delcev prahu in dlak. Filter se lahko spere s tekočo pogoji: vodo.
  • Página 82: Bezpečnostné Upozornenia

    Slovenský NÁVOD NA POUŽITIE - Pôvodné pokyny Pozorne si prečítajte tento návod na použitie. K dispozícii aj na stránke www.valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • D ležité: Na zaistenie vyššej bezpečnosti sa odporúča nainštalovať v elektrickej sieti, z ktorej sa spotrebič napája, diferenciálny spínač, ktorý...
  • Página 83 ihneď vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Keď spotrebič odkladáte, vždy ho vypnite. • Po použití sušič na vlasy vždy vypnite a vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Zástrčku zo zásuvky neťahajte ťahaním za kábel. • Sušič na vlasy používajte tak, aby sa nikdy neupchali vstupné a výstupné...
  • Página 84: Sušič

    Zlepšená hydratácia spojená s kondíciou vašich vlasov, má regenerujúci účinok, zjemňuje vlasy a u ahčuje ich rozčesávanie, zväčšuje ich objem a lesk. Neelektrizujúce sa VALERA registrovaná obchodná značka spoločnosti Ligo Electric S.A. – Switzerland Negatívne nabité ionty pomáhajú znižovať statickú elektricitu...
  • Página 85 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Оригинални инструкции Моля, прочетете внимателно тази инструкция. Инструкцията може да бъде намерена и на www.valera.com УКЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Важно: За повишаване безопасността при експлоатацията на уреда, електрическата мрежа използвана за неговото захранване е желателно да...
  • Página 86 • Преди да приберете сешоара на мястото му изчакайте той да се охлади и никога не намотавайте кабела около него. • Не използвайте уреда, ако забележите някаква неизправност, повреден захранващ кабел или след падане. Не се опитвайте да ремонтирате електроуреда сами - об рнете се к м сервизната служба. •...
  • Página 87 Превключвател на напрежение (за моделите имащи тази опция) Гаранция Ако сешоар т е снабден с този превключвател, то преди началото на използването на уреда, напрежението трябва да VALERA гарантира безплатно отстраняване на дефекти б де поставено в положение, с ответстващо...
  • Página 88 The symbol on the product or on its packaging Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica indicates that this product may not be treated as che il prodotto non deve essere considerato come un household waste. Instead it shall be handed over to the normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel applicable collection point for the recycling of electrical punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di...
  • Página 89 O símbolo no produto ou na embalagem indica ue Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä este produto n o pode ser tratado como lixo doméstico. talousjätteenä. Tuote on sensijaan luovutettava Em vez disso deve ser entregue ao centro de recolha sopivaan sähkö...
  • Página 90 Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že Το σύμβολο στο προϊόν επάνω ή στη συσκευασία του, tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν αυτό jej odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického ως...
  • Página 91 Символ на продукті або на упаковці означає, що Simbol na proizvodu ili na njegovom pakiranju цей продукт НЕ може бути перероблено як домашнє ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati сміття. Замість цього його може бути передано в kućnim otpadom.
  • Página 92 Symbol na výrobku alebo na jeho balení udáva, že tento výrobok napatrí do domáceho odpadu. Je nutné ho odviezť do zberného miesta pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pom žete zabrániť negatívnym d sledkom pre životné...
  • Página 93: Service Centers

    Service Centers VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio Other countries www.valera.com/service...
  • Página 94 NOTE / NOTES...
  • Página 95 Mod. Nr. Date of purchase Innkjøpsdato Data zakupu Kaufdatum Inköpsdatum Date d’achat Ostopäivämäärä Datum kupnje Data d’acquisto Købsdato Satın alma tarihi Datum nabavke Datum nakupa Fecha de adquisición Eladás dátuma Datum aankoop Datum prodeje Dátum nákupu Data de compra Data cumpãrãrii Дата...
  • Página 96 Guarantee card Garantibevis Garantiekarte Certificat de garanţie ční list Carte de garantie Záru Garancialevél Certificato di garanzia Karta Gwarancyijna Tarjeta de garantià Garancijska karta Garantiekarte Garancijski list Certificado de garantia Garancijski list Garanti sertificası Garantibevis Záručný list Garantibevis Гаранционна карта Stamp and signature of delear Stempel und Unterschrift des Händlers Cachet et signature du commerçant...

Este manual también es adecuado para:

554.13Sxj 7500 rcSilent jet 7500 light ionic

Tabla de contenido