Resumen de contenidos para Silvercrest SMZC 500 A1
Página 3
Deutsch ........................2 English ........................21 Français ........................39 Nederlands ......................59 Español ........................77 Português ......................... 97 Čeština ........................117 V 1.2...
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein SilverCrest-Produkt entschieden haben. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Multizerkleinerer SMZC 500 A1, nachfolgend als Multizerkleinerer bezeichnet, kann zum Hacken, Mischen und Zerkleinern von Lebensmitteln und Eiswürfeln sowie zum Schlagen von Sahne eingesetzt werden. Dieser Multizerkleinerer ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
SilverCrest SMZC 500 A1 Lieferumfang Motorblock mit Netzkabel und -stecker Glasbehälter Deckel für Glasbehälter mit Dichtungsring Schneidmesser Emulgierscheibe Kunststoff-Antirutschring diese Bedienungsanleitung Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist der Multizerkleinerer mit einer Bezifferung abgebildet.
SilverCrest SMZC 500 A1 Technische Daten Modellbezeichnung: SilverCrest SMZC 500 A1 Betriebsspannung: 220 - 240 V, 50/60 Hz Leistung: max. 500 W Geschwindigkeitsstufen: Netzkabellänge: ca. 100 cm Abmessungen: ca. 24 cm Höhe, Durchmesser ca. 17 cm Gewicht inkl. Zubehör: ca. 1766 g Max.
SilverCrest SMZC 500 A1 Erläuterung der Symbole Warnhinweise werden dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet. Einige dieser Symbole sind ggf. auch auf dem Produkt selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen. WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
Página 9
SilverCrest SMZC 500 A1 mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Página 10
SilverCrest SMZC 500 A1 Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde.
Página 11
SilverCrest SMZC 500 A1 Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 19). Schließen Sie den Multizerkleinerer nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können.
Página 12
SilverCrest SMZC 500 A1 durch Hindernisse eingeklemmt oder die Lebensmittel zu zäh sind. Prüfen ebenfalls, Multizerkleinerer richtig zusammengebaut haben. Beachten Sie die maximale Füllmenge von 500 ml – siehe die Skala (10). Multizerkleinerer besitzt einen Kunststoff- Antirutschring (9). Legen Sie ggf. eine Unterlage unter das Gerät, weil Arbeitsplatten gelegentlich mit...
Página 13
SilverCrest SMZC 500 A1 mit dem Multizerkleinerer verarbeiten. Warnung vor Verletzungen Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden. Öffnen Sie bei laufendem Multizerkleinerer niemals den Deckel (3) oder nehmen den Motorblock (2) ab.
SilverCrest SMZC 500 A1 Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und unversehrt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 19). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
SilverCrest SMZC 500 A1 Füllen Sie die Glasschale (7) mit den zu verarbeitenden Lebensmitteln. Beachten Sie dabei die empfohlenen Angaben (siehe Seite 14) und überfüllen Sie die Glasschale (7) niemals über den Maximalwert von 500 ml – siehe die Skala (10).
SilverCrest SMZC 500 A1 Greifen Sie um den Motorblock (2), um ihn festzuhalten und betätigen Sie mit dem Daumen die Taste für die gewünschte Geschwindigkeitsstufe (1) I oder II. Siehe die empfohlenen Werte auf Seite 14. Warnung! Beachten Sie die KB-Zeiten (Kurzbetriebszeiten) für das Schneidmesser (5) bzw. die Emulgierscheibe (6) Siehe die technischen Daten auf Seite 5.
SilverCrest SMZC 500 A1 Zutaten Empfohlene Empfohlene Zeit Empfohlene Menge Geschwindigkeit Rindfleisch in Würfeln 250 g 6 x 5 Sek. Stufe II (ca. 2 x 2 cm) inkl. Pausen Käse in Würfeln, z. B. 100 g 2 x 5 Sek.
SilverCrest SMZC 500 A1 Nach dem Gebrauch Nach dem Gebrauch des Multizerkleinerers reinigen Sie ihn wie im folgenden Abschnitt „Wartung/Reinigung“ beschrieben. Anschließend verstauen Sie den Multizerkleinerer an einem sicheren und staubfreien Ort. Wartung/Reinigung Es empfiehlt sich, den Multizerkleinerer vor dem ersten Gebrauch und unmittelbar nach jeder Verwendung zu reinigen, damit sich keine Lebensmittelreste in der Glasschale (7) und an den Schneidmessern (5) bzw.
SilverCrest SMZC 500 A1 Problemlösung Sollte Ihr Multizerkleinerer einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 19).
SilverCrest SMZC 500 A1 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
SilverCrest SMZC 500 A1 Garantiehinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Página 22
SilverCrest SMZC 500 A1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Thank you for buying a SilverCrest product. Intended use The SMZC 500 A1 Mini Chopper, hereinafter the Mini Chopper, can be used for chopping, mixing and crushing food and ice cubes and for whipping cream. This Mini Chopper is not intended for commercial use.
SilverCrest SMZC 500 A1 Package contents Motor unit with power cable and plug Glass container Lid for glass container with sealing ring Cutting blades Emulsifying disc Plastic non-slip ring This user manual Controls These operating instructions have a fold-out cover.
SilverCrest SMZC 500 A1 Explanation of symbols In this user manual, warnings are used as follows. Where applicable, some of these symbols are affixed to the product itself in order to alert the user to potential risks. WARNING! This symbol denotes important information for the safe operation of the product and user safety.
Página 28
SilverCrest SMZC 500 A1 have understood the associated risks. Do not allow children to play with the appliance. WARNING of suffocation! Packaging material is not a toy. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of suffocation.
Página 29
SilverCrest SMZC 500 A1 medical attention. Smoke inhalation can be damaging to your health. Make sure that the power cable (4) cannot be damaged by sharp edges or hot spots. Make sure that the power cable (4) cannot get crushed or squashed.
Página 30
SilverCrest SMZC 500 A1 from the mains socket immediately and contact customer service (see "Warranty information" on page 36). Never operate the Mini Chopper with wet hands. Warning about property damage Do not leave the Mini Chopper unattended while running so you can react quickly in the case of hazards.
SilverCrest SMZC 500 A1 If you wish to whip cream, fill the glass bowl (7) with cream to at least the 200 ml level. Note the short-time duty (KB time). See the technical specifications on page 24. ...
SilverCrest SMZC 500 A1 Before you start Unpack the appliance. First check whether all the parts are complete and undamaged. If any items are missing or damaged, please phone our hotline (see "Warranty information" on page 36). Keep the packaging material away from children and dispose of appropriately.
SilverCrest SMZC 500 A1 Hold the glass bowl (7) in one hand and the lid (3) in the other and twist them gently against one another to check they are fitted firmly and properly. Place the motor unit (2) on to the lid (3). Hold the motor unit (2) in one hand and the lid (3) in the other and twist them gently against one another.
SilverCrest SMZC 500 A1 Release the button for the speed (1) to switch off the Mini Chopper. Risk of injury The cutting blades (5) continue to turn immediately after being switched off. Wait for the cutting blades (5) to come to a complete standstill before removing the motor unit (2), opening the lid (3) or taking other steps.
SilverCrest SMZC 500 A1 Ingredients Recommended Recommended time Recommended quantity speed Ice cubes 100 g pulsing Speed II coarse 10 x 1 sec. fine 20 x 1 sec. Cream* min. 200 ml 1 x 40 sec. Speed I * Use the emulsifying disc (6) provided for whipping cream. The processing time until the desired consistency of cream is reached can vary based on the fat content.
SilverCrest SMZC 500 A1 Risk of electric shock! Always remove the mains plug from the socket before cleaning. Failure to do so could cause an electric shock. Do not pour or spray any liquids onto the motor unit (2) and do not immerse it in water or other liquids.
SilverCrest SMZC 500 A1 Troubleshooting If your Mini Chopper does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the problem. If working through the tips below does not fix the fault, please contact our hotline (see "Warranty information"...
SilverCrest SMZC 500 A1 Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.
Página 39
SilverCrest SMZC 500 A1 for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device.
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SilverCrest. Utilisation prévue Le hachoir de cuisine SMZC 500 A1, ci-après appelé le hachoir, peut être utilisé pour hacher, mixer et broyer des aliments, piler des glaçons, ainsi que pour fouetter de la crème.
SilverCrest SMZC 500 A1 Contenu de l’emballage Bloc moteur avec câble et fiche d'alimentation Bol en verre Couvercle du bol en verre avec bague d'étanchéité Lames Disque émulsionneur Cercle antidérapant en plastique Le présent manuel d'utilisation Commandes Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante.
SilverCrest SMZC 500 A1 Explication des symboles Dans ce manuel d'utilisation, les symboles suivants sont utilisés pour vous avertir des dangers éventuels. Le cas échéant, certains de ces symboles sont présents sur le produit lui-même afin d'informer l'utilisateur des risques potentiels.
SilverCrest SMZC 500 A1 enfants. Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites et/ou qui n'ont pas d'expérience ou de connaissances quant à l'utilisation de ce type d'appareil, à condition qu’elles soient supervisées, qu’elles aient reçu les instructions nécessaires pour l'utiliser en toute...
Página 47
SilverCrest SMZC 500 A1 L’ouverture du boîtier peut vous exposer à un risque d'électrocution. En cas de fumée, d’odeur ou de bruit inhabituel, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Si cela se produit, ne continuez pas d’utiliser l’appareil et faites-le vérifier par un expert.
Página 48
SilverCrest SMZC 500 A1 concernant la garantie » à la page 56). Ne branchez le hachoir que sur une prise de courant correctement installée et facile d'accès dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Une fois l'appareil branché, la prise de courant doit être facilement accessible afin que vous...
Página 49
SilverCrest SMZC 500 A1 également que vous avez assemblé correctement le hachoir. N'oubliez pas de respecter le niveau de remplissage maximal qui est de 500 mL - voir les graduations de niveau de remplissage (10). Le hachoir est équipé d'un cercle antidérapant en plastique (9).
SilverCrest SMZC 500 A1 dans le bol en verre (7) du hachoir et de les travailler avec ce dernier. Risque de blessure Avant de changer les accessoires ou les pièces qui sont en mouvement lors du fonctionnement de l'appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise de courant.
SilverCrest SMZC 500 A1 Prise en main Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez le couvercle (3), les lames (5), le disque émulsionneur (6) et le bol en verre (7). Pour en savoir plus à ce propos, veuillez consulter la section «...
SilverCrest SMZC 500 A1 Tenez le bol en verre (7) dans une main et le couvercle (3) dans l'autre et tournez-les délicatement l'un contre l'autre jusqu'à qu'ils soient bien assemblés. Placez le bloc moteur (2) sur le couvercle (3). Tenez le bloc moteur (2) dans une main et le couvercle (3) dans l'autre et tournez-les délicatement l'un contre l'autre.
SilverCrest SMZC 500 A1 Avertissement ! Veuillez respecter les durées de service temporaire (« KB time ») des lames (5) et du disque émulsionneur (6) Référez-vous aux spécifications techniques à la page 42. Relâchez le bouton de vitesse (1) pour arrêter le hachoir.
SilverCrest SMZC 500 A1 Ingrédients Quantité Temps recommandé Vitesse recommandée recommandée Fromage coupé en 100 g 2 x 5 s Vitesse II cubes, ex : gouda avec des pauses (réfrigéré, environ 200 g 3 x 5 s Vitesse II 2 x 2 cm)
SilverCrest SMZC 500 A1 Après l'utilisation Après l'utilisation, nettoyez le hachoir en suivant les instructions de la section « Entretien / nettoyage » ci- dessous. Ensuite, rangez le hachoir dans un endroit sûr à l'abri de la poussière. Entretien / nettoyage Il est recommandé...
SilverCrest SMZC 500 A1 Résolution des problèmes Si votre hachoir ne fonctionne pas normalement, suivez les instructions ci-dessous afin d'essayer de résoudre le problème. Si les conseils ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter notre service d'assistance téléphonique (voir « Informations concernant la garantie » à la page 56).
SilverCrest SMZC 500 A1 Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut Si ce symbole qui représente une poubelle barrée figure sur un produit, ledit produit est soumis à la Directive européenne 2012/19/UE. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte officiels.
SilverCrest SMZC 500 A1 Informations concernant la garantie Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité...
Página 59
verCrest SMZC 500 A1 Avant de e mettre votre pr roduit en service , merci de lire av vec attention la documentation jointe. Si un probl ème survient qu ui ne peut être ré ésolu de cette m manière, merci d de vous adresser r à...
Bedankt dat u een product van SilverCrest hebt gekocht. Beoogd gebruik Met de SMZC 500 A1 compacte keukenmachine, hierna keukenmachine genoemd, kunt u voedsel en ijsblokjes hakken, mengen en malen en slagroom kloppen. Deze keukenmachine is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
SilverCrest SMZC 500 A1 Inhoud van de verpakking Motorblok met netsnoer en netstekker Glazen beker Deksel voor glazen beker met afdichtring Messen Emulgeerschijf Kunststof anti-slipring Deze gebruikershandleiding Bedieningsonderdelen Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Aan de binnenzijde van de omslag staat een afbeelding van de keukenmachine met nummers.
SilverCrest SMZC 500 A1 Technische specificaties Modelnaam: SilverCrest SMZC 500 A1 Werkingsvoltage: 220 – 240 V, 50/60 Hz Vermogen: max. 500 W Snelheidsniveaus: Lengte netsnoer: circa 100 cm Afmetingen: hoogte circa 24 cm, diameter circa 17 cm Gewicht incl. accessoires: circa 1,766 g Max.
Página 65
SilverCrest SMZC 500 A1 Verklaring van de symbolen In deze handleiding worden waarschuwingen als volgt gebruikt. Sommige van deze symbolen worden, indien van toepassing, aangebracht op het product zelf om de gebruiker te waarschuwen voor potentiële gevaren. WAARSCHUWING! Dit symbool staat bij belangrijke informatie voor een veilig gebruik van het product en de veiligheid van de gebruiker.
Página 66
SilverCrest SMZC 500 A1 fysieke, zintuiglijke verstandelijke vermogens, onvoldoende ervaring en kennis over het gebruik van het apparaat, mits er toezicht aanwezig is of ze instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en de bijbehorende risico's hebben begrepen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Página 67
SilverCrest SMZC 500 A1 Als u merkt dat het apparaat rook, geur of vreemde geluiden produceert, schakelt apparaat onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Als dit gebeurt, mag u het apparaat niet meer gebruiken en moet u het laten nakijken door een deskundige.
Página 68
SilverCrest SMZC 500 A1 typeplaatje. Na het aansluiten van het apparaat moet het stopcontact nog steeds gemakkelijk bereikbaar zijn, zodat u de stekker snel uit het stopcontact kunt trekken bij een noodsituatie. Dompel het motorblok (2), het netsnoer (4) of de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen.
SilverCrest SMZC 500 A1 reinigingsmiddelen die schadelijk zijn voor de kunststof anti-slipring (9) of deze zelfs kunnen oplossen. Risico op oververhitting en brand Gebruik de keukenmachine met een gevulde glazen beker (7), nooit met een lege beker. Als u slagroom wilt kloppen, vult u de glazen beker (7) met room tot ten minste het niveau van 200 ml.
SilverCrest SMZC 500 A1 De messen (5) zijn zeer scherp. Wees zeer voorzichtig bij het afwassen en vastpakken van de messen (5). De messen (5) blijven onmiddellijk na het uitschakelen, nog even draaien. Wacht tot de messen (5) volledig tot...
SilverCrest SMZC 500 A1 De keukenmachine monteren en vullen Als de stekker van het netsnoer (4) in het stopcontact zit, trekt u deze eruit. Leg de kunststof anti-slipring (9) op een vlakke, droge ondergrond. Plaats de glazen beker (7) op de kunststof anti-slipring (9). Zorg ervoor dat deze in het midden op de kunststof anti-slipring (9) staat en dat de randen van de kunststof anti-slipring (9) niet zijn gebogen.
SilverCrest SMZC 500 A1 Waarschuwing! Controleer of het netsnoer (4) niet op het werkoppervlak ligt, anders zou de keukenmachine kunnen kantelen of het motorblok (2) van de glazen beker (7) kunnen afvallen als u er per ongeluk aan trekt. Aanzetten en snelheid selecteren De keukenmachine kan alleen worden ingeschakeld, zodra het motorblok (2) goed op zijn plaats is vergrendeld op het deksel (3).
Página 73
SilverCrest SMZC 500 A1 Ingrediënten Aanbevolen Aanbevolen tijd Aanbevolen hoeveelheid snelheid Amandelen 200 g grof: 1 x 10 sec. Snelheid II fijn: 3 x 10 sec. incl. pauzes Teentjes knoflook 50 g pulserend Snelheid II 10 x 1 sec. Uien, grof 150 g pulserend: 4 x 1 sec.
SilverCrest SMZC 500 A1 Gehakt eten/slagroom eruit halen 1. Haal de stekker van het netsnoer (4) uit het stopcontact. 2. Verwijder het motorblok (2) en het deksel (3). 3. Verwijder de messen (5) of emulgeerschijf (6) van de glazen beker (7).
SilverCrest SMZC 500 A1 Risico op letsel De messen (5) zijn zeer scherp. Wees zeer voorzichtig bij het afwassen en vastpakken van de messen (5). De keukenmachine opbergen Zet de keukenmachine stofvrij weg op een veilige plaats. U kunt deze het beste gemonteerd laten en de messen (5) en emulgeerschijf (6) in de glazen beker (7) laten.
SilverCrest SMZC 500 A1 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De messen (5) of De messen (5) of Verwijder eventuele vaste voorwerpen uit de emulgeerschijf (6) emulgeerschijf (6) worden glazen beker (7). draaien langzaam geblokkeerd of het eten is te Voeg eventueel een beetje vloeistof toe in de...
SilverCrest SMZC 500 A1 Garantie Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Página 78
SilverCrest SMZC 500 A1 Afwikkeling van een garantieclaim Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen: Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline.
Página 79
SilverCrest SMZC 500 A1 Índice Introducción ......................78 Uso destinado ......................78 Posible uso indebido ............................ 78 Contenido del paquete ..................... 79 Mandos ........................79 Datos técnicos ......................80 Instrucciones de seguridad ..................80 ...
Gracias por adquirir un producto SilverCrest. Uso destinado La picadora de cocina SMZC 500 A1, de aquí en adelante la picadora, se puede utilizar para triturar, mezclar y picar tanto alimentos como cubitos de hielo, además de para montar nata.
SilverCrest SMZC 500 A1 Contenido del paquete Unidad del motor con cable de alimentación y enchufe Recipiente de cristal Tapa para el recipiente de cristal con anillo de sellado Cuchillas de corte Disco emulsionante ...
SilverCrest SMZC 500 A1 Datos técnicos Nombre del modelo: SilverCrest SMZC 500 A1 Tensión de funcionamiento: 220 - 240 V, 50/60 Hz Potencia: máx. 500 W Velocidades: Longitud del cable de alimentación: 100 cm aprox. Dimensiones: altura aprox. 24 cm, diámetro aprox. 17 cm Peso con accesorios incluidos: aprox.
SilverCrest SMZC 500 A1 Explicación de los símbolos En este manual se advierte de posibles riesgos y peligros de la forma siguiente. Siempre que sea aplicable, encontrará algunos de estos símbolos en el propio producto para alertarle de posibles peligros.
Página 84
SilverCrest SMZC 500 A1 personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o personas que no tengan conocimiento ni experiencia en su manejo, siempre que dichas personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en cuanto al uso correcto y seguro del aparato y, además, hayan comprendido los riesgos que implica.
Página 85
SilverCrest SMZC 500 A1 No abra nunca la carcasa de la picadora. No contiene ninguna pieza reemplazable. Si abre la carcasa, existe el peligro de sufrir una sacudida eléctrica. Si observa humo, ruidos u olores extraños, apague el aparato inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica.
SilverCrest SMZC 500 A1 Solo conecte la picadora a una toma eléctrica debidamente instalada y fácilmente accesible; además la tensión de la red eléctrica debe coincidir con la indicada en la etiqueta de características. Después de conectar el aparato, la toma eléctrica debe permanecer fácilmente accesible de manera que pueda desconectar...
SilverCrest SMZC 500 A1 trozos de comida son demasiado gruesos. Compruebe también que ha montado la picadora correctamente. No olvide que el nivel de llenado máximo es de 500 ml; compruebe el indicador del nivel de llenado (10). ...
SilverCrest SMZC 500 A1 Peligro de lesión Antes de reemplazar los accesorios o las piezas que se mueven cuando está utilizando el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma eléctrica. No abra nunca la tapa (3) o extraiga la unidad del motor (2) mientras la picadora esté...
SilverCrest SMZC 500 A1 Preparación de alimentos Lave la comida que va a cocinar. Si es carne, quítele los tendones, los huesos y la piel. Si son verduras, quítele los tallos. Corte los alimentos sólidos (por ejemplo, la carne, el pescado y las verduras) en trozos de 2 a 3 cm cuadrados aproximadamente.
SilverCrest SMZC 500 A1 Sostenga el bol de cristal (7) con una mano y la tapa (3) con la otra, y gire suavemente las piezas cada una en un sentido para asegurarse de que están encajados correctamente. Encaje la unidad del motor (2) sobre la tapa (3). Sostenga la unidad del motor (2) con una mano y la tapa (3) con la otra, y gire suavemente las piezas cada una en un sentido.
SilverCrest SMZC 500 A1 Advertencia Tenga en cuenta el tiempo de servicio temporal (KB time) para las cuchillas de corte (5) y el disco emulsionante (6) Consulte los datos técnicos en la página 80. Suelte el botón de la velocidad (1) para apagar la picadora.
SilverCrest SMZC 500 A1 Ingredientes Cantidad Tiempo recomendado Velocidad recomendada recomendada Zanahorias 200 g gruesas 1 x 5 segundos Velocidad I (en trozos de 2 cm aprox.) finas 2 x 5 segundos descansos inc. Cubitos de hielo 100 g pulsaciones...
SilverCrest SMZC 500 A1 Después de usar Después de utilizar la picadora, límpiela tal y como se describe en la siguiente sección Mantenimiento/limpieza. Cuando termine, guárdela en un lugar seguro a salvo del polvo. Mantenimiento/limpieza Es recomendable que limpie la picadora antes de utilizarla por primera vez e inmediatamente después de cada uso de modo que no se quede ningún resto de comida en el bol de cristal (7) ni en las cuchillas...
SilverCrest SMZC 500 A1 Resolución de problemas Si la picadora no funciona como de costumbre, siga las instrucciones siguientes para intentar resolver el problema. Si después de seguir estos consejos el fallo persiste, póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente (consulte la sección "Información sobre la garantía"...
SilverCrest SMZC 500 A1 Normativa medioambiental e información sobre el desecho Si en el producto aparece una etiqueta con un cubo de basura tachado, está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo aparato eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales.
SilverCrest SMZC 500 A1 Información sobre la garantía Muy estimado cliente, muy estimada cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Página 97
SilverCrest SMZC 500 A1 Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará...
Obrigado por ter adquirido um produto SilverCrest. Fim a que se destina O Mini Picador SMZC 500 A1, de agora em diante "picador de cozinha", pode ser utilizado para picar, misturar e esmagar alimentos e cubos de gelo, bem como para fazer chantili.
SilverCrest SMZC 500 A1 Conteúdo da embalagem Unidade do motor com cabo elétrico e ficha Recipiente de vidro Tampa do recipiente de vidro com anel de vedação Lâminas de corte Disco emulsionante Anel de plástico antiderrapante ...
SilverCrest SMZC 500 A1 Descrição dos símbolos Descreve-se de seguida a forma como os avisos são utilizados neste manual do utilizador. Onde aplicável, alguns destes símbolos estão afixados no próprio produto para o alertar para riscos potenciais. AVISO! Este símbolo identifica informação importante para utilizar o dispositivo com segurança e para a segurança do...
Página 104
SilverCrest SMZC 500 A1 utilizado por pessoas com reduzidas faculdades físicas, sensoriais ou mentais e / ou que não tenham experiência na utilização deste eletrodoméstico, ou não o saibam utilizar, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido informadas sobre como utilizar o aparelho de forma segura e que tenham compreendido os riscos associados com a sua utilização.
Página 105
SilverCrest SMZC 500 A1 picador de cozinha pode expô-lo/a ao risco de choque elétrico. Se observar fumo, ruídos estranhos, ou odores estranhos, desligue imediatamente o picador de cozinha e remova a ficha da tomada elétrica. Se tal ocorrer, não utilize mais o picador de cozinha e leve-o a um perito para inspeção.
Página 106
SilverCrest SMZC 500 A1 (consulte "Informação relativa à garantia" página 114). Apenas ligue o picador de cozinha a uma tomada elétrica devidamente instalada, de fácil acesso, e com a mesma voltagem que a indicada no picador de cozinha. Depois de ligar o picador de cozinha, deve ser possível aceder facilmente à...
Página 107
SilverCrest SMZC 500 A1 elétrico (4) da tomada de parede, e verifique se as lâminas de corte (5) ou o disco emulsionante (6) estão bloqueados ou se os alimentos são demasiados duros. Verifique igualmente se montou corretamente o picador de cozinha.
SilverCrest SMZC 500 A1 Não coloque alimentos quentes ou a ferver na taça de vidro (7). Caso contrário, a unidade do motor (2) pode sobreaquecer ou o vidro da taça (7) pode rachar. Espere que alimentos quentes arrefeçam antes de os adicionar à...
SilverCrest SMZC 500 A1 Antes de começar Desembale o picador de cozinha. Antes de tudo, verifique se todos os componentes estão completos e incluídos, e que não se encontram danificados. Se algo estiver em falta ou danificado, contacte a nossa linha de apoio ao cliente (consulte "Informação relativa à...
SilverCrest SMZC 500 A1 Encha a taça de vidro (7) com os alimentos a processar. Preste atenção às recomendações (consulte a página 109) e nunca encha a taça de vidro (7) para além do nível máximo de 500 ml - consulte o indicador do nível (10).
SilverCrest SMZC 500 A1 Segure a unidade do motor (2) firmemente e utilize o seu polegar para premir o botão I ou II (1) para selecionar a velocidade que deseja. Consulte as recomendações na página 109. Aviso! Tenha em consideração o regime de tempo reduzido ("KB time") para as lâminas de corte (5) e o disco emulsionante (6).
SilverCrest SMZC 500 A1 Ingrediente Quantidade Tempo recomendado Velocidade recomendada recomendada Carne aos cubos 250 g 6 x 5 seg. Velocidade II (aprox. 2 x 2 cm) inc. pausas Queijo aos cubos, como 100 g 2 x 5 seg. Velocidade II Gouda inc.
SilverCrest SMZC 500 A1 Depois de utilizar o picador de cozinha Depois de utilizar o utilizar, limpe o picador de cozinha, tal como descrito na secção "Manutenção / limpeza" abaixo. De seguida, guarde o picador de cozinha num local seguro e livre de poeiras.
SilverCrest SMZC 500 A1 Resolução de problemas Se o seu picador de cozinha não funcionar devidamente, siga as instruções que se seguem para tentar resolver o problema. Se as dicas abaixo não o ajudarem a resolver o problema, contacte a nossa linha de apoio ao cliente (consulte "Informação relativa à...
SilverCrest SMZC 500 A1 Regulamentos ambientais e informação de descarte Se um produto contiver este símbolo, com uma cruz por cima dum balde de lixo, tal significa que o produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/UE. O descarte de todos os dispositivos elétricos e eletrónicos deve ser efetuado separadamente do lixo doméstico, em centros de descarte oficiais.
SilverCrest SMZC 500 A1 Informação relativa à garantia Estimado(a) cliente, Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de defeitos neste produto, estão-lhe garantidos os direitos legais do consumidor. Estes direitos legais não são limitados pela garantia de seguida apresentada.
Página 117
SilverCrest SMZC 500 A1 Processo de activação da garantia De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações: Antes de utilizar o produto, leia atentamente a documentação fornecida. Caso ocorra algum problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio ao cliente.
Página 119
SilverCrest SMZC 500 A1 Obsah Úvod ........................118 Určené použití ......................118 Předvídatelné nesprávné použití ....................... 118 Obsah balení ......................119 Ovládací prvky ...................... 119 Technické údaje ...................... 120 Bezpečnostní pokyny ..................... 120 ...
Děkujeme vám za nákup výrobku značky SilverCrest. Určené použití Elektrický sekáček SMZC 500 A1, dále v textu označovaný jako sekáček, lze použít ke krájení, mixování a drcení pokrmů a kostek ledu a ke šlehání smetany. Tento sekáček není určen ke komerčním účelům.
SilverCrest SMZC 500 A1 Obsah balení Pohonná jednotka s napájecím kabelem a vidlicí Skleněná nádobka Víčko na skleněnou nádobku s těsnicím kroužkem Krájecí nůž Šlehací nástavec Plastová neklouzavá podložka Tato příručka Ovládací prvky Tento uživatelský...
SilverCrest SMZC 500 A1 Technické údaje Název modelu: SilverCrest SMZC 500 A1 Provozní napětí: 220 - 240 V, 50/60 Hz Příkon: max. 500 W Rychlostní stupně: Délka napájecího kabelu: přibližně 100 cm Rozměry: výška cca 24 cm, průměr cca 17 cm Hmotnost včetně...
SilverCrest SMZC 500 A1 Popis symbolů V této uživatelské příručce jsou varování použita následujícím způsobem. V určitých případech jsou některé z těchto symbolů připevněny k samotnému produktu, aby byl uživatel upozorněn na potenciální rizika. VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné...
SilverCrest SMZC 500 A1 schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností či znalostí, za předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající se správného použití spotřebiče a jsou si vědomy souvisejících rizik. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. NEBEZPEČÍ udušení! Obalový...
Página 125
SilverCrest SMZC 500 A1 zkontrolovat odborníkem. Nikdy nevdechujte kouř z možného hořícího zařízení. Pokud se však neúmyslně nadýcháte kouře, vyhledejte lékařskou pomoc. Vdechnutí kouře může ohrozit vaše zdraví. Ověřte si, že napájecí kabel (4) není poškozen ostrými hranami nebo horkými místy.
Página 126
SilverCrest SMZC 500 A1 vnikne do pohonné jednotky (2) tekutina, okamžitě odpojte vidlici od zásuvky a obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 132). Sekáček nikdy neobsluhujte mokrýma rukama. Varování týkající se poškození majetku ...
SilverCrest SMZC 500 A1 Pokud chcete našlehat smetanu, naplňte skleněnou nádobu (7)smetanou do úrovně nejméně 200 ml. Dodržujte krátkodobé provozní zatížení (hodnota KB time). Viz technické údaje na straně 120. Spotřebič nepoužívejte na přímém slunci nebo poblíž...
SilverCrest SMZC 500 A1 Než začnete Vybalte spotřebič. Nejprve zkontrolujte, zda jsou všechny součásti kompletní a nepoškozené. Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozeny, zavolejte na naši servisní linku (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 132). Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí a likvidujte ho odpovídajícím způsobem.
SilverCrest SMZC 500 A1 Na skleněnou nádobu (7) nasaďte víčko (3). Při nasazování se ujistěte, aby tenčí válec na ose (viz šipka) lehce prošel otvorem ve středu víčka (3). Skleněnou nádobu (7) přidržujte v jedné ruce a víčko (3) v druhé a pomalu jimi otáčejte proti sobě, abyste si ověřili, že jsou pevně...
SilverCrest SMZC 500 A1 Upozornění! Dodržujte krátkodobé provozní zatížení (hodnota KB time) pro krájecí nůž (5) a šlehací nástavec (6) Viz technické údaje na straně 120. Chcete-li sekáček vypnout, uvolněte tlačítko pro volbu rychlosti (1). Nebezpečí poranění Krájecí nůž (5) pokračuje v otáčení i po vypnutí spotřebiče. Před sejmutím pohonné jednotky (2), sundáním víčka (3) nebo dalšími kroky vyčkejte, dokud se krájecí...
SilverCrest SMZC 500 A1 Složky Doporučené Doporučená doba Doporučená množství zpracování rychlost Mrkev 200 g nahrubo 1 x 5 s Rychlost I (přibližně 2cm kousky) najemno 2 x 5 s včetně přestávek Kostky ledu 100 g v pulzech Rychlost II...
SilverCrest SMZC 500 A1 Údržba / čištění Doporučujeme sekáček vyčistit před prvním použitím a ihned po každém použití tak, aby ve skleněné nádobě (7) a na krájecím noži (5) nebo šlehacím nástavci (6) nezůstaly žádné zbytky pokrmů. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ...
SilverCrest SMZC 500 A1 VAROVÁNÍ - Nebezpečí poranění! Dříve než vložíte ruce do skleněné nádoby (7) (například při odstranění většího znečištění z řezného nože (5) nebo při vyjmutí bloku motoru (2) ze skleněné nádoby (7)), vždy vytáhněte síťovou vidlici (4) z elektrické zásuvky a přesvědčte se, že se čepele řezného nože (5) již...
SilverCrest SMZC 500 A1 Soulad Toto zařízení splňuje základní i další související požadavky směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě, Směrnice 2014/35/EU o nízkém napětí, Směrnice ErP 2009/125/ES a Směrnice RoHS 2011/65/EU. Chcete-li získat úplné znění Prohlášení o shodě pro EU, zašlete zprávu na následující e-mailovou adresu: ce@targa.de...
Página 135
verCrest SMZC 500 A1 yřizování záru učního plnění í ychom zajistili ry ychlé zpracován ní vaší záležitosti , postupujte dle následujících po okynů: Před uve edením Vašeho v výrobku do prov vozu si prosím p přečtěte přiložen nou dokumentac ci. Pokud by došlo o k problému, k který...